Hi ,親愛的爸爸媽媽們今天我給大家帶來的是廖彩杏書單中的經典繪本Owl Babies (貓頭鷹寶寶)
1⃣️繪本介紹:
女兒從小聽我讀繪本就是從讀封面開始的,除了關注封面上的圖畫,繪本的作者和繪者,包括出版社,建議都介紹給孩子,哪怕他/她還是不會說話的嬰兒。
這本繪本的作者是Martin Waddell,繪者是Patrick Benson。這本繪本的出版社是Walker Books。如果你是一位英文原版繪本愛好者,一定對這家出版社很熟悉。很多經典繪本出自他家,像《Guess how much I love you》、《Hug》、《Gorilla》、《Five minutes peace》,還有Anthony Browne的作品,Maisy的作者Lucy Cousins的作品都是他家的。所以這家出版社的名字絕對響噹噹。
Guess how much I love you
2⃣️故事介紹:
醒來看不到媽媽的三個貓頭鷹寶貝,猜測媽媽去哪裡,然後在漆黑的森林裡勇敢地肩並肩等待著,直到媽媽回來。
故事情節很簡單,但是溫馨得卻讓人掉眼淚。作為親子共讀的啟蒙繪本再合適不過了。
故事中三個主角代表三個不同年齡段的孩子:老大Sarah已經懂事,看起來很有主見,也很有號召力。老二Percy雖然也有自己的想法,但更多的是追隨和模仿。最小的Bill更像是兩歲以下的寶貝,所以對媽媽充滿著無限的依戀,所以分離焦慮也最明顯。所以不同年齡段的孩子在故事裡都可以找到自己的影子。
3⃣️重點句子:
I want my mummy!
最小的貓頭鷹寶寶在故事中重複說的句子,也是生活中孩子經常會用到的很實用的句子。
All owls think a lot.
作者在繪本中重複了好幾次這句話。不知道大家是否體會到其中的幽默:所有的貓頭鷹都想太多。我個人理解是,貓頭鷹本身給人的印象是很機警的,所以通常是智慧的象徵。大家應該都見過戴著博士帽的形象。
但是在繪本中,主角是三個貓頭鷹寶寶,小寶寶看不到媽媽時的那種焦慮,當媽的人應該都有體會或者至少去嘗試過體會。All owls think a lot.在這裡完全可以換成All babies think a lot.
4⃣️相關拓展:
1、一首童謠/兒歌
大家應該都會唱兩隻老虎吧,就是那個調,跟著唱就可以了
這裡who跟貓頭鷹的叫聲很接近。
也可以換成其他動物唱這首,比如企鵝penguin就把who換成squawk
2、利用貓頭鷹的形象跟孩子玩反義詞。
可以用問題的方式玩,比如第一張可以讓孩子找:Which owl is short?
3、手工活動
第一個就是一些棕色的碎紙片拼貼貓頭鷹
第二個是玩顏料的活動,用小手掌來印貓頭鷹寶寶
這次的分享就到這裡,下次再約!