「sell」的過去式及過去分詞。
「sell」有「賣、售賣」的意思。
但是外國人說「I'm sold」是啥意思?
不要理解成「我被賣了」。
今天我們就來看看
sell 或 sold 的相關表達
實際上「I'm sold.」的英文釋義是:
When you are convinced of/by something.
也就是說
I'm sold 中文意思其實是「我被說服了」
(圖片來源:視覺中國)
為什麼會這樣呢?
因為 sell 除了常見的「賣;售賣」之外
還有一個意思是「說服;使接受」
在日常的口語表達中也很常見。
英文釋義:to persuade someone that an idea or plan is a good one and likely to be successful
比如:
My boss is very old-fashioned and I'm having a lot of trouble selling the idea of working at home occasionally.
我的上司很守舊,我要費好大的勁才能使他相信偶爾在家裡工作是個不錯的主意。
而 I'm sold 可以理解為
「you have successfully sold it to me」
[你已經成功地把某物推薦給了我]
當然也就是「我被說服了」
相對的,「I'm not sold.」
也別翻譯成「我沒有被賣」。
它的正確意思是
「我沒有被說服,我不相信」
英文釋義:I don't believe you./ I don't believe it.
-Their last album sold over a hundred thousand copies.
他們的最新唱片賣出了超過10萬張。
-I'm not sold.
我才不信呢。
再來為大家介紹一些跟「sold」和「sell」有關的表達或俚語。
sold on sth 對…非常熱心
I can't say I'm sold on the idea.
我對這個主意不感興趣。
sold out (電影、音樂會等門票)售罄
The stores are sometimes sold out of certain groceries.
這些店鋪的有些商品有時會脫銷。
sell sb down the river 出賣(某人);背叛(某人)
Our boss promised he'd never sell our company to another firm. But when he got a good offer, he sold us down the river.
我們的老闆曾經保證絕對不轉讓我們的公司,但是當別人肯出好價錢的時候,他就出賣了我們。
除了這個說法,出賣還可以說:sell (sb) out
French farmers feel they've been sold out by their government in the negotiations.
法國農場主感到在談判中他們被政府出賣了。
sell sb/ yourself/ sth short 小看;低估
Don't sell yourself short - you've got the skills and the experience.
不要小看自己——你有技能,也有經驗。
sell sth off 減價出售;低價處理
They're selling off last year's stock at half price.
他們正以半價拋售去年的存貨。
來源:BBC英語公眾號