吃完羅志祥的瓜,還不知道「吃瓜」英文怎麼說,那你簡直弱爆啦!(附查手機攻略)

2021-02-27 記單詞學英語


今天單詞君要給大家分享一個超好用的號!對於聽力比較薄弱的童鞋,一定要關注【趣聽英文】

大家最近幾天的朋友圈是不是很熱鬧呀!由於瓜太多,一時竟不知從何吃起。
網絡上造出的梗也很多:「來跟羅志祥老師學時間管理」,「別看周揚青微博了,看看你男朋友手機吧!」,「懂事的男孩子已經開始刪手機記錄了」……難道就直接翻譯成「eating melon」???

因為 tea 有八卦的意思,而 spill 表示的是湧出、溢出。所以 spill the tea 就是我們常說的:「爆料、吃瓜」

tea,大家都知道是「茶」的意思。假如大家在聽到Give me/you the tea的時候,第一反應可能就會是和喝茶有關。但是呢,tea可不僅僅只是表示「茶」哦!歪果仁口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於gossip,表示「娛樂八卦」啦!所以當你聽到 Give me the tea 的時候,可以理解成:把你聽到的八卦告訴我。當你想打探一些八卦消息的時候,就可以用這句非常地道俚語What's the tea? 「有什麼八卦嗎?」那 please give me a cup of tea. 是什麼意思呢?

吃瓜群眾怎麼說呢? 「melon-eatingmasses/people」???


spectator(s) 觀眾,旁觀者,「吃瓜群眾」在熱點事件中總表現出「鹹吃蘿蔔淡操心」的樣子,但究其根本也是觀眾的一種,因此也可以翻譯作「spectator」一詞。There is no spectator in life. 
netizen(s) / internet user(s)
我們平時所說的「吃瓜群眾」一般是指在網絡上活頁的網民。可以直接理解為「網友」,所以國外媒體常用這兩種方式表達Horrifie suspense entarances the onlookers.The reyes, he told onlookers in prague never lie.通過這雙眼睛,他告訴布拉格的目擊者們,他是真誠的。Don’t be a bystander at theplayground this Summer.

He is a (huge) gossip(er).She's always spreading gossip.八卦消息在日常生活中總是傳播得特別快,擋也擋不住,來看看英語中都是怎麼來聊八卦的呢?1.Have you heard the latest gossip?「最近有個八卦的事兒你聽說了沒?」這句話是很多八卦人士的經典開場!先吊你一波胃口~
「消息靈通人士告訴我的。」小鳥嘰嘰喳喳的,很像是八卦的形象。如果你既想八卦一把,又不願透露上一位八卦者的真實姓名,那就可以用a little bird來代替,A little bird told me 可以表示我也是聽說的,具體是誰不詳。
A little bird told me that today is your birthday. You won't believe what she just told me.八卦就是要有一個人說給另一個人聽。這句話說完,誰都想知道剛才那人到底說什麼了?怎麼我就不敢信了?後面的話就等著驚呆小夥伴吧。4.You'll never guess what I read online.

8.A little bird told me. None of your business.

今天單詞君要給大家分享一個超好用的號!對於聽力比較薄弱的童鞋,一定要關注【趣聽英文】!在這裡,小編會為你提供海量聽力練習素材,新聞聽力、文章聽力素材應有盡有,同時小編還會為你標出一些聽力重點詞彙,方便大家學習,幫助小夥伴們在聽力技巧上更上一個臺階!快來關注【趣聽英文】,來撩小編吧!!

推薦閱讀

相關焦點

  • 從羅志祥到李國慶,瓜一個接一個,吃瓜群眾用英語怎麼說?
    最近,隨著抗"疫"形式的趨好,復工複課穩步開展的同時,大家討論的話題不僅僅在抗"疫"防護上,還開始關心圈外的事情,如娛樂圈。世界讀書日,本來想著好好聊聊閱讀,誰知道,娛樂圈一個大瓜砸了下來:周楊青發文;羅志祥回應、道歉等登上了熱搜,搶佔了讀書日話題榜第一的位置。吃瓜群眾表示,這一天的瓜太多,吃的有點撐。
  • 吃瓜英文怎麼說?
    第二反應是:「吃瓜」英文怎麼說?只不過我們中文加了「吃瓜」倆字瞬間增加了市井氣息很傳神也幽默分成 6⃣️種類型你可以選擇自己喜歡的所以下次不要說中文翻譯不過去咯vieweraudience(blithely ignorant and mute about what's going on)滿不在意並不知實情的沉默群眾這種的翻譯角度來自於外國人對於【吃瓜】這件事情 聯繫不到是「群眾」而他們的群眾可能吃
  • 別光顧著吃瓜,你知道「吃瓜」用英語怎麼說嗎?
    不過在你津津有味吃瓜的時候,有想過它用英語該怎麼表達麼?肯定不是 eat melon 吧?因為我們都知道此瓜非彼瓜,在講解之前,我們還是先回憶一下,從小到大你吃過哪些瓜吧所有瓜裡,它絕對是出水量最多的,所以難怪要用這個名字。
  • 最近吃了這麼多瓜,你知道「吃瓜」用英語怎麼說嗎?
    (圖片來源:豆瓣截圖)而對於月底要發新專輯的汪峰,網友也心疼了一把:汪峰老師能有什麼壞心眼呢,他只是想出幾首新歌~小夥伴們,吃了這麼多瓜,你知道「吃瓜」用英語怎麼說嗎?今天,就隨小春君來看看「吃瓜」「吃瓜群眾」的英文表達↓1. use sb『s fodder for topics of conversation拿別人的事兒當聊天素材fodder /ˈfɒd.ər/  n.
  • 口語一句|吃瓜必備,「站隊」英文怎麼說?
    2019.03.04周一 Mondaystand up for支持、維護忙碌的工作日又開始啦,偶爾「吃瓜」,能幫助大家疏解一些壓力~>「吃瓜」的同時,就免不了會「站隊」,就是要加入到與自己意見一致的隊伍中去~那麼,「站隊」用英文怎麼說呢?
  • 羅志祥劈腿約妹的瓜吃完了?國外抓出軌的狗血大瓜給你續上
    也許人類的本質就是猹,註定在一望無際的瓜田裡吃瓜吃到撐,今天一波接著一波的瓜和沸騰的網際網路再一次證明了這一點。今天的網際網路久違地有了點過年的氣氛,周揚青一個深水炸彈投放,連著炸出了一片瓜田,和吃瓜為生的圍觀群眾。
  • 李小璐皮幾萬親密視頻流出,你知道「吃瓜」用英語怎麼說嗎?
    兩人此事件曝光後也引發網友們的爭議也引來了一大堆的吃瓜群眾。那麼吃瓜用英文怎麼說呢?吃瓜(八卦)英語怎麼說?」吃瓜群眾「是一個網絡用語。人們頻頻以「吃瓜群眾」自嘲或互嘲,用來表示一種不關己事、不發表意見僅圍觀的狀態。瓜,即八卦,英文單詞是gossipgossip做名詞,為八卦本身它還能用作動詞比如:Got any gossip?有瓜吃嗎?
  • 每天上網衝浪的你,知道「吃瓜群眾」用英語怎麼說嗎?
    受疫情影響,各大公共娛樂場所一直處於停擺狀態,大家的線下娛樂活動也減少了很多,但相信U粉兒們在線吃瓜的腳步一直沒有停下,特別是近期娛樂圈的瓜簡直層出不窮,廣大吃瓜群眾也是看得津津有味。吃瓜群眾們一般對事實真相保持圍觀的態度,對網絡八卦極其敏感,積極參與熱點新聞的傳播和評論過程。
  • 「吃瓜」用英語怎麼說?
    點擊上方藍字進入「託你的福」3. 回復託福成績如「託福98」,獲得雅思成績換算4. 回復關鍵詞「2021獨立大範圍」,獲得今日積累詞彙這幾天的瓜可以說是一波未平一波又起,相信大家都已經吃撐了吧!那麼吃瓜用英語該怎麼說呢?
  • 一瓜未平一瓜又起!「吃瓜」真不是 eat watermelon,可別搞錯啦
    人人化身瓜田裡的猹。這個網上出現的新名詞「一瓜未平一瓜又起」,形容的是上一個瓜還沒有吃乾淨弄明白,結果馬上又來了一個瓜讓你應接不暇。那麼,「吃瓜」用英語該怎麼表達呢?tell me all the dirt看過《老友記》的會發現,他們還會用 tell me all the dirt 來表示「告訴我你知道的八卦猛料」在英文裡,dirt 除了表示灰塵、汙垢,還可以表示流言蜚語
  • 【環球英語】「吃瓜」英文應該怎麼說,可不是eat melon喔!
    作為一名資深「吃瓜」群眾,怎麼能不知道「吃瓜」怎麼說呢!大家要注意喔,「吃瓜」可不是eat melon!01「吃瓜」英文怎麼說?我們的馬沒有足夠的飼料了,你去的時候買點吧。其實我們吃瓜也就是拿別人的事兒一直反覆咀嚼直到沒啥意思了才停最簡單的「吃瓜群眾」就是onlooker
  • 歐弟前女友曾被羅志祥截胡?這波瓜是越吃越大了!
    歐弟前女友曾被羅志祥截胡?這波瓜是越吃越大了!4月23日,一天了,自從上午周揚青在個人社交帳號上面發布動態以後,網上各種都是對羅志祥的謾罵,甚至還有網友爆出羅志祥的更多料。現在又扯上歐弟的前女友了!這是為什麼呢?
  • 「吃瓜群眾」英文準確說法!既沒有瓜「melon」,也沒有群眾「people」?
    是不是一臉懵圈的翻譯成了「你聽說過關於他的茶嗎?」其實"tea"不僅僅只是表示「茶」。在歪果仁眼中的 "tea", 和我們說的 "吃瓜" 一樣,等同於gossip(娛樂八卦)。所以當歪果仁和你說:「give me the tea」,可別傻傻的把茶遞給人家,人家根本就不是說「給我茶」,而是向你需要八卦猛料,坐等「吃瓜」。
  • 一邊吃瓜,一邊學英語,且學且珍惜
    最近這兩天微博的瓜太多太大,讓人一時竟不知從何吃起!前腳補完網絡上造出的新梗:「來跟羅志祥老師學時間管理」「別看微博了,看看男朋友手機吧」「懂事的男孩子已經開始刪手機記錄了」後腳又發現熱搜轉眼變雙男主……再加上一眾配角的番外延伸劇情,一波未平一波又起的連環瓜吃到撐。
  • 「吃瓜」的英語怎麼說?
    --- 學英語那點事大家好,我是學姐。不知道泥萌每天早晨睡醒睜開眼睛之後做的第一件事情是什麼呢?>看看有沒有|最新鮮的瓜可以吃!!!!!俗話說,瓜不嫌小,有瓜就好。越大的瓜越可以讓我更快地從睡眼朦朧中清醒過來。每天一瓜未平,一瓜又起,生活實在是太精彩了。瓜是每天吃的香甜,但你知道"吃瓜"的英語怎麼說嗎?這裡先賣個關子。
  • 吃瓜群眾必備:「嚷嚷啥呢?」用英語怎麼說?So easy!
    小夥伴們,這一期咱們來說一說吃瓜群眾必備的一個英語表達。首先我們說說「吃瓜群眾」,吃瓜群眾就是所謂的,嗑著瓜子吃著西瓜,然後完全看熱鬧的旁觀者,我們可以直接用一個英語單詞onlooker表示。那吃瓜群眾必備:「嚷嚷啥呢?」用英語怎麼說?So easy!你只要先了解一個單詞——fuss,就可以完美掌握了。1. FussFuss表示unnecessary excitement,worry or activity。
  • 摩根英語趣壇:「吃瓜」英語怎麼說?「吃瓜群眾」如何表述?
    一 「吃瓜」英語怎麼說? 1、吃瓜群眾 n.旁觀者、看客。茶、(非正式)八卦 其實,這裡的 tea 就跟我們所說的 "瓜料" 一樣,表示娛樂八卦。 例如:Did you hear the tea about Jack? 你有聽說有關傑克的八卦嗎?
  • 瓜太多!羅志祥媽媽終於發聲,田馥甄力挺羅志祥,421是真是假?
    繼上期說的周揚青發文曝光羅志祥劈腿甚至「多人運動」的事情,羅志祥道歉後沒幾天,就又有臺媒發出羅媽媽針對周揚青曝光一事非常不滿,稱「兩人感情的事情應該私下處理,不應該公開撕破臉,並且這樣做會毀了羅志祥」的報導,羅媽媽的發聲立即引發了網友的激烈討論。
  • 前排吃瓜觀眾快就位!「吃瓜」用英語怎麼說?
    這段時間真是一瓜未平一瓜又起,相信大家都跟小編一樣,吃瓜吃的不亦樂乎,感覺自己是瓜田裡一隻上躥下跳的猹。瓜太多了,真的吃不過來啦!!!作為一名「久經瓜場」的「吃瓜群眾」,怎麼能不知道「吃瓜」的英文呢!接下來,就跟小編一起來學學相關的英文表達吧!
  • 評論區觀察記錄|五一不遠行,一起快樂吃瓜
    從時間管理達人羅志祥到天貓總裁蔣凡,再到李國慶帶4大漢當眾搶噹噹公章,一出出大戲看得群眾目瞪口呆。好想跟著唱是怎麼回事?瓜:一次吃這麼多瓜,過不過癮,開不開心?吃瓜群眾:謝謝,今日量已超標。不運動一下消化不了。