外國語學院教授王建華在「第二屆全國生態翻譯與認知翻譯研討會等...

2020-12-16 人大新聞網

11月17-18日,「第二屆全國生態翻譯與認知翻譯研討會」在廣東外語外貿大學舉行。此次會議由中國生態翻譯與認知翻譯學會、廣東外語外貿大學聯合主辦,由廣東外語外貿大學外語研究與語言服務協同創新中心、高級翻譯學院和翻譯學研究中心承辦,中國人民大學出版社協辦。

會議以「新時代背景下生態翻譯學與認知翻譯學的學科體系構建」為主題,來自清華大學、中國人民大學、北京第二外國語學院、復旦大學、上海外國語大學、上海大學、鄭州大學、西南大學、河南大學、山東大學、山東師範大學、貴州師範大學、澳門大學、澳門理工大學及美國肯特州立大學等多所高校的語言學、翻譯學學者與會,會上共有十一位專家作主旨發言,圍繞會議主題展開學術交流與探討,分享自身研究成果。

中國生態翻譯與認知翻譯學會副會長、中國人民大學外國語學院教授王建華應邀作題為「生態翻譯與認知翻譯話語體系建設」的發言,運用科學的知識圖譜分析方法,探索認知翻譯與生態翻譯話語體系建設的發展。

據悉,全國生態翻譯與認知翻譯研討會2017年8月在貴州師範大學開創首屆,第三屆將於2019年在中國人民大學舉辦。

12月1-2日,「國家翻譯實踐與對外話語體系建構高層論壇」在中國海洋大學舉行。本次會議由中國翻譯研究院、中國海洋大學、《中國翻譯》編輯部主辦,中國海洋大學外國語學院承辦,《外語研究》編輯部、《上海翻譯》編輯部、《翻譯界》編輯部、《北京第二外國語學院學報》編輯部、鄭州大學中國外交話語研究中心協辦。

王建華應邀作大會主旨發言,他以「翻譯與中國對外話語體系」為題,闡述了建立中國對外話語體系的重要性及提升中國對外話語權研究的必要性,分析了當前國際話語權仍「西強東弱」的原因所在,從翻譯傳播的角度探討了中國對外話語體系建設的新思路。

相關焦點

  • 「第三屆全國生態翻譯與認知翻譯研討會」在中國人民大學召開
    10月18-20日,「第三屆全國生態翻譯與認知翻譯研討會」在中國人民大學隆重舉行。本次會議由中國生態翻譯與認知翻譯學會主辦,由中國人民大學外國語學院承辦,中國人民大學出版社協辦。中國人民大學副校長杜鵬出席開幕式並致辭祝賀。
  • 全國第二屆外交話語及外事外交翻譯研討會在鄭州大學成功召開
    全國第二屆外交話語及外事外交翻譯研討會在鄭州大學成功召開 2019年12月08日 11:55 來源:中國社會科學網 作者:張清俐 字號 內容摘要:11月30日至12月1日,中國翻譯協會對外話語體系研究委員會
  • 第五屆翻譯認知研究國際研討會在中國人民大學舉行
    11月3-4日,第五屆翻譯認知研究國際研討會在中國人民大學舉行。本屆研討會由中國人民大學外國語學院MTI教育中心和澳門大學翻譯傳譯認知研究中心主辦。澳門大學翻譯傳譯認知研究中心主任及世界翻譯教育聯盟主席李德鳳、歐洲翻譯研究學會主席阿特∙呂珂∙雅可布森(Arnt Lykke Jakobsen)從不同角度對前四屆翻譯認知國際研討會進行了歷史回顧、經驗總結和未來展望。中國人民大學外國語學院MTI教育中心主任朱源主持開幕式。
  • 探索翻譯活動背後的認知機制
    15日電(記者張清俐通訊員張曉萍)近日,由中國翻譯認知研究會主辦、河南工業大學外語學院承辦的「新時代創新背景下翻譯傳譯認知國際研討會暨中國翻譯認知研究會第三屆大會」在鄭州舉行。」四川外國語大學教授王寅介紹說,基於認知語言學建立起來的認知翻譯學認為,翻譯是一種認知活動,語言轉換僅是外在的、表面的,認知運作才是內在的、深層的,所以翻譯研究更重要、更基礎的應該是考察認知層面的運作。中國人民大學教授王建華通過對口譯焦慮現象認知機制的實證研究發現,在科學理論的指導下,如果通過語塊認知和筆記認知訓練,經過規範的口譯學習訓練,譯員的焦慮緩解能力將會顯著提高。
  • 外國語學院舉辦「翻譯認知與語言研究協同創新高層論壇」
    4月13日上午,中國人民大學外國語學院舉辦「翻譯認知與語言研究協同創新高層論壇」,中國人民大學副校長劉元春出席會議並致辭。來自各兄弟院校和相關機構的專家學者與會交流。會議由北京外國語大學教授張威,西安工程大學人文學院院長胡偉華,中國人民大學外國語學院教授王建華、楊敏共同主持。
  • 「社會語言學與翻譯」 專題論壇
    論壇通知 第二屆「社會語言學高端國際論壇」將於2020年10月19-20日(周一至周二)線上舉行。由於新冠疫情原因,第二屆 「中譯外」暑期高級研修班調整為本次論壇的「社會語言學與翻譯」 專題論壇,時間為10月19日下午2:00-6:00。
  • 第八屆中日翻譯實踐研討會邀請函
    ,貴州大學外國語學院與日中翻譯文化教育協會定於2019年10月聯合舉辦第八屆中日翻譯實踐研討會,誠邀各高校從事翻譯教學的教師及翻譯工作者參會。另外,小林康夫的《作為事件的文學》已經譯峻,小森陽一的《作為文體的物語》正在翻譯之中。 林璋:福建師範大學外國語學院教授,博士生導師,外國語學院副院長,日語語言文學碩士點學科帶頭人。兼任漢日對比語言學研究(協作)會會長、中國日語教學研究會常務理事、福建省外文學會副會長、福建省翻譯協會常務理事,日語偏誤與日語教學研究會副會長。
  • 全國外交話語及外事外交翻譯研討會在鄭舉行
    為慶祝新中國成立70周年,講好中國故事,傳播好中國聲音,構建新時代中國特色大國外交話語體系,提升中國國際話語權和對外形象,全國第二屆外交話語及外事外交翻譯研討會將於2019年11月30日至12月1日在鄭州大學(主校區)舉行,會議主題為「構建人類命運共同體與新時代中國特色大國外交話語體系建設
  • 促進科技翻譯發展 全國科技翻譯研討會成功舉辦
    東方網6月1日消息:科技的發展勢頭迅猛,翻譯技術日新月異,科技翻譯成為熱門話題。5月29—31日,來自全國各地200多名專家學者齊聚上海電力學院,參加第十六屆全國科技翻譯研討會,探討「全球化背景下科技翻譯的現狀、使命與前景」,研究科技翻譯理論與實踐研究,分析科技翻譯人才培養,切磋科技翻譯如何服務社會。
  • 鄭州大學舉辦第六屆國際生態翻譯學研討會
    、鄭州大學外語學院承辦的第六屆國際生態翻譯學研討會暨第二屆中國生態翻譯學博士論壇近日在鄭州大學主校區舉行。鄭州大學副校長張倩紅出席,來自世界多個國家和地區的著名生態翻譯學專家,以及清華大學、南京大學、北京外國語大學、上海外國語大學等國內知名高校的專家學者近80人參加會議。張倩紅代表鄭州大學致辭。她對與會代表表示歡迎,並介紹了河南省和鄭州大學的基本情況。她表示,生態翻譯學為翻譯研究提供了新的視角,為人類生態文明的建設和發展做出了獨特的貢獻。
  • 第二屆中日新聞詞彙翻譯研討會舉行
    新華網北京12月23日電(葛培媛)由中國翻譯協會對外傳播翻譯委員會主辦、新華社日本專線承辦的第二屆中日新聞詞彙翻譯研討會23日在北京舉行。與會專家學者交流分享對外翻譯傳播經驗,深入探討中日新聞詞彙譯法,就一批新詞彙、新概念的規範譯法達成一致意見。
  • ...遼寧省翻譯專業學位研究生教育教學研討會」在大連外國語大學召開
    7月14-15日,「新時代MTI教育教學高端論壇暨第二屆遼寧省翻譯專業學位研究生教育教學研討會」在大連外國語大學召開。此次高端論壇由遼寧省「一帶一路」人文交流與語言產業校企聯盟、遼寧省教育類專業學位研究生教育指導委員會翻譯分委員會、世界翻譯教育聯盟(WITTA)東北辦公室及遼寧省「一帶一路」人文交流機制協同創新中心共同舉辦,由大連外國語大學研究生處(黨委研究生工作部)和大連外國語大學高級翻譯學院聯合承辦。
  • 「翻譯巨星」 雲集 全國首屆外事外交翻譯研討會在鄭州大學啟動
    研討會現場  大河網訊(記者莫韶華 實習生周穎瑩)雲集國內翻譯界"大咖",講好中國故事,幫助全球認識中國,塑造中國對外美好形象。12月16日,全國首屆外交話語及外事外交翻譯研討會在鄭州大學舉行。
  • 第四屆宗教經典翻譯理論與實踐研討會在中國海洋大學召開
    第四屆宗教經典翻譯理論與實踐研討會在中國海洋大學召開研討會現場佛教在線山東訊  2017年6月1至3日,由中國英漢語比較研究會和中國宗教學會聯合主辦、中國海洋大學承辦、《上海翻譯》編輯部和《翻譯界》編輯部協辦的第四屆宗教經典翻譯理論與實踐研討會在中國海洋大學召開。
  • 全國性語言服務研究學術社團在北京第二外國語學院成立
    開幕式由中國英漢語比較研究會副會長、北京第二外國語學院「翔宇領軍學者」、高級翻譯學院院長司顯柱主持。開幕式上還舉行了《戰疫應急語言服務報告》新書發布儀式及現場贈書活動。中國英漢語比較研究會根據章程規定,經充分審議和全體理事投票,正式批准語言服務研究專業委員會成立,學會秘書處設在北京第二外國語學院。參加本次大會的代表共計82人,來自全國23個省市自治區的57所大學、4家學術刊物、5家語言服務實體企業,其中高校校級與院級領導25人,企業董事長、正副總裁7人,專業學術期刊主編、副主編4人,教授45人,博士生導師22人。
  • 北京語言大學召開第七屆全國商務英語語言學研討會
    9月19日,第七屆全國商務英語語言學研討會在北京語言大學召開。本次研討會的主題是「全球疫情影響下的經濟復甦與語言研究」,由中國對外貿易經濟合作企業協會商務英語專業工作委員會、北京語言大學聯合主辦,北京語言大學外國語學部、國際語言服務研究院、高級翻譯學院承辦,北京語言資源高精尖創新中心協辦。
  • 北京第二外國語學院 高級翻譯學院
    北京第二外國語學院 高級翻譯學院高級翻譯學院是為適應我國經濟、文化諸行業發展對高級翻譯人才的需求於 2006 年成立的教學機構。學院常年聘請國外知名大學教授講學,並定期選送品學兼優的學生參加校際交流、學術研討、實習實踐活動。學院與美國蒙特雷國際研究院、美國賓漢姆頓大學、加拿大渥太華大學、英國斯旺西大學建立長期合作交流關係,有長短期學生交流、「3+1+1」等項目。應用型 - 高級翻譯學院與業界保持密切聯繫,是「語言大數據聯盟」的發起單位之一。
  • 第九屆全國口譯大賽湖南省複賽在懷化學院舉行 全省243名翻譯高手...
    懷化新聞網訊 6月29日,第九屆全國口譯大賽(英語)湖南省複賽在懷化學院外國語學院舉行,來自全省各高校的243名選手經過激烈角逐,20名選手脫穎而出,將代表湖南省晉級大區賽。本次湖南賽區共有來自35個高校的408名選手報名參加初賽,其中個人線上報名272人,高校直推選手136人。
  • 「翻譯理論與實踐研討會」在京召開 中日韓專家探討日語翻譯課題
    人民網北京11月9日電(許永新)昨天,由中國翻譯協會和北京第二外國語學院主辦的「翻譯理論與實踐國際學術研討會暨2015年全國日語MTI教學研討會」在北京第二外國語學院舉行。 中國翻譯協會副會長、北京第二外國語學院副校長邱鳴教授致開幕辭。
  • 北京語言大學成功召開第七屆全國商務英語語言學研討會
    2020年9月19日,第七屆全國商務英語語言學研討會在北京語言大學順利召開。本次研討會的主題是"全球疫情影響下的經濟復甦與語言研究",由中國對外貿易經濟合作企業協會商務英語專業工作委員會、北京語言大學聯合主辦,北京語言大學外國語學部、國際語言服務研究院、高級翻譯學院承辦,北京語言資源高精尖創新中心協辦。共有來自國內外100多所高校的近500名師生報名參會,譯直播、騰訊直播、B站直播等網絡媒體全程直播,約3000多人在線觀看。