on the house=請客、for good=永遠?容易會錯意的英文還有這些

2020-12-12 愛優教育

我們都知道,外國人學習中文時很容易鬧出笑話,誰讓我們中文博大精深呢!但其實,作為中國人,我們在學習英語的過程中,如果稍不注意同樣也會鬧出不少笑話。和中文一樣,英語也有許多容易讓人會錯意的短語,就如以下這五個,話不多說,一起來看看吧!

#1 I'm down 我加一

「I'm down」字面意思看上去像是「我在下面、我要下去」,但實際是「我+1,我也要」;像平時有朋友會說:「我想去唱歌、我想去逛街……」你也想要去的話就可以說:「I'm down.」

但除了「我要去」,這邊的down也有「倒下」的意思,因此,也表示「我被打敗了,我倒地了」具體需要按照上下文的句意哦。

例句:

- I'm down! I'm down! I'm down!

- Dude calm down, you're invited to the party. I don't want people to think I'm stabbing you.

- 我去!我去!我去!

- 老兄冷靜點,你有受邀沒問題。我不想讓別人以為我在刺殺你。

#2 Right on 沒錯

「right on」是「完全正確、完全同意,做得好」的意思。原本它也有「你做某件事做得很到位」的意思,直接on the spot的感覺,也就是稱讚你做得很好。

例句:

- Are you sure this is good attire for my job interviews?

- Right on man! You like you're ready for a boss fight.

- 你確定我今天面試穿這樣沒問題?

- 絕對沒問題,你看起來就像是要打王了。

#3 So long 再見

看到「so long」的第一反應是不是直接把它直譯成了「太長」?但其實它的意思是「再見、再會」,相當於「goodbye, catch you later, see ya, take care, farewell」,雖然在日常不太常用,但是不是很有意思呢?

例句:

- So long! Suckers!

- I should have failed you.

- 再會魯蛇們(loser諧音)!

- 當初應該把你當掉的。

#4 On the house 請客(由店家/公司負擔費用)

不要以為「on the house」是「在房子裡」的意思,它其實是「請客、免費」的意思哦!驚不驚喜、意不意外?需要注意的是這個請客並不是任何人都可以用,而是店家或公司請客才能說「on the house」哦~

例句:

- Homemade apple pie, on the house for the young lady.

- Hey what the heck, I've been here ages and you didn't even give me water!

- 手工蘋果派,請年輕小姐吃。

- 搞什麼,我在這裡等得都要長蘑菇了,你連水還沒送上!

#5 For good 永遠

for good除了是「帶著善意去做某件事」之外,還有「forever,永遠」的意思,像是「I love my parents forever.」就可以講成「I love my parents for good.」可以直接拿來替換forever。

例句:

- I'II leave my channel for good!

- Yeah. Nobody believes in you anymore.

- 我要永遠離開我的頻道了!

- 額,現在沒有人相信你了啦。

有沒有覺得英文有時也和中文一樣有趣呢?這些你又是否已經全部get了?如果你也知道其他非常有意思的英文,歡迎在評論區留言告訴小愛哦!

相關焦點

  • 這些容易會錯意的英文,你一定要知道!
    英文不好,有時就很容易造成一些誤會,尤其是碰到一些雙關語或是流行用語的時候,容易讓人聽得一頭霧水。以下這些詞就是常見的一些容易讓人會錯意的雙關或含有多重意思的短句,趕快來學習下,以後聽到就不會覺得疑惑,惹出笑話了哦!
  • 舉例最容易會錯意的5個英文句子
    相信大家在日常生活當中,常常會遇到一些自己不太明白意思的英文句子,但是我們憑藉著自己對英語的書面理解,強行的直譯它的意思,導致最後這個句子的意思完全的偏離了原本的實際意思。2、I'm on it「I'm on it」也是一句非常非常容易讓人會錯意的意思,「I'm on it」直譯是我在它的上面,這句話聽起來非常的...奇怪,「I'm on it」要表達的意思並不是直譯過來的「我正在它上面」,而是表達「我正在做這件事」的意思,或者是「這件事交給我,我馬上去做「的意思。
  • 「dirty work」不是「髒的工作」,容易會錯意的英文又來啦!
    「會錯意」是一件可大可小的事情,這麼說是因為它得分場合。如果在日常中會錯意,最多是被好友取笑,當作是鬧了個笑話;但若是在職場中會錯意,結果就大有不同了,如果你還是個小白,那麼更要避免發生這種狀況。因此,小愛今天就來為大家分享在職場上超容易會錯意的五句話,趕快拿出小本本記好啦!
  • On the house不是「在房子上」,不懂內涵會鬧笑話的!
    我們學英文的時候,由於中式思維的影響,很容易按照中文思路直接翻譯英文,造成讓人啼笑皆非的尷尬誤會,來看外國人常說的口語表達,你能認出幾個?!1On the house在房子上請客解析:特指由餐廳,店家請客This glass of red wine is on the house.
  • 記住:「On the house」不是"在房子上"
    我們學英文的時候,由於中式思維的影響,很容易按照中文思路直接翻譯英文
  • On the house不是"在房子上",不懂內涵會鬧笑話的!
    我們學英文的時候,由於中式思維的影響,很容易按照中文思路直接翻譯英文,造成讓人啼笑皆非的尷尬誤會
  • 「good table」居然是指「菜不錯」,還有這些表達也很有趣!
    要知道on在有些口語表達中有「pay the money」的意思,比如說「It's on me」意思是「我請客;我來付;我來承擔一切;由我來付」,相當於「I'll pay for you/I'll foot the bill」。
  • 英語口語:容易「會錯意」的30個短語
    新東方網>英語>英語學習>英語聽力>有聲讀物>正文英語口語:容易「會錯意」的30個短語 2011-07-11 09:46 來源:新東方在線 作者:
  • "我請客"英文怎麼說?
    ...on me/the house雙語例句請客3種常用表達:1. buy sb...我請客。3. ...be on me.The dinner is on me. 晚餐我來付。The drink is on me. 酒水我來買。
  • 「我請客」可不是「I'll buy」!這種中式英語別再說啦!
    平時和同學朋友聚餐,經常會遇到有人請客。「請客」用英語該如何表達呢?顧名思義,從第一人稱的視角來看,請客就是「我來買單」,有人第一個想到的可能就是「I'll buy」,但這一表達中式英語的痕跡太重,一點也不地道。那麼「請客」到底怎麼說才地道呢?
  • 關於請客吃飯,你知道多少英文說法呢?
    又要用英語怎麼來表達這些呢?今天,小編跟大家分享一些關於買單的英文表達。先來說說「請客」這回事,很多人受中文的影響,「我來買單」,第一個想到的可能就是「I『ll buy.」但其實在英語中沒有這種表達。那「請客」到底怎麼說才地道呢?1. This dinner is on me.
  • 5個容易會錯意的英語表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文5個容易會錯意的英語表達 2019-01-08 11:12 來源:滬江 作者:
  • 「我請客」可不是「I'll buy」!這種中式英語別再說啦
    顧名思義,從第一人稱的視角來看,請客就是「我來買單」,有人第一個想到的可能就是「I『ll buy」,但實際上這一表達中式英語的痕跡太重,一點也不地道。那麼「請客」到底怎麼說才地道呢?」的地道表達很多,小編就要跟大家分享「我請客」以及一些相關的地道英文表達。
  • 實用英語口語:請客英文怎麼說
    同學聚會的時候人人都嚷著"我請客",搶著付帳。那麼,這個"請客"用英語該怎麼說呢? 耐心看下去,就會發現答案了。   1. It's on me.   這句話的意思就是"我請客"。如果Waiter送一些免費的小菜,他會說:It's on the house. 店老闆請客,意思就是"免費贈送"。
  • 異性之間,最容易會錯意的3句話,而導致感情產生歧義!
    異性之間,最容易會錯意的3句話,而導致感情產生歧義!在一段感情中,尤其是女人,總是讓男人捉摸不透,搞不清楚對方究竟想要表達什麼,有些時候因為有些話,聽起來很簡單很普通,卻隱含著很多危機,以致導致感情產生歧義。
  • 「免費」除了用for free,還可以用on the house,還有這些都行!
    當然,對於高工資的人來說肯定不在乎這些,因為有錢啊,哈哈哈~開個玩笑。說到高工資,英文該怎麼說呢?你是不是會直接將其翻譯成「high salary」,當然這也可以,只是不怎麼地道。(個人觀點,不喜勿噴)我們要清楚,外國人在表達工資類問題的時候,更喜歡用的單詞不是salary,而是pay。
  • It is on the house可不是在房子上哦,而是你在酒吧很想聽到的話
    本期,大汪帶大家看看,平時在吃飯飲酒中,比如在餐廳裡,在酒吧裡,最想聽到別人說的一句話,如果你聽到有人說下面這些句子或詞組,那就不要猶豫了,放開來大吃大喝吧!1)It’s on me;我請客;Let’s go grab some lunch, it’s on me!
  • 「這頓我請客」英文怎麼說?別告訴我是"I'll buy"!地道表達是......
    點擊上方關注回復【英文原著】領取200部+
  • 「請客」英文怎麼說?|跟Cathy學英語口語
    Spring for:請客例句:Let me spring for dinner.我來請客吃飯吧。It's on me: 我請客例句:This dinner is on me.店老闆請客:It's on the house(店裡免費贈送)Foot / Pay the bill:請客例句:Let me foot / pay the bill tonight. Next time you'll treat.今晚我付帳吧,下次你請客。
  • 英語地道說| It's on the house! 啊?誰上房了?是小偷嗎?
    Pretty good. What about you?Not bad.這時,服務員過來給Mike的杯子裡加咖啡,並跟他說了句:It's on the house.於是,Mike非常開心地說:Cheers!(謝謝!)小小常在旁邊搭樂高,隔著屏幕聽到了Mike和服務員的對話,感到很疑惑。