【英語】看似簡單,卻最容易理解錯的英語句子,你錯了幾句?

2021-02-19 廣東高考在線

英語中,有一些句子,看似簡單,但卻包含了很多習慣用法或者重要的知識點。如果完全按照字面意思來理解的,就會犯很大的錯誤哦。下面列舉5個常理解錯的句子,看看你錯多少個。

1.He was only too pleased to let them go.

× 他太高興了,不願讓他們走。

√ 他很樂意讓他們走。

大家熟知的是:too...to...表示「太.而不能.」

但是你可能不知道:only too表示「很,非常;太」,相當於「very」。

2.It can't be less interesting.

× 它不可能沒有趣。

√ 它無聊極了。

在英語中,not,never之類的否定詞與形容詞或副詞的比較級連用,表示最高級含義。意為:再沒有比.更.的了。

比如,我們常見的一個表達:I can't agree with you more.我太贊同你啦!

3.All his friends did not turn up.


× 他的朋友全沒到。

√ 他的朋友沒全到。

all...not...表不完全否定。

有一個非常有名的句子:All that glitters is not gold.(會發光的不一定是金子)。

如果想說完全否定的話可以用:None of his friends turned up.

4.You can't be too careful in your work.


× 你工作不能太仔細。

√ 你工作越仔細越好。

cannot...too是個固定結構,其義為"無論如何...也不過分"。

上句相當於: You should be as careful as possible.

下面的一些句子是"cannot...too"結構的變體:

1) I couldn't get home fast enough.

我恨不得馬上回到家裡。

2)You cannot take sufficient care.

你要特別小心。

3)The importance of this session cannot be exaggerated.

這次大會極為重要。

4)No man can have too many friends.

朋友愈多愈好。

5.You don't say!


× 你別說!

√ 真的嗎?

You don't say是常用的口語句子。它有兩個用法:

1) 用來表示驚訝,比如說你的朋友告訴了一件讓你感覺到驚訝的事,你就可以說You don't say!

——I won the lottery! 我中彩票了!

——You don't say!真的嗎?

2)也可以用來諷刺別人,表面上的意思是"真的嗎"或者"是嗎", 但是卻有"呵呵,我早就知道..."的意思。

——Ryan and I broke up again. 我和Ryan又分手了。

——Wow! You don't say!哇!真的?

相關焦點

  • 這幾句簡單的英語句子,用錯了很容易鬧笑話!
    有些英語短句,看似很簡單,可是用錯了卻很容易鬧笑話。今天小K就來給大家盤點幾句,趕緊來看看,說不定你每天都用錯呢!日常交流中,有時候想表達「我懂了、明白了」,受漢語思維影響,不少人張口就說 I know ,其實這個說法很容易引起對方誤會。因為 I know 存在歧義,在外國人看來,他跟你說了某件事,你說 I know ,意味著這件事你事先就知道了,而且你似乎還有點不耐煩再次聽到......
  • 最容易錯的英語,你知道怎麼糾正嗎?
    你習慣用「How to say」問別人嗎?可能你的朋友是這麼說的,你的老闆是這麼說的,甚至你的老師都這麼說,但無論是誰,只要是以「How to say」作為問句的開頭問別人,肯定是錯的。華生之前反覆說過,這是最典型、錯得最多的中式英語。俗話說「法不責眾」,但是這在英語上可不適用。比如你問別人「中文『Hello』怎麼說」,卻說出了這樣的句子:How to say 「ni hao」 in English.這句話的意思並不是問別人怎麼說,因為它不是一句完整的句子,最多在口語裡被理解為教別人「怎樣用英文說ni hao」。
  • 【英語小知識】最容易錯的英語,你知道怎麼糾正嗎?
    你習慣用「How to say」問別人嗎?可能你的朋友是這麼說的,你的老闆是這麼說的,甚至你的老師都這麼說,但無論是誰,只要是以「How to say」作為問句的開頭問別人,肯定是錯的。比如你問別人「中文『Hello』怎麼說」,卻說出了這樣的句子:How to say 「ni hao」 in English.這句話的意思並不是問別人怎麼說,因為它不是一句完整的句子,最多在口語裡被理解為教別人「怎樣用英文說ni hao」。老外還好奇你要怎麼教呢,最終卻只是兩個人面面相覷,這該有多尷尬?
  • 盤點容易理解錯的英文句子 看看你中槍了嗎?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文盤點容易理解錯的英文句子 看看你中槍了嗎?   多用於口語   表示「深陷情網不能自拔」   可不是讓事情變壞的意思   比如,你有一小夥伴   失戀了天天對你哭   你就可以說:   That's seven times this week—you've got it bad!
  • 10句看似簡單,卻容易出洋相的英語句子
    英語中有些句子看似簡單,但實際的意思可能與你所想的相差十萬八千裡哦。其中許多都是文化差異,思維差異的原因。只有真正理解了,用出來才不會出洋相。
  • 語言趣談:中國學生容易理解錯的10句英語口語,可別搞錯哦!
    在漢語裡面,有非常多的方言,有時候方言裡的一些表達直接理解的話,可能會鬧笑話。英語也是一樣的,有些句子直譯的話可能理解錯,甚至鬧出笑話!下面一起來看看10句直譯容易理解錯誤的句子吧!英語口語1.I am your man這句話可能被誤解成「我是你的男人」,其實,真實的意思應該是「我是你要找的人」。例如:I guess I am your man. 我猜我是你要找的人。2.
  • 7句容易讓人理解錯的英文,你認識幾個?比如,You have me there
    學英語的時候我們經常會遇到這樣的句子,自己感覺是這個意思,而事實卻是完全不同。下面大白列舉一些大家容易理解錯的英語句子,看看你能認對幾句?1、It can't be less interesting.不是指「它不可能沒興趣」,而是「它無聊極了」。
  • 有關打錯電話的英語句子
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文有關打錯電話的英語句子 2013-02-20 16:12 來源:恆星英語 作者:
  • 英語最常用的句子,也讓人最容易誤會的句子,了解了漲見識
    日常英語交流中,都會遇到一些場景用句,而這些句子的字面上理解呢,和真實用意卻是千差萬別,相信我們很多人和外國人交流,都會遇到這事情,每當外國人說的一些常用詞句,我們卻牽強地理解成別的意思,當然這不能說英語基礎不好,只是沒有多接觸多了解日常英語口語造成的,現在先說一些讓我們容易理解錯誤的詞句
  • 「back the wrong horse」理解成「上錯馬」,錯了嗎?
    英語英語英語,學點英語真開心。咔咔第1次去越南旅行的時候,那叫一個坑啊,導遊全程都只顧著賣東西,到了景點也不進行講解,而且收費也坑得很。話說這還是咔咔當時唯一的一次年假,結果選來選去選了一次這麼坑的旅行,不禁讓我想到了一句英語表達叫做back the wrong horse。1. back the wrong horse「back the wrong horse」理解成「上錯馬」,錯了嗎?
  • 考研英語經驗貼:為什麼英語單詞都背會了,閱讀理解還是錯很多?
    但是大部分人在開始做真題的時候發現,正確率還是很低,一篇閱讀錯一半都是好的,甚至有時候一篇閱讀能全錯,這也導致心態有點崩。到底是為什麼出現這樣的問題呢?小編今天一起和大家分析一下原因。單詞還是不夠熟悉,不明白一詞多義單詞是做閱讀的基礎,是我們看懂一篇文章的前提。
  • 那些容易錯譯成中式英語的句子,你知道多少?
    後來她才知道「剪刀手」英文是Peace sign/gesture ,都是中式英語鬧出的笑話。其實,大多數人或多或少的有過類似的經歷,下面來說說日常掉進中式英文的坑裡的英語句子有哪些呢?你介意我關掉電燈嗎?但開冰箱用open,上面講了電子設備的開關要用turn或switch,但開冰箱你說"turn on the fridge",可就錯了,因為一般說」開冰箱「是打開冰箱門的動作,不是去開冰箱的電源,所以用open the fridge。
  • 最容易混淆的單詞大部分人都用錯了,開言英語app為你解疑釋惑
    (原標題:最容易混淆的單詞大部分人都用錯了,開言英語app為你解疑釋惑)
  • 容易被忽略的英語,你掌握多少?【英語口語知識】
    在英語學習的過程中,不僅只有How old are you,有一些句子,看似簡單,但卻包含了很多習慣用法或重要的知識點。如果完全按照字面意思來理解的,就會犯很大的錯誤哦。山姆大叔少兒英語幫助大家列舉5個常理解錯的句子,看看你了解多少。1.He was only too pleased to let them go.
  • 英語閱讀理解分數上不去?那是你方法用錯了!
    英語作為拉開兩極分化差距的學科,許多同學在做題的時候也面臨著看不懂題目,單詞量缺乏等問題,而在高考的英語題型中閱讀理解又是一個佔比很大的題型,所以如何在閱讀理解中不丟分,方法也是很重要的。接下來就給同學們講講如何做閱讀理解,怎麼提分。乾貨來啦,小板凳準備好了嗎?
  • 容易被忽略的英語,你掌握多少?
    在英語學習的過程中,不僅只有How old are you,有一些句子,看似簡單,但卻包含了很多習慣用法或重要的知識點。如果完全按照字面意思來理解的,就會犯很大的錯誤哦。山姆大叔少兒英語幫助大家列舉5個常理解錯的句子,看看你了解多少。1.He was only too pleased to let them go.
  • 最容易被譯錯的標題:Live and learn
    全新版的《英漢大詞典》(商務印書館國際有限公司,2004年)就是這樣譯的,難道這還有錯嗎?可確實是錯了。我們先來看新版的Longman Dictionary of Contemporary English(Longman出版公司,第四版)是怎麼說的。
  • 五年級英語下冊第三單元,看似很困難,實際「紙老虎」,易得90+
    有些知識,看似很難,實際上非常簡單;有些知識,看似簡單,卻非常容易失分。小學生學習經驗少,有時候不能辨別書本知識的難易,很容易走彎路;在這種情況下,千萬不要聽之任之,最好徵詢一下老師和同學的意見,有時候真會有「聽君一席話,勝讀十年書」的美妙感覺。
  • 天一熱,就容易脫口而「錯」的口語!你錯了幾個?
    聊天不可怕,誰錯誰尷尬。比如:能能整理的幾個大家容易脫口而「錯」的英文句子,一起來看看吧~(建議先轉發哦)你皮膚好黑 ≠ Your skin is black.夏天太陽好大,過個暑假回來,看到你的朋友變黑了,不能跟他說 You become black. 通常外國人講到膚色時,用詞會比較敏感。
  • 單詞熟,語法會,語義懂,可錯題不斷。高考英語,如何根除頑疾?
    最讓學生頭疼的,是單詞熟悉,語法了解,語義明白,可是錯題不斷,左錯點,右錯點,合出總分,讓人上火。詞彙+語法+語義=錯題不斷,足以把所有學生的銳氣挫沒了。如果,詞彙+語法+語義=做題全對,這個條件為真,你做不對,確實該惱火。