日本人能大致看懂中文嗎?年長的日本人寫的一手好字,讓我汗顏!大致可以,因為日語本來就是從漢語中演變出來的一種亞文化文字,因此他在使用的過程中摻雜著大量的漢字在裡面,而且很多漢字都還保留著古漢語的發音和意思,所以很多大多數日本人都能熟練的看懂中文,甚至有的年紀大的日本人還能寫得一手好書法,這不得不讓我這個地地道道的中國人感到汗顏。
日語起源於漢語,這意味著日本人想要學好日語,就必須要學習漢字。中華文化在古代的亞洲地區屬於最頂尖的文化體系,因此在古代的日本和韓國,漢字、漢語的說寫都是貴族才能享有的權利,這在很大程度上助漲了漢文化在日本、韓國的傳播,日本貴族都以說漢語、寫漢字為榮,這在日本歷史上是有這清晰記載的。
我們都知道,日本文化是中國漢文化流傳到日本之後,在那裡融合本土文化形成的文化體系,可以說日本文化和韓文化一樣,都時屬於中國漢文化的一個亞文化體系,其中最主要的證明,就是這兩個文化體系在進行書寫的時候,會用到大量的漢字。
等到了近代以後,漢文化在亞洲出現了整體性的衰落,但是由於漢文化在亞洲歷經千年,早已根深蒂固,所以即使是在中日對抗時期,日本人也沒有放棄對中國漢文化的嚮往,因為日本國內的歷代史書全部都採用漢字書寫,一旦完全廢棄,日本人就將會失去歷史。
雖然日本歷史上也曾經出現過廢除漢字的動議。比如在1945年美國在接管日本之後,就提出了廢除了漢字,改用拉丁文字書寫的建議,目的就是斬斷日本歷史和文化記憶。
後來美國還專門在日本做了一個關於漢字的測試,發現日本國民有超過98%的人,都會熟練的書寫漢字,結果這一廢除漢字的動議也就不了了之,因為根本就廢除不了。
所以今天的日本人想要不學漢字是不肯能的一件事情,因為韓國在這件事情上早有教訓,在上世紀6~70年代樸正熙執政期間,韓國就出臺法案禁止使用漢字,該為專門使用朝鮮「顏文」,結果在推行幾十年以後,韓國人連自己的歷史都看不懂了,鬧出了很大的笑話。最後不得不被迫決定在2019年開始重新恢復漢字教育。
日語起源於漢語,這就使得日本人只要能熟練使用日語中的漢字假名,就可以互相進行交流,預示著漢字在日本的強大生命力。最近在日本出現了一種新型的文化交流方式,就是將日文全部清除掉,然後只留下漢字假名,然後居然還可以互相進行交流。這種純粹使用古漢字的交流方式,已經逐漸開始在日本青少年之間流行起來。這種在日本年輕人之間流行的漢語言交流方式,昭示這漢語言文化的強大生命力和包容性,它是一個極為科學文化傳載手段,理應值得人們廣為傳播。
在2011年,日本文部省關於漢字的使用問題,在日本國內進行了一項調查,其中有72.4%的日本人認為,「漢字是書寫日文必不可少的重要文字」,有60.1%的人認為「漢字更有助於閱讀」,有52.5%的人認為「應該踏踏實實學好漢字」。
在2007年日本舉辦的日語漢字能力檢定考試中,日本參加考試的人數突破270萬,超過了當年報考英語能力檢定的人數。此外還有2009年出版的《看似會讀實則不會讀的易錯漢字》還登上當年暢銷榜首。同期如《六角猜謎》等漢字謎語類電視節目也以高收視率擠進娛樂節目排行前三。