「火鍋」的英文居然不是「Hotpot」,那該怎麼說?

2020-12-25 網易新聞

疫情快點結束吧!試問誰不想早點坐在火鍋店裡,和朋友痛快地大吃一頓呢?

所以...你知道「火鍋」用英語怎麼說嗎?可不是「hotpot」!

Hotpot ≠ 火鍋

如果你點了「hotpot」,服務員會為你端上:

沒錯,Hotpot在國外是「土豆燉肉」(還是那種連鍋端的~)

而火鍋的英文應該是「hot pot」,中間是分開的;如果你怕說錯,可以用chaffy dish

例:

I like mutton in a hot pot.

我喜歡羊肉火鍋。

I had chaffy dish for supper last night, but it seemed tasteless to have supper alone。

昨晚我自己吃火鍋,但好像一個人的晚飯沒有那麼香。

Soup pot ≠ 清湯鍋

我們身邊應該都有一位不吃辣的朋友,吃火鍋也必點一個鴛鴦鍋:一邊麻辣一邊清湯。

但soup pot是指平時用來煲湯的鍋,並沒有清湯鍋的意思,清湯鍋的正確表達是plain broth

例:

What kind of broth shall we order? There are three choices on the menu: plain, spicy, or "Yuanyang" style.

我們點哪種鍋底呢?菜單上說有清湯、麻辣和鴛鴦三種鍋底。

No spicy ≠ 不辣

「辣」在英文不僅能用spicy,還能用hot。

spicy和hot的區別:

hot指普通的辣,但更側重於熱的感受

spicy偏向於辛辣,比hot的程度更深、更接近辣。而且spicy不僅僅表示味道辣,它也可以表示氣味的刺激、辛辣

所以不辣的正確表達是not spicy

例:

What you like eating are spicy is not spicy?

您喜歡吃辣的還是不辣的?

你喜歡吃哪種口味的火鍋?歡迎留言哦~

(本文內容來源於網絡)

前段時間搶到斷貨的

雅思口語真經練習卡

原價199元,拼團價僅售169元!

▼ 掃碼立即搶購

拼團成功

兩人還均送價值49元學為貴定製手機殼一個

+雅思538考點詞撲克牌一副!

特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。

相關焦點

  • 在國外,hotpot居然不是火鍋?
    天氣越來越涼,吃上一頓熱氣騰騰的火鍋,是很大的享受,但是你知道在火鍋店怎麼用英文點餐嗎? t] 火鍋 hotpot[?hɑ?tpɑ?
  • 老外說hotpot不是「火鍋」,「火鍋」的英文是什麼?
    火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎? 說成hotpot的怕是要吃個寂寞了~ 一.hotpot不是「火鍋」!
  • 中國人的「火鍋」,老外居然不叫「hotpot」
    火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道"火鍋」真正的英文表達嗎?並不是hotpot!錯啦!作為我們最喜歡的食物之一,「火鍋」不僅火遍國內,更走出了國門。那怎麼用英語給外國人安利火鍋等等這些辣的食物呢?[Photo provided to Chinaculture.org]Hotpot≠ 火鍋火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎?並不是hotpot!
  • 「火鍋」可不能翻譯成「Hotpot」,知行君:應該是「Hot Pot」
    對於寒冷的冬天來說,沒有什麼比聚在一起吃火鍋還要幸福的事,火鍋是中國獨創的美食。據考證,在戰國時期就已經有火鍋了,直到宋朝火鍋的吃法才在民間流傳,隨著中西飲食文化的交流,火鍋也逐漸走向世界舞臺,成為很多國際友人熱衷的美食,那麼火鍋用英語應該怎麼說呢?且聽知行君娓娓道來。
  • 8天假期遊客在重慶吃了一千萬桌火鍋!火鍋的英語是「hotpot」還是...
    單單國慶8天假期,遊客就在重慶吃了一千萬桌火鍋~ 一想到牛肉、牛肚、土豆、海帶……在紅油裡翻滾的畫面就忍不住要咽口水,那麼,你知道怎麼用英語點火鍋呢?是「hotpot」還是「hot pot」呢?
  • 中國人最愛的「火鍋」,用英文怎麼說
    那就吃兩頓吧!!可作為中國獨創美食的"火鍋",如果我們去到國外或者有國外的朋友,該怎麼用英文來形容呢?很多人都會說hotpot!No,No,No如果你在國外吃飯時,在菜單上寫了"Hotpot",那麼服務員端上來的絕對不是你認為的火鍋,而是一份連鍋的土豆洋蔥燉肉,類似國內大雜燴之類的菜品。而火鍋正確的英文說法是"hot pot",中間是分開的!雖然只是一個空格之差,但含義卻天差地別哦。
  • mutton是「羊肉」,那為什麼「涮羊肉」是「Lamb hot pot」呢?
    上一篇文章我們說到了中國民間小吃「冰糖葫蘆」的英文說法,是「Sugar-coated haws on a stick」或直接點「bing tang hu lu」,那這篇我們繼續來聊聊吃的。那小龍蝦是不是應該說成「little lobster」呢?當然不啦~「lobster」是指海鮮餐廳裡面那種特別大的龍蝦,一隻能撐起一道菜的那種,而小龍蝦一般生活在溪流、沼澤、或者是池塘水溝裡面的,跟龍蝦根本不是一個級別的,所以用「lobster」顯然很不合適。
  • 輕鬆學會英語實用口語:巧克力火鍋 Chocolate Hot Pot
    Waitress: The chocolate hot pot is really popular with young girls. The chocolate hot pot. You know the hot pot with chocolate in it and you can throw in cookies or whatever.
  • 實用英語|火鍋是hotpot,鴛鴦鍋呢?
    小編的心中最佳一定是火鍋!一鍋可以煮萬物!因為疫情的發生很久沒吃上火鍋了,那就來說說這些關於火鍋的表達吧!hotpot /htpt/ n.火鍋例如:If I could, I would eat hotpot every day!
  • 「麻辣燙」的英文怎麼說?難道是 「hot hot hot」?!
    enmmmmm……我拖著腮思考良久「麻辣燙」用英語怎麼說?「hot hot hot」?聽起來很有道理的亞子……特色街邊小吃英文匯總麻辣燙01▲spicy hot pot麻辣燙☆ Sichuanspicy hot pot in the application of pepper is denied.
  • 中英雙語文化-翻譯課堂 Hot Pot 火鍋
    中英雙語自然課堂 2021.2.7Hot Pot 火鍋Hot pot refers
  • 「火鍋」英文該怎麼說?可千萬不要翻譯成fire pan!
    ,吃完之後滿足地摸一下發暖的肚子別提有多舒服~不過,對於火鍋這種國內特有的飲食,英語該怎麼去表達相信很多人都不了解。1.火鍋 hot pot對於火鍋,應該有很多人都不怎麼會講,究竟怎麼樣表達。pot就是指「鍋」,hot pot,熱乎乎的鍋,就是我們平時常說的火鍋。假如有小夥伴平時有心留意的話,吃海底撈會看見底下的英文名稱是「HaiDiLao HotPot」。
  • 「火鍋」的英文居然不是「Hotpot」,那到底怎麼說?
    英文字母發聲歌《The Letter Sound Song》062.《Row Row Row Your Boat》動物認知063.《Big Pumpkin》萬聖節英文繪本006.《我家是動物園》107.萬聖節英文繪本分享-Big Pumpkin108.《Mouse's first snow》小老鼠的第一場雪109.
  • 翻譯沒考「疫情」,竟然考了「火鍋」!
    趣課君:身體在考試,心卻涮起了毛肚……下面就來跟大家講講「火鍋」用英語該怎麼說?火鍋 = Hot Pot火鍋 = Hot Pot這應該是最常見的用法了。各地的人都變得對火鍋感興趣。不過有同學會注意到,有時候看到的是 hotpot,別看 hotpot 和 hot pot 之間只是一個空格的區別,實際上,二者意思可差得遠了。
  • 火鍋的英文表達超全總結!
    吃上一頓熱氣騰騰的火鍋,是很大的享受,但是你知道在火鍋店怎麼用英文點餐嗎?首先,你知道hot pot 和hotpot有什麼區別 ?(可燒水或熱飯)要注意的是,hotpot和hot pot看上去很像,但是意思卻完全不一樣,hot pot字面意思是加熱的鍋,我們所吃的火鍋也正好是正在加熱的鍋裡的食物,所以hot pot是火鍋的意思。
  • 【每日一句】跟小小孩一起說英文 Eating hot pot (one) 吃火鍋 (一)
    【發音規則】1、元音要飽滿 carefull hot good very2、good /d/  want/t/ hot /t/  let /t/爆破掉3、 put it in 連讀 4、重點詞 Vegetables
  • 歪果仁吃的「火鍋」竟然長這樣?(附涮鍋英文大全)
    逗我呢?!後來知道真相的我眼淚掉下來,人家確實也叫hotpot,前面的定語是Lancashire。不用求本君彼時的心理陰影面積了,大約是趨於無限大吧~極具鑽研精神的本君後來冷靜下來後也發現,其實人家是叫hotpot,一個詞,跟咱大中華美食火鍋的英文名字還是有點兒區別的,咱的火鍋叫hot pot~在腐國的同學們和想要啟程去腐國的小夥伴們,收好這個小tip不用謝,這都是前輩的血淚教訓啊~
  • 美味的火鍋英語怎麼說
    如果不吃火鍋,生活要怎麼過?在寒冷的冬天,火鍋簡直是一股神奇的力量讓生活變得熱氣騰騰,其樂融融不僅在國內,火鍋在國外的名聲也是如雷貫耳當國際友人一臉懵逼的指著碟子盤子問你的時候你真的能用英文如數家珍麼?趕緊來看看火鍋英語詞彙吧!
  • ...地雪花「發貨」 熱乎乎的火鍋你吃了沒?「不吃辣」用英語怎麼說?
    哈哈 一起來看看英語該怎麼說吧~I』d like it medium hot. 我想要一份中辣的。「辣椒」 用英語怎麼說?:「麻辣燙」用英語怎麼說?火鍋的英文叫做 Hot Pot,麻辣燙的翻譯更直接地突出了「辣味」,因此得名:麻辣燙 = Spicy Hot PotQ 2. 「辣條」用英語怎麼說?
  • 你吃了這麼久的辣條都不知道英語怎麼說?
    那怎麼用英語給外國人安利辣條等等這些麻辣的食物呢? 首先,我們要了解「辣」該怎麼說:Spicy [ˈspaɪsi]意為味道重的,加有香料的,也可以表示辣。   其實,辣條有幾種不同的叫法: meat floss、hot strip、latiao、spicy gluten.