英語譯站:「潑冷水」用英語怎麼說?

2020-12-10 網易教育

[Photo/SIPA]

當你興奮地提出自己的想法或計劃時,對方表現得毫無興趣或一味提出批評,那種受挫的感覺可能就像被當頭潑了一盆冷水一樣難受。

「潑冷水」,中文俗語,字面意思是「pour [throw] cold water on」,比喻敗別人的興頭,打擊別人做某事的熱情(discourage or deter someone from doing something)。

例句:

他們對他的想法潑冷水時,他並不洩氣。

He wasn't discouraged when they threw cold water on his ideas.

我們不能給他們的熱情潑冷水。

We must not pour cold water on their enthusiasm.

我並不想對你潑冷水。

I don't want to throw cold water on you.

本文來源:中國日報網 責任編輯:楊卉_NQ4978

相關焦點

  • 「潑冷水」用英語怎麼說?
    Welcome to 和凱文學地道英語, where we learn easy English expressions together!     嗨!我是Kevin,歡迎來到和凱文一起學地道英語,在這裡我們可以一起學習簡單的英語短語!
  • 詞不離句之英語地道說14:潑冷水
    記得小時候玩遊戲過關時興奮得大叫大喊,跟老媽炫耀我是多麼的厲害時,老媽會用冷冷的目光掃一眼,說:有什麼鳥用呢?當飯吃嗎?能賺錢嗎?
  • 「潑冷水」英語怎麼說?
    本節目將探索美式英語中的常用表達。We talk about them a little more in depth. We give you examples on when and how to use them. We also give you a little backstory on how the expressions began.
  • 把「潑冷水」說成「pour cold water」,你英語學得很到位哦!
    我們常常說不能掉入中式英語的陷阱裡,畢竟用中式思維在表達英語的時候總是會出現一些邏輯上的問題。但是,語言畢竟還是有共通性的,有些表達咱們漢語這麼說,英文表達也是那麼個意思,說著說著就配對成功了,比如long time no see(好久不見)!
  • 「給某人潑冷水」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——給某人潑冷水,它不是真的指用冷水潑人,而是指「讓某人氣餒,打擊某人的熱情」,這個短語的英文表達是:pour/throw cold water on 給…潑冷水
  • 我們常說的「潑冷水」英語裡面應該怎麼說?
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第194篇英語知識文章3.Throw cold water 潑冷水和中文「潑冷水」一樣的直譯,也同樣是表示對別人的「看法,計劃,想法進行一些負面的影響」的意思。
  • 「被潑冷水」用英語怎麼說?
    說到潑水,英文中有個表達就叫throw / pour cold water,跟中文裡「潑冷水」意思一模一樣。這個習慣用語怎麼用呢?另外還有個表達是「give one the bird」,有解僱某人,奚落某人,給某人喝倒彩,給某人發噓聲的意思。
  • 掃興用英語怎麼說?
    英語單詞拼寫:a wet blanket   英語情景對話:掃興用英語怎麼說   Donny在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼說的詞,就會來請教他。今天是Jimmy要問的:掃興。
  • 英語譯站:「搖錢樹」用英語怎麼說?
    「搖錢樹」,神話中的一種寶樹,一搖晃就有許多錢落下來(legendary tree that sheds coins when shaken),後多用來比喻可藉以源源不斷地獲取錢財的事物(something that can easily create a supply of money),可以對應英語裡的
  • 英語譯站:「目中無人」用英語怎麼說?
    通常形容一個人驕傲自大,誰都看不起(look down one's nose at everyone),含貶義(disapproving),英語可以翻譯為「be supercilious,be overweening, consider everyone beneath one's notice」等。
  • 英語譯站:「啃老族」用英語怎麼說?
    那些主動放棄就業機會,賦閒在家,靠父母養活的成年人就被稱為「啃老族」,與英語中的「NEET(abbreviation for not in education, employment, or training)」或「boomerang kid」意思相近。例句:他雖然已經30歲了,但還在啃老。
  • 「討厭鬼」英語怎麼說?
    1 、 「開心果」英語怎麼說?a barrel of laughs=非常有趣的事;笑料不斷的開心果barrel表達一桶的量,是國外常用的石油計量單位,但a barrel of laughs不是一桶笑聲。這個表達的真正含義是非常有趣的事情和笑料不斷的開心果。
  • 英語譯站:「搶鏡頭」用英語怎麼說?
    「搶鏡(頭)」,表面意思指「搶佔最佳拍攝位置(fight for a vantage point from which to take a picture)」,通常用來比喻「吸引注意,出風頭」,英語翻譯為「steal the show
  • 「搞定了」用英語怎麼說?「過獎了」用英語怎麼說?
    今天我們要學兩句非常口語化,生活中也很常用到的英語表達。首先我們來一個Quiz:快速測試!「搞定了」用英語怎麼說?快速測試!「過獎了」用英語怎麼說?1)「搞定了」英語怎麼說?搞定了,可以說it’s all settled。(Settle的意思是:解決,安定下來。)在這裡It’s all settled就是表示問題解決了,事情搞定了,一切安排好了。
  • 「潑冷水」英語怎麼說?用cold water可以嗎?
    本圈子適合聽力考試想拿高分的學生;想要提高英語聽力及口語水平、磨耳朵、練發音的人群:中國人經常會用&34;這個詞來形容一些影響人們熱情的事。那麼,美國人是怎麼說的呢?他們說:to throw a wet blanket on something。
  • 英語這樣學:「停電了」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
  • 英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?
    英語這樣學:「停電」用英語怎麼說?今天我們來看看,我們「不知道」英語「停電了」怎麼說,但是,我們有英文Yahoo搜索,也「懂」一點點英語,比如no electricity,我們怎樣用我們「知道」的英語在Yahoo上搜索,把英語「停電了」給找出來。
  • 用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?
    用英語「懂」英語:「沃爾瑪強勢入駐」用英語怎麼說?學並學好英語不是努力「漢譯英」我們現在很多人「學」英語,有一個很不好的現象,或者習慣:漢譯英式「學會」某句英語怎麼說。動輒用中文「思考」「這句話用英語怎麼說」還有一個「害處」:成功讓自己「避開」了本來「就會」的英語,而為了「表達」中文一味思考思索英語「新詞」,總以為自己「不會這個」。比如:沃爾瑪將強勢入駐。有人問我:老師,這個英語「怎麼表達」?
  • 「黑社會」用英語怎麼說
    今天是「堅持英語」堅持推送的第1486天。想必你跟很多人一樣,看過《古惑仔》系列和孫紅雷主演的《徵服》。
  • 應景英語口語:「清明節」用英語怎麼說?
    應景英語口語:「清明節」用英語怎麼說?我們問你「清明節用英語怎麼說?」其實不是問你「清明節」這個英語單詞用英語怎麼說,也不是問你能不能用英語單詞「清明節」造幾個句子,再配上中文意思。「清明節」又能放幾天長假了我們平時都是這麼「學」英語的「清明節」怎麼說和怎麼用的。用英語學英語口語:清明節 in China我們問「清明節」用英語怎麼說?其實更多的是要你就英語「清明節」能想到和能說出多少英語,而不是能不能說出這個英語單詞和說出多少「例句」。