講真,中國人的英語口音不是最差的!

2020-12-11 甲骨易

怎樣讓自己的英語口音更純正是大部分留學生寶寶都十分苦惱的問題。有時候口音作為一個人家鄉的烙印在生活中聽起來是很親切、舒服的,但是在某些特殊場合,我們的口音真的很耽誤四兒有沒有!

澳州人的魔性口音在英語國家的留學圈裡是一個不得不提的梗。曾經有人這麼評價澳洲的口音:「你無法從外表辨別一個澳洲人,但一定可以從口音辨別!如果用一個字總結澳洲口音,那就是懶!怎麼簡單怎麼來,怎麼短怎麼來......」

比如千年老梗 Welcome to Australia to die——當你抵達澳洲時,如果聽到有人興奮地跟你說「Welcome to Australia to die!」,千萬別覺得他不歡迎你,他只是想說 「Welcome to Australia today!」。

這還不夠稱得上是魔性,因為澳洲還有很多更有趣的用法,比如各種「慵懶」的縮寫。

Brekki 代表 Breakfast 早餐

Chokki 代表 Chocolate巧克力

Veggie 代表 Vegetables 蔬菜

Chrissie 代表 Christmas 聖誕節

Macca’s 代表 McDonald 麥當勞

Banana bender 代表 昆士蘭的小夥伴

Footy 代表 football

Ta 代表 謝謝

Roo 代表 袋鼠

......

看了這些短到不能再短的縮寫你是否已經開始懷疑自己學的是假英語了?別擔心,真正的假英語不是我們的 Chinglish,相反,在老外眼裡最被看好的就是 Chinglish !

Quora 上有一個這樣的問題:你是如何看待亞洲人英語口音的?這個問題下吸引了很多英國國家的回答者來發表自己的看法,其中得到比較多贊同的回答來自一位有多年編輯經驗,以英語為母語的老外 Robert Charles Lee。

他表示韓國人和日本人的英語口音最令人費解。日本人最有問題的就是 L 和 R 的發音。不光如此,他們還把獨特的日本發音帶入英語之中。韓國人的英語也有非常濃重的口音。他們總是說的很急,一開始很難跟上他們的節奏。

相較於韓式和日式口音,中國人對大多數的英文單詞發音,都比較容易理解。一般來說,只要中國人說的足夠慢,就能聽出來。但如果是正常語速,聽懂並理解就不是件容易的事情了。

另外,還有很多英語母語者在回答中表示:任何一種口音都很招人喜歡,包括說英語時帶著點中式口音!

並且還有老外強烈表示自己很喜歡聽中國人講英語,因為中式的口音很可愛,每當和他對話的中國人想要嘗試更標準的發音時他就會感到失落。有沒有一種北方人喜歡聽南方人嚶嚶嚶的錯覺?

不過這真的不是開玩笑,在口語交流中你的口音遠不如內容得當、流利以及語法正確重要!所以操著一口咖喱味兒英語的印度人口語平均分才能比我們高了八十個日本!

所以寶寶們,我們講英語時的口音根本不算什麼大問題,即使面對考官也要充滿自信、流暢地表達出自己的觀點!口音也是我們個人魅力的一部分嘛!

相關焦點

  • 「中國人和澳洲人,英語聽上去最差!」印度小哥表示,我們的口音才是最好的!
    It's vally vally difficult to dalk to you 微博上有這麼一個熱門話題#印度人稱印度英語才最純正#視頻中印度人接受採訪表示有印度口音的英語才是最正的英語!哥們接著回:「我去了美國,覺得他們講的英文才是錯誤的呢。然後我就盡情嘲笑他們的口音,所以就盡情相互傷害吧,我都無所謂。」
  • 中國人為什麼那麼在意說英語的口音?
    每種語言都有自己的發音邏輯,進而影響這個地區人們的英語發音。 網上就有這樣一群口音狙擊手。對他們來說,不止中式口音,各國的口音聽著都難受。聽印度口音覺得「腦殼疼,這不是英語是新語種咖喱語」,不能理解印度人的「迷之自信」。
  • 別人都在說英語,只有中國人在說口音
    中國人對同胞的英語口音要求無比苛刻,又有多少人能像雷軍一樣,把網友對他口音的群嘲一笑置之。國外明星說一兩句中文,評論也是一片讚揚,但每當國內明星開始說英語了,就會有人評論口音。如果說得不是特別標準的話,彈幕馬上一邊倒。
  • 大多數中國人,沒有資格嘲笑趙麗穎的英語口音
    中國人英語雖然很糟糕,但卻特別喜歡嘲笑別人的口音,他們不僅嘲笑自己人,連韓國人、日本人和印度人都不放過。那麼,我們追求純正英語發音,真的有必要嗎?我們追求純正英語發音,真的有必要嗎?熱衷嘲笑他人口音的中國人,真實的英語能力到底怎麼樣?你的口音,聽起來就很窮酸中國人重視口音問題,是從母語開始的。公元前五世紀,盎格魯-撒克遜人才剛把古英語帶到不列顛,這個時候漢語已經有了標準音和口音的對立雛形。《論語》說「子所雅言」,鄭玄注「讀先王典法,必正言其音」,周秦時候諸子就動了正音的念頭。
  • 少兒英語口語:講英語帶有口音怎麼辦?
    新東方網>學前>幼兒教育>趣味學習樂園>學前班英語>少兒英語>正文少兒英語口語:講英語帶有口音怎麼辦?,可家長仍反映說孩子講英語帶有中國腔調。
  • 娜扎講英語開口跪,其實老外更怕的口音是這樣的
    ,被說成了:「俺的油,蛙特汙度肚佛辣五」……其實,中國人英語口音的問題開開玩笑就算了,真追究也沒啥意思,有口音就有唄,外國人說中文也有口音,中國人說英文有口音又有什麼問題呢?國際上有另一種魔性口音大家也是有目共睹的——印度英語!
  • 印度英語就是正宗英語?印度朋友竟這樣評價中國人的英文口音...
    這是一個很嚴重的問題,但中國不是最嚴重的。我覺得,中國學生可以很容易適應標準的口音,比巴西或者俄國的學生更容易適應。Teacher D我很喜歡中國人的英語口音,聽起來很好聽耶。Teacher E騰訊教育網曾對中日韓日口語做出評價:「中國人講英語透出著的濃厚中國口音」
  • 說英語口音不是事:老外為東方人中式英語點讚
    老外的確不會不注意到口音的問題,因為講英語的國家本身就各有特色,英音、美音、澳大利亞口音乃至著名的印度英語,口音那叫一個五花八門。中國人之所以在意英語口音問題,恐怕也是對這裡面的道道一知半解造成的。從各種影視作品中,我們道聽途說了一些所謂的「知識」:英國腔的英語更加高貴,而美國腔就顯得平民化,至於澳大利亞英語或印度英語,那是殖民地的英語,更加等而下之。
  • 今天,小編想給大家講個笑話:印度人說,中國人英語口音太爛
    移民海外的華人,應該都聽過印度人說英語,對印度口音也有一定的了解。但很多華人恐怕不知道,印度人是怎麼看待自己的口音,甚至又是怎麼看待中國人口音的。 最近,一則視頻在網上瘋傳。
  • 中國人的英語口音在世界上能排倒數第幾?
    ​▼ 要說「中式英語」的最大特徵除了people mountain people sea這類「神翻譯」最神奇的莫過於國人根據自己方言想(胡編)象(亂造)出來的英語發音其中最有代表性的,那就是梗超多的東北散裝英語了
  • 中國人的英語口音,在世界上能排倒數第幾?
    其中最有代表性的,那就是梗超多的東北散裝英語了 由於自帶接地氣的發音和抑揚頓挫的音調東北的散裝英語荼毒了一片英語學習者被評為「最魔性的英語口音」這個稱號絕對實至名歸畢竟東北人在向歪果仁表示震驚時/是辣舞不是賴客/全中國人民都倒背如流的英語打招呼套路也必須擁有姓名
  • 亞洲英語口音大匯總!到底哪國口音最搞笑?
    今天,我們就來說一說亞洲人的口音,著重中式口音、泰式口音以及韓國英語。在國際化大都市,走哪都能聽見流利的Beijinglish、Shanghanglish、Dongbeinglish、Cantonglish……不會點方言英語,怎麼混上流社會?說到方言英語,在帝都混,你首先必須掌握Beijinglish。
  • 娜扎頒獎典禮英語被噴,說英語有口音應該覺得丟人嗎?
    【講一口帶中國口音的英語會不會被嘲笑?】你長得一張中國人的臉,就得操中式口音才能代表你的identity。如果你一定要學別人的口音,那就學倫敦的,英國人是不怎麼care,但是美國人聽起來覺得高大上。不是口音問題,插個題外話,有一次玩遊戲,我在公屏問別人問題,因為語法還是單詞錯了很不好意思,趕緊糾正,然後補上一句對不起我不是native speaker,英語不太好,公屏裡的native speaker是這麼回復我的:這個世界上英語最爛的可能就是native speaker了,因為他們說英語的目的就是溝通交流,錯不錯無所謂
  • 全球24種英語口音分別有什麼特點?
    視頻中模仿了全球各地24種英語口音:第一梯隊英國口音、第二梯隊美國口音、第三澳洲及法德俄大舌小舌分不清梯隊,還有第四印式、Chinglish、日式、非式自成一家梯隊……各種惟妙惟肖吊炸天!而通過這位有才小夥兒的生動表演,我們也可以對世界各地人民講英語的口音特點窺見一斑。
  • 中國人的英語口音在世界上排倒數第幾?
    談起英語,大多數中國人都是下得去手,張不開口......我們從小開始就被灌輸要好好學英語的思想,但是很多人四六級高分飄過,雅思託福高分秒殺之後依然不敢開口交流。
  • 英語有口音,讀繪本會不會把娃帶溝裡?
    在我自己學英語的過程中,曾經也天真的以為要練好口音才能張嘴說英語,口音標準才能流利的說英語。血淋淋的事實證明,對口音的糾結完全是錯誤的。在聽過各種咖喱味,壽司味的英文之後,我們的這點口音算個啥?在全世界的各個角落,也就我們中國人自己如此糾結英語口音的問題了吧。回到給娃讀英文繪本這個問題,用帶口音的英語給娃讀書,能把娃帶到哪些溝裡去?
  • 迪麗熱巴發表英語獲獎感言上熱搜的背後:只有中國人在糾結「口音」
    要知道,大眾對明星在英語當面的表現十分敏感,娜扎也不是因為Chinglish被群嘲地最慘的一個。 幾年前,黃曉明一句「鬧太套」,以一己之力樹立了明星說Chinglish的標杆。愛「摳」口音的仿佛只要咱中國人要論「中式口音」的問題,就要先搞清楚英語中
  • 0202了,中國人對英語還只知道口音
    當然有很大可能是劉亦菲在美國呆的時間長,口音比BWW純正。畢竟也不是出國就能說一口漂亮的英語的,典型例子就是江疏影……眾所周知,英語口音一直有一條鄙視鏈:英式口音鄙視美式口音,美式口音又鄙視土澳口音,再往下是其他口音的英語。
  • 說英語有口音≠口語不好,最重要的是能否表達清楚!
    現在很多家長會給孩子選擇課外補習班,或是上外教的課,在選擇外教的時候首要條件是不能有口音。並且家長因為擔心自己說英語會有口音問題,所以不敢在家和孩子用英語交流。另外,困擾家長的一個很重要的問題是:孩子應該學英式英語好還是美式英語好?
  • 這位英國大媽能講多種不同口音的英語,佩服!
    我最早是從《新概念英語》第二冊第25課「Do the English speak English?」( 英國人講的是英語嗎?)一文中獲知英國人說英語竟然帶有不同的口音。大約40多年之前,我念大學時獲知,省城外文書店內部有出售影印本的"New Concept English",還配有盒式的錄音磁帶,就買了一套來研讀。