經常有人很驚訝,古埃及人不說阿拉伯語

2021-03-01 中東觀察員

經常有人很驚訝,

古埃及人不說阿拉伯語。

如果我們早出生一些時間,

很有可能,

當我們被問起

「埃及人說什麼語啊?」,

會很自然地回答

「這不廢話嗎?埃及人說埃及語。」

事實上,如果我們稍加努力,

還是可以學習埃及語的。

這是一首有3000年歷史的埃及歌曲,

使用的是"djedjet"伴奏。

埃及語屬亞非語系,

跟閃米特語

(例如:希伯來語及阿拉伯語)

及過柏柏爾語等語言和有很密切的關係。

但使用埃及語的人

是聽不懂希伯來語使用者在說什麼的,

同理柏柏爾語使用者

也無法跟埃及語使用者對話。

即使同為閃米特語的

希伯來語及阿拉伯語使用者

互相也是聽不懂的。

古埃及語的成文記錄

最早可追溯至公元前32世紀,

一直使用到17世紀,

總共活躍了5000年。

科普特埃及人

平日生活的語言直到300年前,

仍然是埃及語,

並且現今依然有

少數科普特人會講該種語言,

比如經常使用

科普特正教會禮拜用語的牧師。

沒有一種語言

能夠在一成不變的情況下維持幾千年,

埃及語也不例外:

(Archaic Egyptian)遠古埃及語,

從5400年前一直說到4600年前。

已知最古老的用遠古埃及語寫的銘文

是在公元前3400年左右。

它們也是已知最古老的聖書體文本。

沒有直接證據表明它是前王朝時期的語言。

或許更遠古的埃及口語存在已久,

可惜沒有文字記載。

(Old Egyptian)古埃及語,

是古王國時期的語言。

如果你穿越回金字塔修築時期,

走在切割石塊的工人之間,

或許大家吆喝的就是這種語言。

(Middle Egyptian)中古埃及語,

拉美西斯、圖特摩斯、

女法老哈特謝普蘇特時期的語言。

一直作為口語使用到三千多年前,

從前13世紀到公元後4世紀

只以文學語言的形式存在。

(Late Egyptian)晚埃及語,

圖坦卡蒙、納費提提時期的語言。

晚埃及語一直使用到亞述人開始攻擊埃及,

統治權落入一系列稱為

「賽特王」(Saite kings)的諸侯手中的時期。

本來對埃及文明和諸神自詡極高的埃及人,

開始與希臘文明產生了一定程度上的融合,

開始在希臘人的幫助下建立埃及的第一支海軍。

圖為一位不知名的法尤姆綠洲

木乃伊裹屍布上的畫像

(Demotic)世俗體,

是古埃及時期書吏用來

快速記錄的手寫體演變而來的古埃及文字。

世俗體與象形文字,

從視覺上,有著巨大的差異。

使用了一千多年後,

在羅馬人統治埃及時期,

公眾使用世俗體的情況逐漸減少。

後期世俗體從約公元前30年

開始在文學上出現,

數量在公元2世紀急速減少,

其後世俗體只用在陶器碎片、

木乃伊標籤和塗鴉上,

最後已知的世俗體文字

刻在菲萊神殿牆壁上,

可追溯至公元452年12月11日。

(Coptic)科普特語,

是古埃及語言發展的最末階段,

在耶穌的時代,埃及人開始借鑑希臘文字,

創造出科普特字母。

公元3世紀,

出現大量用科普特語謄抄基督教經文。

公元541年,亞歷山大學派與羅馬天主教分道揚鑣,

出現了科普特教派。

科普特語言文字在科普特教派的信徒

的使用中得到繼承發揚。

科普特語曾在埃及各地廣泛使用,

持續到了奧斯曼土耳其時代,

逐漸被阿拉伯語在日常生活中完全取代。

當代的阿拉伯語中,

亦有不少源自古埃及語的詞彙。

如「鱷魚(ⲉⲙⲥⲁϩ)」,

又如「綠洲(ⲟⲩⲁϩⲉ)」。

許多現代埃及的主要城市的名字 

都是阿拉伯化的古科普特地名。

例如Tanta (坦塔),

源自 ⲧⲁⲛⲧⲁⲑⲟ(坦塔索)

通過古埃及的象形文字

學習古埃及語,

有一個特別困難之處,

即古埃及人常常不寫元音。

今天的元音或許都是不準確的猜測,

例如古埃及語的「神」(Ntr),

讀不出來;

語言學家將其復原為Netjer,

方便閱讀。

但我們都知道,

媽媽、麼麼、木木、密密是不一樣,

古埃及人只書寫輔音或詞根MM的形式,

造成了後人讀書的困擾。

還有一點,埃及語是分陰陽性的。

所有的陰性詞,以t結尾,

比如剛剛的Netjer,「神」,陽性。

女神,Netjer+et,陰性。

不單單是名詞,陰陽性亦影響

形容詞、冠詞或動詞在與名詞

或代詞搭配時發生的屈折變化。

埃及語的複數是怎麼樣的呢?

很簡單,陽性詞,直接加「u」,

例如Bak,

「僕人」,複數為Baku,一堆僕人。

陰性詞,t前加「u」,

例如Sepat,「區」,

複數為Sepaut,不止一個區。

且,埃及語的形容詞放在名詞之後,

所以不是「大大的眼睛」,

而是「眼睛大大」。

好了,好了,

太多語法很枯燥。

教大家幾個有趣的詞彙吧:

Mer(金字塔)

Sah(木乃伊)

Hut-Netjer(神廟)

Nesu(國王)

埃及人怎麼稱呼

文明的起源「尼羅河」的呢?

嗯,沒名字,Iteru,「河」。

凡是說到河,便是指尼羅河,

別的河可能只能算一條溝。

Pet(天空)

Ta (土地)

Miu(貓):發音似「咪嗚」

以下的這幾個英語詞,

原型來自古埃及語。

例如:

英文的沙漠是Desert,

古埃及語是:Deshret(沙漠)。

Egypt,英語的「埃及」這個詞,

亦來自古語。

埃及人怎麼稱呼埃及本身呢?

Kemet。

所以,

Egypt對於古埃及人來說,

不指埃及,

指埃及古王國的首都孟菲斯(Memphis)。

孟菲斯的古名為「Hwt-ka-Ptah」,

意思是工匠和建築師之神Ptah

的靈魂的故鄉。

希臘人聽到埃及人5300年前

第一王朝的開國法老美尼斯

所建立的首都Hikuptah,

便開始稱呼整個國家為Aígyptos,

逐漸變成了英語中的Egypt。

這很容易理解,

孤陋寡聞外國人嘛,

聽到法國只能想到巴黎,

聽到英國只能想到倫敦,

孟菲斯對於古希臘老百姓來說,

就是法老之地,就是埃及。

Pharaoh,英語法老一詞,

亦來自古語。

原型是埃及語的「pr-aa」,

意為大戶;

古猶太人在三千多年前

阿肯那頓(圖坦卡蒙之父)執政期間,

被法老的宮殿深深地震撼了,

一邊迴避法老一邊八卦法老,

他們開始用大戶來指代

有著不可一世的威嚴的埃及統治者。

受希伯來語影響的」pr-aa」,

變成了「par』oh」,

被希臘人借去變成了「pharao」,

最終變成了英語中的Pharaoh。

中文的「法老,

是"Phoraoh"的音譯,即外來語。

因此,我們保守地說,

至少有一個中文詞來自古埃及。

Reference:

埃及語- 維基百科,自由的百科全書

」EGYPTONERD「youtube頻道

Atlanta Black Star發表的

《13 English Words That Were Originally Spoken by the Ancient Egyptians》 

相關焦點

  • 曾留任北外阿拉伯語系教師的何炅,為什麼很少看到他說阿拉伯語?
    很多人都很好奇,會小語種其實是一件非常好的事情,是一件值得拿出來炫耀的事情,在很多時候還是一項特殊的才藝表演,但是觀看何炅多年節目,發現幾乎沒有聽過何炅說阿拉伯語,這是為什麼呢?個人覺得主要原因還是因為場合不合適吧,何炅主持的節目很多都是綜藝節目,而不是阿拉伯語節目,所以不說阿拉伯語也是很正常的,如果在某個晚會或者某個節目何炅突然蹦出一句阿拉伯語,可能和謝娜在跨年演唱會說生日快樂的效果一樣,被認為這個主持人咋了?
  • 古埃及人他們後來都哪裡去了?
    古埃及的居民是由北非的土著居民和來自西亞的塞姆人融合形成的。古埃及人已經融合在北非、西亞各民族中了,就像用甲骨文的「商」人,「周」人現在也找不到了。比較有名的是下面幾張圖[2],古埃及人區分於其它人種:古埃及常見的四種人:敘利亞人、努比亞人、利比亞人、古埃及人伊斯蘭初期,「科普特」和「科普特人」泛指埃及和所有埃及人。
  • 源於阿拉伯語的英文詞
    英語因地理因素之故,受阿拉伯語之影響比起法語、西班牙語與義大利語都要小得多,但仍包含了許多具阿拉伯語淵源的單字。當然,一些與伊斯蘭或是阿拉伯歷史文化相關的英語專有名詞,一眼就能看出其阿拉伯語淵源。故下列僅列出看不出與伊斯蘭或是阿拉伯人有關之類別,這些來自阿拉伯語的單字多早已融入了現代英美文化,或被賦予了新的意義,甚至會讓你對其阿拉伯淵源感到意外。
  • 古埃及象形文字是如何破解的?
    古埃及人為我們留下了豐富的文字記錄。他們在神廟的牆壁上、雕像上、日常生活用品上,甚至在已故國王的棺木上,都留有各種象形文字。可在相當長的一段時間裡,後人面對如此珍貴的文化遺存卻一籌莫展,因為埃及古文字已經失傳,無人能解。
  • 你不知道阿拉伯語的6件事
    對於大多數人來說,阿拉伯語是一個完全神秘的東西(讓我們誠實的說,即使對懂語言的人來說,它仍然令人費解)。不幸的是,在我們目前的政治氣候下,阿拉伯語往往與其他消極內涵聯繫在一起。儘管如此,阿拉伯語是世界上最富有的語言之一,充滿詩意和歷史。
  • 寧夏阿拉伯語翻譯成了「香餑餑」
    據吳忠市勞動就業局買玉良局長介紹,這樣做的目的是希望通過政府正規的中介組織,將過去自發的阿拉伯語人才流動,發展為規模化、有序化的人才流動,在全國範圍打造「寧夏阿拉伯語翻譯」的品牌。  據不完全統計,目前在全國各地做阿拉伯語翻譯的寧夏回族青年有1500多人,在義烏當阿拉伯語翻譯的寧夏回族青年就有800多人。
  • 在埃及學習阿拉伯語
    初識埃及  不斷適應  楊靜茹雖然在國內已經學了兩年阿拉伯語,但是到埃及後,語言交流還是有障礙。初到埃及,看到周圍全是陌生面孔,她哪裡都不敢去,什麼也不敢說。楊靜茹說:「剛到埃及的時候,當地的同學多講方言。我聽不懂,也不敢和同學交流。當地的飲食偏甜,我是北方人,因而在飲食上也不太習慣。總之,初到埃及遇到很多挑戰,需要自己調整心態,不斷適應。」
  • 我是怎麼學的阿拉伯語
    比如,我的專業,阿拉伯語,它很難學。話說馬克思當年瘋狂學習各門外語,當他見到阿拉伯語時,他望而卻步了。但我之前不以為然,在起初接觸到阿拉伯語時,我想當然地認為可以像學英語一樣相對輕鬆地將其掌握。然而入學之後,由於該語言各個要素和中英文相差甚遠,以及該專業對學生的種種要求,我個人在大一時非常的不適應,甚至同父母聯繫商議轉專業和退學之事。後來退縮無果,決定乾脆背水一戰。
  • 小語種專業:阿拉伯語
    語法複雜和句子「冗長晦澀」是阿拉伯語的一大特點。阿拉伯語由28個字母組成,而每個字母根據不同的發音符號又要發出12個不同的音,屈指算來,這28個字母的全部發音竟有336個。  此外,學習阿拉伯語的人還要面臨著閱讀方式的挑戰:由於阿拉伯文字的書寫方向是從右向左,因而教材上的漢語也隨之從右向左排版。
  • 取代芬蘭語 阿拉伯語或成瑞典第二大語言
    隨著講芬蘭語人口的老齡化以及阿拉伯國家移民的湧入,阿拉伯語將首次取代芬蘭語成為瑞典第二大語言。  英國《每日郵報》報導,1000多年來,芬蘭語在瑞典一直是繼瑞典語之後使用最普遍的語言。它的語言地位與芬蘭、瑞典兩國的歷史有深刻關聯。
  • 在巴黎說阿拉伯語
    如同西班牙語隨著墨西哥移民已經成為美國的第二語言一樣,阿拉伯語伴隨著北非阿拉伯國家的移民也已經在法國生根發芽。數年前的第一次巴黎之行,讓我對這件事有了深刻的認識和感受。    作為一名長期混在中東的中國人,會說阿拉伯語是必須的,但法語真心就只會一句「你好」。
  • 阿拉伯語的文化危機:捲土重來的東方主義
    同世界上大多數語言一樣,阿拉伯語長久以來也有著標準語和方言的區別。在古蘭經降臨之前,阿拉伯半島就有數種不同的方言存在。在古蘭經降世之後,出於對古蘭經解讀的需要,形成了古典阿拉伯語的基礎,即阿語使用者常說的「Fusha」。但是教法學的發展和古典阿拉伯語的出現並沒有終結方言的存在。
  • 阿拉伯語如何影響波斯語?
    在公元7世紀,阿拉伯人率領軍隊徵服波斯,薩珊王朝因此滅亡,波斯開始進入伊斯蘭化時期,在之後約150年的時間內,波斯文化也逐漸被伊斯蘭文化同化,阿拉伯字母也開始漸漸取代原有的波斯語字母,波斯語在發展之中也吸收大量的阿拉伯語詞彙,尤其是宗教、哲學、文化相關的詞彙,據統計現代波斯語中使用阿拉伯詞彙的比例達到70%,如今的波斯語一共有32個字母,其中28
  • 古埃及象形文字如今難解讀,中國甲骨文為何能與如今漢字對上號?
    而反觀埃及與西亞蘇美爾人,他們的文化其實已經徹底斷層了。可能今天的埃及人與伊拉克、敘利亞、約旦等地區的人士當中,從基因的角度,有古埃及人和蘇美爾人的基因。但是在文化上,除了出土文物之外,早就徹底滅絕了。
  • 羅塞塔石碑的意義:古埃及文字的起源,聖書體文字是如何被破解的
    故事要從古埃及聖書體文字開始講起。在古埃及的壁畫裡,經常會看到類似這樣奇怪的文字。當然,與其說是文字,不如說是圖畫,而這些蛇啊、鳥啊、人啊等圖畫,就是古埃及的象形文字,也叫聖書體。如果能夠破譯這些圖畫的意思,就能知道3000多年前的古埃及到底發生了什麼。自從發現這些聖書體以後,就不斷有人嘗試破譯,不過當時的破譯純靠想像,所以始終沒什麼進展,轉折就發生在18世紀末。當時拿破崙想要通過遠徵埃及進而控制印度,讓印度成為法國的殖民地。
  • 盛極一時的古埃及文明是如何逐漸消亡的?
    在這一時期,湧入的希臘文化與古埃及文化之間發生了激烈的碰撞和融合——希臘語和希臘文從政府中逐漸傳入民間,希臘神廟在埃及出現,傳統的埃及神也與希臘神有了越來越多的相通之處,甚至許多流傳到現代的古埃及文獻是由希臘人用希臘語撰寫而成的。經過託勒密王朝275年的統治,古埃及文明也到了風燭殘年的時刻。
  • 解讀古埃及文字有多難?有人需要30年,但有個人只要2年
    古埃及王朝,是全世界四大文明古國之一,位於今天的中東地區。古埃及大約誕生於7400多年之前,最終於公元前3150年,古埃及正式成為一統政權。古埃及對於人類的起源,還有文化,宗教信仰誕生有著很重要推進。可古埃及象形文字,被譽為是世界上,破解難度最大的古老文字。
  • 成人阿拉伯語入門
    成人阿拉伯語入門,目前我校開設:粵語、英語、俄語、泰語、日語、韓語、法語、德語、義大利語、西班牙語、阿拉伯語、葡萄牙語、波斯語、土耳其語、希伯來語、緬甸語、印尼語、保加利亞語、羅馬尼亞語、荷蘭語、希臘語等培訓課程。
  • 學阿拉伯語,到底是怎樣一種體驗?
    要是在幾年前,被問及大學專業,可能都回含糊的回答「學外語的」,若被深究得知我學的是阿拉伯語,多半人會露出驚奇的表情。在「一帶一路」倡議被提出之前,學習大多數人對學阿拉伯語和一切阿拉伯相關事物的感覺是「神秘的」、「罕見的」、「沙漠的」以及「那地方總打仗,危險」。
  • 深度解析:為什麼古埃及語只被阿拉伯同化,卻沒被希臘羅馬同化
    讀古埃及史我們會發現:古埃及人前期一直閉關鎖國,默默種田,平靜建造,他們那些偉大建築在當時足以傲視整個世界,他們的文明程度也是首屈一指。可到了中後期,埃及人不但沒有進步多少,和其他文明相比反而退步了,於是國門一次次被外敵打開。這時埃及人不但不奮起直追,精神上反而愈發腐朽麻木,直至整個文明徹底消亡。