中國人最愛的「火鍋」,用英文怎麼說

2020-12-08 麗格薈

中國人有多愛吃火鍋?

夏天,沒有火鍋是不完整的,

冬天,沒有火鍋等於白過….

總之,沒有什麼是吃一頓火鍋解決不了的。

如果有!

那就吃兩頓吧!!

可作為中國獨創美食的"火鍋",如果我們去到國外或者有國外的朋友,該怎麼用英文來形容呢?

很多人都會說hotpot!

No,No,No

如果你在國外吃飯時,在菜單上寫了"Hotpot",那麼服務員端上來的絕對不是你認為的火鍋,而是一份連鍋的土豆洋蔥燉肉,類似國內大雜燴之類的菜品。

而火鍋正確的英文說法是"hot pot",中間是分開的!雖然只是一個空格之差,但含義卻天差地別哦。

我們知道,火鍋有多種口味,那用英文都怎麼說呢?

Hot pot 麻辣鍋

Soup hot pot 清湯鍋Double-flavor hot pot 鴛鴦鍋

01. Hot pot 麻辣鍋

麻辣火鍋聽起來就覺得很辣,起源於重慶,以其"麻"、"辣"、"鮮"、"香"風靡全國!

(誰敢說不是麻辣火鍋的迷妹?)

英文用"Hot pot"來形容麻辣火鍋,如果在國外我們想吃火鍋,可直接說"Let's eat hot pot!"

而網絡上很多信息是用"spicy hot pot"來代指麻辣火鍋,其實spicy hot pot指的不是辣的火鍋,而是麻辣燙。

記住,千萬不要鬧出笑話哦~

02. Soup hot pot 清湯鍋

火鍋之所以能風靡全國,還因為它有多種口味可以選擇,對於不吃辣的地區,"清湯火鍋"照樣滿足你~

英文用"Soup hot pot"來代指清湯火鍋以及不辣的火鍋,但目前隨著火鍋業的蓬勃發展,還衍生了其他品類的清湯鍋。

比如:

mushroom soup pot 菌湯鍋

Seafood pot 海鮮鍋

tomato soup broth 番茄鍋

03. 鴛鴦鍋 Double-flavor hot pot據說,每一位愛吃辣的人身邊總會有一位不吃辣的朋友,他們吃火鍋一般都是這樣妥協的:

"你不能吃辣,那就吃個中辣吧"

"微辣,微辣總行了吧?"

"好吧,點個鴛鴦吧……"

鑑於西方文化中沒有"鴛鴦"這個概念,鴛鴦鍋在英語中可千萬不能直接說成"Lovebirds Pot"或者 "Mandarin Duck Pot"。

人家外國人的語法習慣和咱們中國可大不相同!

那怎麼樣來表示鴛鴦鍋呢?

"鴛鴦"的本質是指兩種口味,所以,鴛鴦鍋我們一般說成Double-Flavor Pot,這樣外國人一聽就秒懂啦。

好啦,以上就是今天的全部內容。

(講完這篇,反正我是又雙叒叕餓了…..)

PS:大家都最喜歡哪種火鍋呢?歡迎下方評論留言哦~

相關焦點

  • 雅思詞彙:「火鍋、炒板慄、烤地瓜、冰糖葫蘆」用英文怎麼說?
    天一冷,小編的心裡都只有——板慄草莓糖葫蘆,燒烤火鍋烤地瓜~它們用英語怎麼說,你知道嗎?今天就讓小編來告訴你禦寒神器:火鍋火鍋(Hot Pot)按口味可分為兩大類:重慶火鍋(Chongqing hot pot)和北方傳統銅鍋涮(the northern traditional brass pot)。
  • 辛苦了用英文怎麼說?
    咱們中國人在日常的學習生活中往往會用到「辛苦了」這句話來表達對方對自己的幫助和謝意。不論是真情還是寒暄,這句話的使用頻率都是相當高的。那這句話用英語要如何表達呢?好像一下子有點……要在英語環境中表達使用這句話就不得不分清對象和情境,畢竟英文不像漢語的語境豐富,不管對面站的是誰,一句辛苦了拋過去,大家自能體會其中意味。
  • 「火鍋、炒板慄、烤地瓜、冰糖葫蘆」用英文怎麼說?來補課吖
    天一冷,小編的心裡都只有—— 板慄草莓糖葫蘆,燒烤火鍋烤地瓜~ 它們用英語怎麼說,你知道嗎?
  • 「火鍋」的英文居然不是「Hotpot」,那該怎麼說?
    所以...你知道「火鍋」用英語怎麼說嗎?可不是「hotpot」!Hotpot ≠ 火鍋如果你點了「hotpot」,服務員會為你端上:沒錯,Hotpot在國外是「土豆燉肉」(還是那種連鍋端的~)而火鍋的英文應該是「
  • 中國人的「火鍋」,老外居然不叫「hotpot」
    火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道"火鍋」真正的英文表達嗎?並不是hotpot!錯啦!作為我們最喜歡的食物之一,「火鍋」不僅火遍國內,更走出了國門。那怎麼用英語給外國人安利火鍋等等這些辣的食物呢?[Photo provided to Chinaculture.org]Hotpot≠ 火鍋火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎?並不是hotpot!
  • 英語丨看菜單學英語,豆漿油條用英文怎麼說?
    由於文化的差異,各國的地道美食亦是別有千秋,歪果仁偏愛牛奶咖啡,中國人則更喜歡豆漿油條。豆漿油條用英文怎麼說呢?
  • 英文「火鍋」不知如何寫 考研學生「被火鍋」
    今年考研英文作文題「文化火鍋」,催生流行語「我被火鍋了」 華龍網訊 (記者 戴宇 實習生 溫如慧)火鍋發源於重慶,目前風靡大江南北。火鍋的英文怎麼說呢?上周六(9日)的2010年碩士研究生入學考試英語科目中,英語作文「文化火鍋」就「燙」倒了不少考生,其中個別連單詞都寫不出,「我被火鍋了」正成為一個全新的流行語。
  • 今年考研英文作文寫"火鍋" "被火鍋了"成流行語
    今年考研英文作文題「文化火鍋」,催生流行語「我被火鍋了」火鍋發源於重慶,目前風靡大江南北。火鍋的英文怎麼說呢?上周六(9日)的2010年碩士研究生入學考試英語科目中,英語作文「文化火鍋」就「燙」倒了不少考生,其中個別連單詞都寫不出,「我被火鍋了」正成為一個全新的流行語。
  • ...地雪花「發貨」 熱乎乎的火鍋你吃了沒?「不吃辣」用英語怎麼說?
    哈哈 大冷天,當然和火鍋最配了~那麼吃火鍋時,你都選擇什麼樣的蘸料呢?小辣,中辣還是重辣?「辣椒」 用英語怎麼說?chilli [tli] 辣椒pepper [pepr] n.「吃不了辣」用英語怎麼說?I can't handle spicy food. 我吃不了辣。
  • 一年四季都愛火鍋 你的火鍋本命菜是什麼?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文一年四季都愛火鍋 你的火鍋本命菜是什麼? 2019-11-25 11:08 來源:滬江 作者:   「本命菜」的英文怎麼說?⊙   小雪到了,就說明天氣越來越冷,火鍋又該重出江湖啦!
  • "火鍋"英語怎麼說?
    中國的火鍋用英語應該怎麼表達呢? 我們最常見的也是最容易讓人記住的就是hot pot,不過hot pot這個詞,你跟在中國生活過的老外講,他們一般應該知道是火鍋,但如果在國外跟老外講hot pot,他們可能會有誤會,英國有一道傳統菜,叫Lancashire hotpot,是用肉、蔬菜和土豆一起燉來吃的。
  • 「中國人有多愛吃火鍋?」不辣不配當火鍋?日式小清新火鍋了解一下
    「中國人有多愛吃火鍋?」不辣不配當火鍋?日式小清新火鍋了解一下 日站君會為您推送一條設計物語 365天,365句經典,每天只更新一次哦 中國人有多愛吃火鍋呢?
  • 中華傳統文化那些詞兒,用英文應該怎麼說
    中華傳統文化那些詞兒,用英文應該怎麼說外語|用考網 2017-08-08 11:18:01[摘要]春節臨近,年味兒也越來越濃,商鋪店面、街頭巷尾都洋溢著喜慶的氣氛~關於春節的傳統文化和各種習俗用英文都怎麼表達?對聯怎麼說?剪紙又怎麼翻譯 ?
  • 老外說hotpot不是「火鍋」,「火鍋」的英文是什麼?
    火鍋一年四季都有人喜歡吃,但你知道火鍋真正的英文表達嗎? 說成hotpot的怕是要吃個寂寞了~ 一.hotpot不是「火鍋」!
  • 最完整涮火鍋英文大全
    中國人有多愛吃火鍋?走在路上,看個窨井蓋都以為是九宮格火鍋下面老師為大家整理了火鍋的英文大全,千萬不要錯過!火鍋類型Hot pot type四川火鍋(Sichuan hotpot)老北京涮羊肉鍋(Beijing mutton hotpot)廣東海鮮火鍋(seafood
  • 中國人常說的口頭禪 你知道英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文中國人常說的口頭禪 你知道英文怎麼說?滬江 作者:   口頭禪是學習口語的一個重要部分,說實話,口頭禪學得地道,一開口就能給人一種高級感……話說回來,我們學了這麼多年的英語口頭禪,什麼what’s up呀,how you doing blahblahblah,都是老外常用的說法,大家有沒有想過,漢語裡的口頭禪,用英文是怎麼講的
  • 中國人到底有多愛吃火鍋?
    2 火鍋品類,真的很多 其實,火鍋只是中華美食的一個大類,它還有無數種分支,以上四類不過冰山一角。 風味、食材與鍋具不同,中國人的心頭所愛也各不相通。
  • 「黑眼豆豆」最愛是火鍋
    樂隊中唯一的女主唱Fergie一邊笑著一邊比畫著說自己最愛吃中國火鍋,其他三位成員也隨聲附和,表示出對中國食物極其濃厚的興趣。而在嘻哈音樂這種舶來品越來越受到中國樂迷喜愛和追捧的同時,「黑眼豆豆」告訴大家,「其實人人都可以說唱。」
  • 脊椎動物,用英文怎麼說?
    我不是...」用英文怎麼說?002.「是... 嗎?」用英文怎麼說?003. be 動詞,冠詞 a / an 的弱讀004. 我是老司機還是紅領巾?用英文怎麼說?005. or 和 and 的弱讀式006. 你是蒼井空,對吧?用英文怎麼說?007.
  • 雙十一來臨,女生最愛的「手撕包裹」用英語怎麼說?
    雙十一來臨,女生最愛的「手撕包裹」用英語怎麼說?1)「包裹」英語怎麼說?在「撕包裹」之前,首先我們來總結一下包裹對應的英文表達。你可能會看到有不同的表達:英式英語更偏好用parcel,美式英語更偏好用package。