"Cold shoulder"什麼意思?和「肩膀」沒有關係哦

2020-09-05 Tom實用英語


小白的好朋友小花剛從派對上回來,一副悶悶不樂的樣子,小白很好奇就問她怎麼了,是她喜歡的那個男生沒有參加派對嗎?小花說 &34;,這裡 &34;是什麼意思呢?難道說那男生的肩膀很冷?&34;直譯為「冷的肩膀」,但實際要表達的意思卻和「肩膀」無關。它的的英文釋義為 &34;,翻譯過來就是「冷遇、冷淡對待」的意思,我們來看幾個例句:

  • &34; - 「Ken那麼喜歡你,你為什麼對他這麼冷淡?」
  • &34; - 「那個年輕的企業家受到了商業機構的冷遇。
  • &34; - 「自從Jack出賣了他最好的朋友之後,全班同學都冷落了他。」

為什麼「冷的肩膀」會有「冷遇、冷淡對待」的意思呢?這其實起源於中世紀時期英國的一個習俗,當給客人上一塊冷的肩膀肉時,就在暗示客人該離開了,是一種比較委婉的表達,就和我們風俗各異的「送客菜」相似,如紅燒肉和丸子湯等。

相關焦點

  • cold是寒冷的,shoulder是肩膀,那cold shoulder是什麼意思?
    我們知道cold這個詞的意思是「寒冷的」,shoulder的意思是「肩膀」,那cold shoulder是什麼意思呢?cold shoulder的意思是「an unfriendly attitude shown to someone or something, especially by intentionally ignoring or showing no interest in them」,即「冷遇,冷落,冷淡對待」。
  • 「cold shoulder」不是「冷肩膀」,真的意思差遠了
    今天,小編就總結了一些,一起來學習一下吧~1. cold shouldercold shoulder不要把這個短語理解為>因而cold shoulder就有「冷漠,冷眼相待」的意思了。He likes talking straight from the shoulder to others.他喜歡直言不諱地和別人討論問題。
  • Cold shoulder不是「冷肩膀」,90%的人都理解錯了
    英語中有很多俚語都和身體部位有關比如今天要學習的cold shoulder從字面意思來看cold=冷shoulder=肩膀那這個表達的意思是「冷肩膀」?從字面上來看是這麼理解是可以的但實際上可不是這個意思哦還是來看一下權威的解釋吧:If one person gives another the cold shoulder, they behave towards them in an unfriendly way, to show them that they
  • Cold shoulder不是「冷肩膀」,90%的人都理解錯了!
    英語中有很多俚語都和身體部位有關,比如今天要學習的cold shoulder,從字面意思來看cold=冷,shoulder
  • 「give cold shoulder」是給人一個「冷肩膀」?真正的含義是……
    give someone cold shoulder字面上的意思是給誰冷肩膀,實際表達的意思是對誰愛搭不理的,態度特別冷淡。 If someone gives you the cold shoulder, they deliberately stop being friendly to you and ignore you.如果誰給你cold shoulder,他們顯然是故意不想理你,或者對你特別不友好,雖然有時候連我們自己都不知道為什麼。
  • give sb. cold shoulder,是冷嗎?
    冷的腳指頭都沒有知覺了。今天看到一個表達是:She always gives the president cold shoulder.這是什麼意思?是她冷了,肩膀寒嗎?那為什麼還不是give sb. shoulders,而是只用shoulder的單數形式呢?
  • BBC地道英語|Give the cold shoulder 冷落
    菲菲,你知道因為天冷莉薩的肩膀會涼和她冷落你之間的區別吧?只是讓她的肩膀感到溫暖並不能讓你們再做回朋友。Yes, I do.在英語中,某人giving you the cold shoulder的意思是他們用完全不友善的方式對待你,顯然他們這麼做並沒有什麼理由。Yes.
  • She gave me the cold shoulder.不是冰冷的肩膀,而是指故意冷落
    give the cold shoulder故意忽視;冷落這個源自19世紀初期的習語其實很容易望文生義。它從一開始就是指在故意忽視某人的時候,背對著他,只讓他看肩膀,藉以表示冷漠。要注意的是,雖然每個人都有兩個肩膀,但在這裡要用單數。
  • 「shoulder」居然不是肩膀?真相是...
    很多人冷的時候會蜷縮身子,肩膀發顫。前兩天有個童鞋跟我說他冷得肩膀都發抖了,脫口而出「cold shoulder」,浣熊先生大吃一驚,立馬糾正他,英語中的「cold shoulder」可不是肩膀很冷的意思。大家都知道,cold 就是冷,shoulder 就是肩膀。那麼,很多人就誤以為cold shoulder就是:冷的肩膀。
  • 口語 | "cold shoulder"真是不是肩膀冷啊!(附音頻)
    COLD SHOULDER This is a shoulder.這是肩膀。So if I get a cold shoulder, should I just wear warmer clothing?那麼如果我肩膀冷,是不是就該多穿件衣服呢?Hey!
  • 遇見問題,少些cold shoulder!
    先看這樣一個句子:Jack got the cold shoulder from his classmates after he double-crossed his best friend. 怎麼翻譯?Jack得到一個「冷肩膀」?
  • 美國習慣用語|cold shoulder
    讓我們首先來講以cold這個字組成的俗語。Cold shoulder. Cold is spelled c-o-l-d, and shoulder is spelled s-h-o-u-l-d-e-r. Cold shoulder.大家都知道,cold 就是冷。Shoulder 就是肩膀。那末,cold shoulder從字面上來解釋就是:冷的肩膀。
  • 「Give sb. the cold shoulder」是啥意思?聽歌就能學會?!
    Give sb. the cold shoulder情境領悟:A: What
  • "Cold shoulder"是"冷肩膀"嗎?答案是...「每日情景口語」
    shoulder.我很想讓大衛和我一起去看電影,但是卻遭到了冷遇。✍ 單詞提煉 ❶ really [ˈrili] adv.非常,極其❷ go see a movie 去看個電影❸ cold shoulder 冷遇,冷淡對待    get the cold shoulder 受到冷遇  今日會員課關鍵詞  ❶ 會員課內容: 脫口句應用對話2組+知識點深度解析
  • 雙語 | 有些時候,cold真不是冷的意思~
    「冷」這個詞的的英文大家都很熟悉了——cold。但是英文中有很多跟cold有關的表達很多同學不見得知道它們的意思,今天Yee君就準備了幾個英文中與cold有關的常用表達。一起學習一下吧~1. give sb. the cold shoulder不理某人、碰一鼻子灰。
  • 有些時候,英文中的cold,不是真的冷的意思,別理解錯了!
    我國北方也下起了雪,溫度簡直就是斷崖式下跌,直降十幾度,早晨和傍晚出門都有被凍到。降溫期間大家最常掛在嘴邊詞就是冷、冷、冷。「冷」這個詞的的英文大家都很熟悉了——cold。但是英文中有很多跟cold有關的表達很多同學不見得知道它們的意思,今天小編就準備了幾個英文中與cold有關的常用表達。一起學習一下吧~
  • English in a Minute: Cold Shoulder
    This is a shoulder.Cold ShoulderSo if I get a cold shoulder, should I just wear warmer clothing?Hey! I got your email about the party.
  • cold feet可不是「腳冷」!
    在這個天寒地凍的時刻,小U特意為大家準備了一波與cold相關的英文俚語,萬物皆可cold,快記下來哦!01. give sb. the cold shoulder(肩膀不應該是溫暖的嗎?)當聽見有人對你說「別擔心,我的肩膀借給你靠」,你會不會感覺很溫暖?那麼當「暖肩膀」開始變冷了,代表著什麼意思呢?據說在中世紀的歐洲,在別人家做客時,重要的客人會得到烤肉,而對於不太重要或不喜歡的客人,主人就會端給他們牛羊肩部的冷肉。
  • 你知道a cold fish是什麼意思嗎?
    說到a cold fish這個習語,你腦袋裡想到的是什麼?是一條冷魚嗎?說一條冷魚是字面的意思,不符合英語語言習慣的。那是什麼意思呢?今天,我們就一起看一下與cold相關的一些習語。看一下您掌握了多少?
  • 「cold feet」真不是「腳冷」!老外對你這樣說絕不是在關心你!
    哪怕自己身穿著毛衣棉褲,戴著手套穿著襪子,但仍然沒有感到一絲的溫暖!如果必叔問你腳冷的英語怎麼說?你會不會對著必叔說:cold feet了呀?如果你是這樣表達就錯了。像這類拆開一個意思,合起來又是另外一個意思的詞組在英語中是很常見的!現在我們就一起來學習吧!