誇別人「有眼力勁」說成 You have good eyes?這笑話可鬧大了!

2020-12-13 隔壁老王說教育

看到那些眼裡有話,主動做事的人

中文我們會說:

哎呀,你真有眼力勁

那英文呢?

你不會要說:You have good eyes吧!

哈哈哈哈,別鬧

1)」有眼力勁「英文怎麼說?

根據不同的情況

小編給大家總結了3種情況

No.1 和朋友說

You're a mind reader. 你真有眼力勁兒。

也就是我們平時說的:

你咋跟我們肚子裡的蛔蟲似的

e.g: How did you know I want to hang out? Are you a mind reader.

你怎麼知道我想出去浪,你是我肚子裡的蛔蟲嗎?

No.2 和同事說

You're very observant. 你很有眼力勁。

你很會察言觀色,當然就有眼力勁兒

通常是領導評價下屬的

也可以是寫推薦信

e.g: You're very observant and have a strong attention to detail.

你這個人很有眼力勁,細緻入微。

No.3 和孩子說

You should be proactive.

你得有眼力勁兒。

proactive 主動的,積極的

通常是家長提醒孩子

做事要主動,不要等別人吩咐你

e.g: You need to be proactive instead of reactive at work.

工作中,你得有眼力勁,主動做事,而不是被動聽吩咐。

reactive 被動回應的

說到有眼力勁,那你就知道,沒眼力勁怎麼說?

2)」沒眼力勁「英文怎麼說?

No.1 我們說誰」沒眼力勁兒「

也就是說:讀不懂別人的暗示

You can't read social cues.你真沒眼力勁。

social cues 社交暗示

你想,別人瘋狂給你暗示

你卻什麼都不懂,能有眼力勁嗎

e.g: You can't read social cues at all. How have you lived so long?

一點眼力勁也沒有,你是怎麼活這麼大的?

No.2 還有一種情況

不能說是沒眼力勁

只是不關心周圍發生的事

You're so oblivious.你真沒眼力勁

oblivious 對周圍事情毫不在意的

就是那種,事不關己高高掛起的感覺

e.g: Absorbed in her work,she was totally oblivious to her surroundings

她專心於工作,對周圍的一切毫無知覺。

相關焦點

  • 誇別人有眼力見,用英語應該怎麼說呢?
    看到那些眼裡有活,主動做事的人,中文我們會說:哎呀,你真有眼力勁,那英文呢?你不會要說:You have good eyes吧!你真有眼力勁兒也就是我們平時說的:你咋跟我肚子裡的蛔蟲似的比如How did you know I want to hang out? Are you a mind reader.你怎麼知道我想出去浪,你是我肚子裡的蛔蟲嗎?
  • 誇別人身材好可千萬別說「Your body is good」,太汙了!
    你想一想Body有「身體」的意思那你說:Your body is good.是不是就好像在說:你的身體(肉體)好好哦帶有一點調情的感覺(畢竟,我穿著衣服你怎麼知道我好不好!)那誇別人身材好怎麼誇呢?簡單點可以說:You're in good shape.shape:形狀,外形例:Wow, you're in such a good shape.
  • 誇別人年輕,千萬不要說「you look so young」,會引起誤會的!
    例句:When you get older, crow's feet often form around your eyes.你年紀大的時候,魚尾紋常常會在你的眼周顯現。除了魚尾紋,大家應該還非常害怕有黑眼圈(熬夜形成的那種),那黑眼圈用英文怎麼說呢?不是「black eyes」,而是「dark circle」,black eyes是指被打得烏青的那種熊貓眼。
  • 老外說You’re a good-time girl,可不是誇你!搞錯就尷尬了……
    剛剛在外企上班不久的sofi在電梯遇到老外上司,上司對她說:「You're a good-time girl.」sofi以為老大誇她,害羞地回了句:「Thank you.」good-time雖然是指好時光,但也可以表示快活的、縱情作樂的。如果有人說你是good-time girl,還以為別人是在誇你?說你是時間管理達人?不不不,人家只是說你是個只追求消遣娛樂,卻甚少在學習和工作上花心思的年輕女孩。
  • You have good taste,非常討喜的一句話
    good taste &Mom you are a gift02:14來自線話英語Today I’m gonna share with you another veryIt’s:You have good taste. 你真有品位。』How do we use it you ask?如何使用呢?
  • 用英語誇別人年輕「you look young」,這是不禮貌的,該怎麼說?
    現代生活,朋友之間總免不了互誇對嗎?尤其是年紀稍大一些的朋友很喜歡被人說「你真年輕」,但是用英語誇別人年輕很多人都說錯了哦!今天,我們一起學習如何用英語正確誇人,這可是現代社交必備的表達哦!但如果形容成年人則是說:「幼稚的,不懂事的」。比如,Robbin is too young and too naive. Robbin太年少無知了。所以,當你想對一個成年人說你真年輕時,you look young 是不是欠妥了呢?
  • 歪果仁說你是「good-time girl」,可不是在誇你喔!其實是在罵你
    我們知道good time是好時光的意思,那這句是誇人的好話嗎?No!!實際上別人對你說you're a good-time girl,是在指責你哦!  ,have a good time則是玩得愉快,還是中考必須掌握的常用短語。
  • 總不是no eyes吧?說錯太尷尬!
    被說的最多的就是「沒眼力見兒」那用英文怎麼表達「沒眼力見兒」呢?你不會要說:no eyes吧!哈哈哈哈,別鬧~快來康康正確的表達吧!我們說誰「沒眼力勁兒」也就是說「讀不懂別人的暗示」:簡單解釋一下:「social cues」就可以理解為「社交暗示」,你想,別人瘋狂給你暗示,你卻什麼都不懂,能有眼力勁嗎?
  • 聽到老外對你說You are a star!你以為說你是大明星?那是好人卡
    小時候聽過這樣一首歌:你主宰,我崇拜.......只能愛你you're my super star.......所以你就記得star=明星,但聽到老外和你說:You're a star.你可不要理解成:你是大明星!
  • 「have a good time」中,「have」的意思是什麼?這位老師這樣說!
    這不,孩子在學英語時,忽然問「Did you have a good summer holiday"一句話中,「have"是什麼意思?這一問還真把人問住了,因為英文中have 的用法真是太多了。一位教英語的朋友解釋了這個問題。
  • 知行君:誇人不要只會說「you're so beautiful」,還可以這樣說
    爸爸抿了一口杯中的茶,然後語重心長地說:「我這麼給你說吧,你讀了書,喝這杯茶時就會說此茶湯色澄紅透亮,氣味幽香如蘭,口感飽滿醇正,圓潤如詩,回味甘醇,齒頰流芳,韻味十足,頓覺如夢似幻,仿佛天上人間,真乃茶中極品。」
  • "你身材真好"可不是Your body is so good
    你的身材真好,可不能說成your body is so good,會讓人誤會哦,快和吉米老師學習怎麼用英語誇別人的身材好~的意思其實是你的身體太棒了,對別人說出這句話,對方可是會感到很尷尬的。如果有人對你說you are in good shape,是他在誇你的身材很棒。shape還可以表達一個人的健康狀況,如果醫生對你說terrible shape,那你就要留心了,他在提醒你,你的健康狀況很糟糕了。
  • 誇人除了「You are very good!」還有哪些表達
    它的益處在於就算有人覺得自己一無是處,他也能通過別人的誇讚恢復自信。壞處就在於無論別人做了什麼,比如翹課、沉迷於吃雞,都能受到別人的誇讚。因此,當我們想要誇讚別人的時候,要根據他所做的有意義的事進行誇讚。那麼,當我們想用英語誇別人很棒的時候,應該怎麼說呢?O(∩_∩)O大家可能會想起一句話。
  • 老外說You have my eyes什麼意思?
    看美劇時,經常會聽到一句: You have my eyes! 小編每次聽到都在想,啥意思? 你是我的眼?你有我的眼? !都不對!
  • 誇人身材好千萬別說 Your body is good,真是太汙啦!
    可能很多人都會脫口而出:Your body is good.但這句話在歪果仁看來,實在太汙啦!怎麼肥四?這句話究竟哪裡有問題?在英語中,body 有「肉體,身體」的意思,所以當你對別人說:Your body is good.是不是就好像在說:你的身體(肉體)好好哦~帶有一點調情的感覺!
  • heads up 別翻譯成「抬頭」,這笑話鬧大了
    heads up (提醒有事要發生)小心;注意老外對你說 heads up ,並不是命令你抬起頭來。其實,heads up 是個善意的提醒,朋友要是說 heads up ,就是在提醒我們有事要發生了,我們要小心點,這個詞彙很多時候也會寫成 heads-up.
  • 老外說你是「good-time girl」,是怎樣的姑娘呢?是誇還是罵?
    我們知道good time是好時光的意思,那這句是誇人的好話嗎?No!!實際上別人對你說you're a good-time girl,是在指責你哦!good time,好時光課標詞彙,必須掌握我們知道good time是好時光的意思,have a good time則是玩得愉快,還是中考必須掌握的常用短語。
  • 老外說 "You are bad" 不是說 「你壞壞」 ! 人家可能是在誇你!
    you are bad 在美劇裡的出現頻率很高,意思就是你很棒你很牛。用 you are bad 誇人,真的很地道哦。You won the first prize again.You are really bad,I am proud of you.你又拿到一等獎了。你真棒,我為你驕傲。
  • 老外對你說you have a heart of gold時不要慌,他是在誇你!
    那麼如果這兩個詞組合在一起,heart of gold又是什麼意思?難道是說一個人心很硬嗎?其實不是這樣的,正相反,「a heart of gold」是指人心腸很好,非常善良,通常和動詞have搭配。have a heart of gold有金子般的心、心腸很好Lily is a nice person. She has a heart of gold.莉莉是個好人。她心地善良。
  • 實用口語:誇別人時千萬別只會說:「You look beautiful」?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:誇別人時千萬別只會說:「You look beautiful」?