新東方網>英語>英語學習>少兒英語>英語故事>正文
英語成語故事:量體裁衣(中英文對照)
2020-03-11 12:01
來源:網際網路
作者:
There was a famous tailor in Ming Dynasty. He could tailor clothes perfectly.
One day, a Royal Doctor asked him to make a court dress. After measuring his waist, the tailor asked: 「How long have you been an official?」 The Royal Doctor felt strange: 「You’re just a tailor. Why are you asking this?」 The tailor answered: 「A young official is high-spirited. He walks with chest out. So the front of the clothes should be longer than the back.
After being an official for years, the mood is slightly peaceful, so the front and the back should be of equal length. When an official is about to retire after a long time, he is depressed in his heart.
He lowers his head and stoops down when he walks. So the front of the clothes should be shorter than the back.
Therefore, If I don’t ask you that question, how can I make a perfect court dress for you?」
故事梗概:
明朝嘉靖年間,北京城中有位裁縫名氣很響,他裁製的衣服,長短肥瘦,無不合體。一次,御史大夫請他去裁製一件朝服。
裁縫量好了他的身腰尺寸,又問:「請教老爺,您當官當了多少年了?」御史大夫很奇怪:「你量體裁衣就夠了,還要問這些幹什麼?」
裁縫回答說:「年青相公初任高職,意高氣盛,走路時挺胸凸肚,裁衣要後短前長;
做官有了一定年資,意氣微平,衣服應前後一般長短;當官年久而將遷退,則內心悒鬱不振,走路時低頭彎腰,做的衣服就應前短後長。
所以,我如果不問明做官的年資,怎麼能裁出稱心合體的衣服來呢?」
重難點詞彙及短語
tailor:裁縫
Royal Doctor:御史大夫
court dress:官服
waist:腰
slightly:稍微
depressed:沮喪
stoop down:彎腰
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。