Let's rock n' roll 譯成「讓我們一起搖滾」外國人不是這個意思

2020-12-11 英語視野

我們都知道rock n' roll(rock-and-roll)是「搖滾樂」的意思。

In the sixties, rock and roll was the spirit of the time.

在60年代,搖滾樂是那個時代的精神。

They can rock and roll, they can tango, but they can't bop.

他們會搖滾,會探戈,但不會博普舞。

但如果我們將「rock n' roll」聽成「讓我們一起搖滾吧」,

我們很可能誤解了對方的意思。

大家可以想像一下:

對方(朋友,甚至是陌生人)說,rock n' roll」。

我一想,「好吧,那就搖滾吧」。尷尬!

其實,rock n' roll,本是黑人俚語,指歡鬧、遊戲,甚至指男女歡好1952年,紐約的一個DJ ,Allen Freed,將Rock跟 Roll結合起來,創造了rock n』 roll一詞,經他大力推行之後,使這種誕生於50年代的黑白混血音樂曲風,大為流行,變成了現在搖滾樂的專有名詞。

rock n' roll一直有行動起來「get moving」或開始「get started」的意思。

It's time to rock and roll. The town is ours.

是時候行動起來了。這是我們自己的城鎮。

rock n' roll這個短語主要用在: let's rock and roll和ready to rock and roll中。

We are ready to rock n' roll.

Government is ready to 「rock and roll」 on the issue of the poverty.

政府要開始應對貧困問題了。

Is everyone ready for our trip? OK then, let's rock n' roll!

大家都準備好旅行了嗎?好吧,那麼,我們出發!

圖片選自網絡,版權為原作者所有!

相關焦點

  • I Love Rock'n'Roll /I Hate Rock'n'Roll
    I love what I'm do-ooingI need rock'n'rollGets me where I'm goingDon't need money if you've got soulAnd it don't matter if you're young or you're oldWell I don't worry what
  • Let's roll 是什麼意思呀?
    Let's roll !我們走吧!我們開始吧!我們上吧!
  • 老外說的「Let's roll」 是什麼意思?
    今天我和朋友去拍攝 到場地,peter喊了一句 Let's roll!roll不是滾嗎?讓我們滾?
  • 老外說 "let's roll" 是什麼意思?讓我們滾吧?
    今天助理毛毛和外教Peter去拍攝到場地,peter喊了一句 Let's roll!roll不是滾嗎?讓我們滾?毛毛這一頭問號啊roll這個詞,你要只知道「翻滾」,可就虧大了!今天的話題 roll那些不能不知道的用法 口語中Let's roll 可以理解成咱們幹吧!衝吧!上吧!
  • Rock新解
    A storm struck a rock concert in the US state of Indiana, also killing five people.一場暴風突然襲擊了比利時的搖滾音樂會戶外慶祝活動,導致至少5人死亡。暴風雨還將美國印地安那州的另一場搖滾音樂會變成死亡演唱會,同樣導致5人喪生。
  • 流行美語:rock; letdown
    今天Larry和Li Hua一起在遊樂園坐過山車。Li Hua會學到兩個常用語:to rock和letdown.LH: 哎喲,這一趟過山車坐得我暈頭轉向的,直想吐!真是活受罪!Rock 當作動詞不是"搖搖晃晃"的意思嗎?LL: No, no, I didn't say that it rocked back and forth. "To rock" means "to be great". If something or some experience is really fun or exciting, we say "It rocks!"
  • roll是「滾」,但老外說 "Let's roll"可不是「讓我們滾吧」!
    有寵溺型的「晚安,我滾了~」也有日常系的「下班時間到,我先滾了」「不妨礙你們恩愛了,我們滾了」不過看見 "Let's roll"可千萬別以為是「讓我們滾吧!」Let's roll 是什麼意思?英文詞典的解釋:"Let's roll" is a colloquialism that has been used extensively as a command to move and start an activity, attack, mission or project.
  • It's Not the End of the World(一)
    (fingers crossed)這也不太可能發生在我們的有生之年。(保佑) As an expression, we use "the end of the world" to be dramatic, to overstate,or to sell rock-n-roll songs.
  • 美國人掛嘴邊的「You rock」,千萬別理解成「你這塊石頭」!
    You guys rock.下面的中文其實是微信自帶的翻譯功能,不過貌似功能還不是特別完善,「thanks for coming for the pictures」被翻譯成了「謝謝你來給我拍照」,其實應該是「謝謝過來拍照」。不過幸好沒把「you rock」翻譯成「你這塊石頭」,否則要鬧笑話了
  • 學英語:別人說「let's do the lunch」,可能不是一起做午飯哦!
    在英語表達中,有時我們見到的單詞明明很簡單,都是一些非常簡單容易的單詞,可是幾個單詞在一起組成短語後,我們很多情況下卻不理解意思了,或者造成誤解,這就提醒我們不得不多積累一些這樣的表達。當然,這些英語表達也是非常地道實用的。今天我一起來看和「do」有關的表達。
  • 數學搖滾(Math-rock)
    數學搖滾(Math-rock)是一種實驗性的搖滾風格,80年代後期 萌芽於美國。
  • 記住:「You rock」的意思不是「你搖滾」哦|跟Cathy學英語口語
    ↑點擊上面綠標在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)What'sPull yourself together:將自己拉在一起 ×振作;控制自己 √例句:Pull yourself together and get on with your job, will you?你一定要振作起來,工作還得繼續,不是嗎?
  • 電影《搖滾年代(2012)》Part1-中英文對照臺詞劇本
    我是點唱英雄點唱英雄我愛搖滾點唱英雄邀你與我跳支舞我們眼中的星光我愛搖滾Bought a beat-upand rollSo put another dime in the jukebox babyI love rock and rollSo come and take your time and dance with meIn a town
  • 「Let's AA」不是「我們AA」的意思,誤會就尷尬了
    兩種付帳方式不同,當然英語也不一樣啦~我們今天就先研究一下AA制和請客吃飯到底是什麼情況吧。AA究竟是什麼?AA這個縮寫通常在國外有兩種意思。那麼如何表示一起分擔費用呢?go Dutch「go Dutch」這個詞可不是字面意思的去荷蘭或者當荷蘭人,它源於16~17世紀時的荷蘭和威尼斯,是海上商品貿易和早期資源共享本主義的發跡之地。
  • Roll the dice 碰運氣
    今天我們要學兩個常用語:run-of-the-mill和roll the dice。LH: Larry,今天晚上的演唱會好聽麼?那個樂隊是什麼類型的啊?L: Well ... they're kind of hard to describe.
  • 百度與央視推出最Skr的《超級樂隊》一起在這個夏天rock & roll
    這是一場來自樂隊之間的爭奪賽,是一次關於青春夢想的搖滾。奇怪的是,節目開播後,很多網友便說,這是一檔最有AI的節目!原來,《超級樂隊》節目中,央視與百度聯合進行了一次新的嘗試,藉助百度的AI技術和百度搜索的流量入口打造線上線下節目互動新體驗,百度搜索作為節目官方指定互動平臺將在全季節目中深度融合互動,使節目傳播力度最大化爆發。
  • 好歌賞析,聽歌學英語 —— Limbo Rock 林波搖滾舞
    All around the limbo clock, hey, let's do the limbo rock.全圍繞著林波時鐘,嘿,讓我們做林波搖滾舞。  Limbo lower (6) now!現在林波(橫竿)更低了!
  • 老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!
    1)「Rock the dress」Rock,我們普遍知道的意思是「搖滾」,但是老外說「You rock the dress」可不是「你穿裙子很搖滾」哦!它的意思如下:If you "rock" a dress, you really know how to show it off. You wear it really well. It looks great on you!
  • 老外對你說「you rock」,是啥意思呢?
    不知道大家對you rock這個表達有沒有什麼印象呢?你知道這是什麼意思嗎?都知道rock有「巖石、搖滾」等意思,you rock呢,你搖滾吧?感覺怪怪的,不知道沒事,我們先看例句。Oh man, you rock.I appreciate it.是嗎?你太棒了兄弟,萬分感謝Not a problem.小意思。知道了嗎?you rock 的意思就是「你太棒了」,是不是學到了呢?