人做事不認真叫
隨便
是一種心情
放鬆、自在
隨便
是一種態度
輕鬆、自由
隨便
是一種習慣
散漫、無序
隨便
是一種陋習
隨便
表現一種灑脫
《再別康橋》
就是
這種境界
輕輕的我走了
正如我輕輕的來
我揮一揮衣袖
~不帶走一片雲彩~
隨口一問
一般會說
Just asking
但
老外卻不這麼說
一個簡單的日常句子
可以看出你的英語是否地道
外國人常說的
隨便問問
~英語表達~
just checking
比喻
說了一些無關痛癢的小事
別人也沒聽清楚
當問你剛才說了些什麼事
你不想再複述一遍
反正是無關痛癢的事件
這時你就可能
說
Just checking
~Honey,where did you buy this skirt?
~In the market.Any problem?
~Nothing.I am just checking.
~親愛的,你的裙子在哪裡買的?
~在商場啊,有什麼問題嗎?
~沒什麼,我只是隨口問問。
just wondering
curious
只是有點好奇
僅僅想知道
問一下
I was just wondering.
curious
我只不過是好奇而已。
by the way
順便說一下
非正式書寫
直接
簡寫
「BTW」
By the way,it was really thoughtful of you to get me the ticket.
順便說一句,你太細心了,還為我弄到了這張票。
just kidding
只是開個玩笑啦,不要太認真
Oh,I,I’m Sorry。I’m just kidding.
哦,對,對不起,我只是開玩笑。
I don’t mean to cross the line。
直譯
「我不想越界」
這句話的意思
是
我並不是想管閒事呀,只是隨便問問。
I don’t mean to cross the line,is she your new girl friend?
我就是隨便問問,她是你的新女友嗎?
just in case
只是以防萬一
But just in case,I took steps.
不過為了以防萬一,我做了一些措施。
你是一個隨隨便的人嗎?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.