疫情報導「少安毋躁」 ……那些「想當然」犯下的錯

2021-02-07 木鐸書聲

漢語詞彙有時一字之差,感情色彩可能會大相逕庭。


《河南日報》2020年7月14日一篇報導開頭說,

「村裡正搞『志智雙扶』積分兌換大會,喧囂的鑼鼓聲中,記者扯著嗓子……」,


這裡寫的分明是喜慶氣氛,但「喧囂」的意思是叫囂、喧嚷,或聲音雜亂、不清靜,隱含的感情色彩是不耐煩的,細究起來,「喧囂」一詞用在這樣的喜慶氣氛下就有點不協調了。


而且「囂」似乎天生就不是一個讓人舒服的「好」字,與之搭配的是諸如「囂張」「叫囂」之類的詞。如果把「喧囂」換成意思為「喧譁熱鬧」的「喧鬧」一詞,「氣氛」頃刻間就熱烈起來了。


日常的文字中,有很多因為「想當然」而可能犯下的錯。


「稍安勿躁」四個字錯了倆,還有經常錯成仨的:稍安勿燥。



人民日報海外版前總編輯詹國樞在其微信公眾號文章中就用了錯倆字的「稍安勿躁」,並且在回復網友質疑時認為兩種寫法皆可,且「稍安勿躁」寫法更普遍且更易理解,而「少安毋躁」雖有來源,「但用者日少矣」。


詹國樞的話定然說出了眾多人「想當然」的固執,因為從字面看,「稍安勿躁」每一個字都合情。但是,《現代漢語詞典(第7版)》《現代漢語規範詞典》《漢語大詞典》《辭海》《辭源》等當下權威的工具書上都只有「少安毋躁」而無「稍安勿躁」,詞典改不改那是將來的事情,也不是我們能管得了的,面對講求規範的出版工作,目前必須服從。

受「想像力豐富」的廣告影響,人們常常把「家具」寫成「家俱」「傢俱」,仿佛帶個「亻」旁才是人用的,而用五筆、拼音輸入法,「家俱」竟然也是可選詞甚至是首選詞。其實,「家具」就是個中性化的物件,不需要「人性化」,加偏旁「亻」才是狗尾續貂。

山東菏澤以牡丹花聞名於世,看到「菏澤」二字就容易聯想到花,進而想到荷花,於是隨手錯成「荷澤」。


生活中時常見到與水有關的地名,「菏澤」帶「氵」旁,如同河南「臨潁」、安徽「潁上」都是臨水而建之地,左邊都是「水」而不是「禾」;至於「荷花」為啥生在水中不帶「氵」、「荷蘭」靠近大海不帶「氵」而都帶「亻」,目前尚無法考證古人造字、造詞之依據——看官且記住,只有地名「菏澤」帶「氵」,其他都是「亻」就是了,如荷爾蒙、荷包蛋,包括念第四聲的荷槍實彈、載荷等。


 「霧凇」上的「水」是要少一點的。「凇」是水汽、雲霧、雨露的凝結物或凍結物,「霧凇」「雨凇」的「凇」容易錯寫作「淞」。「淞」平常只用於地名,如淞江(吳淞江)、吳淞口。這跟「菏」只用於地名的「菏澤」如出一轍。

魚竿,巧奪天工的魯班怕也難用木頭(木桿)做得又細又長又結實,它也不是用高粱稈(秸稈)做的,最初應當是用竹子做的。生在農村的人都知道,砍一根竹子綁一根線挖幾條蚯蚓就能釣一天魚。


眼下的釣魚竿早已「進化」成碳纖維材料了,但「釣竿」仍然是那個「懷舊」的竹竿。「竿」「杆」「稈」仨字,偏旁即材質,用處亦固定。「竿」即竹竿,所組詞組與原料竹子有關,「釣魚竿」「立竿見影」固定搭配最常見。


「杆」是指細長的棍狀物,「稈」是指某些植物的莖,「杆」是木本的而「稈」是禾本的,這樣理解就不會把「秸稈」「麥稈」「油菜稈」中的「稈」錯成「杆」了。


「震撼」一定是發自內心的吧,想來定與「心」有關,於是就「想當然」地錯成「震憾人心」。但這裡要用「撼」,是個動詞,強調外力作用的結果,也是心靈或思想上抽象的「震」動,而不是有規律的連續的往復「振」動。


這裡的「撼」相當於英文裡的及物動詞,後面要跟賓語,或者用於被動結構,如「受到震撼」。「憾」的意思則是失望、不滿足,用於「遺憾」「憾事」等搭配中,是個名詞化的形容詞,用於動詞時也相當於英文中的不及物動詞,後面不跟賓語,如「他很遺憾」。

「宏大」用在規模巨大、志向宏偉等方面,組詞如「規模宏大」「志向宏大」;「洪大」則是指聲音或具體的情狀,與水有關,或者情狀如洪水,如「水勢洪大」「鐘聲洪大」。「弘大」一詞根本就不存在,是錯搭。


「弘揚」與「宏揚」:兩個詞目前都能用,「弘揚」為首選。「宏揚」在《現代漢語詞典(第7版)》中雖以小括號放在「弘揚」後,說明屬非推薦詞形,但在「宏」字義項下仍有單列詞條「宏揚」,說明這個詞還沒有被徹底淘汰。


近日學習強國平臺上引起熱議的《答題爭上遊》欄目屢次出現這兩個詞讓二選一,答案認定的是「弘揚」,筆者認為出題不夠嚴謹。[另一方面,也可能是《現代漢語詞典(第7版)》在處理這個詞條時未做到保持前後一致]

「黃粱美夢」說的是黃粱飯而不是屋梁,很容易「想當然」認為一人躺在屋梁上做美夢,於是就容易錯作「黃梁美夢」。「黃粱夢」「黃粱美夢」成語典故,說的是邯鄲一位書生趕考住店,夢裡子孫滿堂榮華富貴,可醒來,店主的黃粱飯還沒做熟還得挨餓……後人把「黃粱美夢」作為成語,比喻沉湎於不切實際的夢想中,也指想要實現的好事落得一場空。這個詞跟吃的「黃粱」有關,而跟「屋梁」「橋梁」無關。

有一種蔬菜名叫西藍花,十之八九的場合會被錯寫作「西蘭花」。這也難怪,當下多數人習慣於把「橘子」錯寫作「桔子」,更有很多老年人把「藍天白雲」仍錯寫成「蘭天白雲」,這多是「二簡字」惹的禍。


1964年發布的《簡化字總表》將「蘭」簡化為「蘭」,一直使用下來;而1977年發布的《第二次漢字簡化方案(草案)》,又將「藍、籃」簡化為「蘭」,這樣就亂套了,「蘭天白雲」應運而生,直到1986年國務院明令廢止「二簡字」,「蘭」才不再代替「藍、籃」。


但撥亂反正並不能阻止謬種流傳,「蘭球」代替「籃球」、「蘭天」代替「藍天」紮根在一些人心中並流傳下來,甚至很多姓「藍」的畲族人已「簡化」為姓「蘭」,便有了老子姓「藍」兒子姓「蘭」的怪現象。


而從植物學角度看,「藍」和「蘭」根本就是不同的品種,「蘭草(蘭花)」屬觀賞性植物,「藍草」可制顏料靛藍,強調的是一種顏色。西藍花不是用來觀賞的,且其顏色恰似靛藍的深藍綠色。



想要減少、避免「想當然」造成的差錯,首要的是明白字詞的準確義項,在使用詞語的時候停頓下來多琢磨一番,則大多能夠做到。



比如,「笑眯眯」要表現在眼睛上才是真誠的,而不需要體現在嘴上,所以「笑眯眯」不能寫作「笑咪咪」;「寒暄」雖然是嘮嗑、說話,得用嘴,但偏偏人家閒扯的是天氣冷暖內容,沒辦法,口字旁的「喧」不能用於「寒暄」;「慵懶」總不會出錯吧?


在政治性評論文章涉及「庸懶散奢」說法時,如果把「庸」換成「慵」就一用一個錯了,「庸」「懶」「散」「奢」是要反對的「機關病」的四種表現,一字一義,「庸」是平庸,「懶」是懶散,而「慵懶」只代表一個概念。


「位」固然是量詞,可用於人數,但要說「那位犯罪嫌疑人」「我們兩位來商量一下」就不合適了。因為「位」用作量詞時含有敬意,對「犯罪嫌疑人」是不需要敬意的;而自稱又要用謙詞,說「我們」就不適合用「位」。故而前述例子要改成「那名犯罪嫌疑人」「我們兩人來商量一下」。

相關焦點

  • 少安毋躁的出處、釋義、典故、近反義詞及例句用法 - 成語知識
    近義詞有:安之若素、安步當車,反義詞有:氣急敗壞、心急如焚,少安毋躁是中性成語,聯合式成語;可作謂語;常用於規勸別人冷靜。少安毋躁的詳細解釋:成語名稱:少安毋躁(shǎo ān wù zào)成語釋義:毋:不要。暫且安心等一會兒;不要急躁。
  • 美國囚犯因疫情從監獄被釋放,一天後就犯下謀殺案
    圖源:希爾斯堡縣治安官辦公室官網【海外網 4 月 15 日 | 戰疫全時區】隨著新冠肺炎疫情在美國蔓延,許多州的監獄為減緩病毒的傳播選擇釋放部分囚犯。然而,美國佛羅裡達州的一名犯人在他獲釋的一天後就被控犯下一起謀殺案,並於 13 日再次被送入監獄。
  • 「犯下三大錯誤」,馬英九猛批蔡英文
    反萊豬表決大戰當天,馬英九抨擊蔡英文「犯下三大錯誤」臺媒12月24日消息稱,臺灣「立法院」今天(24日)表決開放有關萊豬(含有俗稱「瘦肉精」的萊克多巴胺的美國豬肉)進口的行政命令,臺灣地區前領導人馬英九今天在臉書發文,抨擊臺當局領導人蔡英文8
  • 反萊豬表決大戰當天 馬英九抨蔡英文「犯下三大錯誤」
    反萊豬表決大戰當天 馬英九抨蔡英文「犯下三大錯誤」 2020-12-24 11:24:38參與互動   反萊豬表決大戰當天,馬英九抨擊蔡英文「犯下三大錯誤
  • 如果想當然地認為soft soap是軟肥皂,那就錯了!
    那加一個形容詞soft,變成soft soap,如果想當然認為是軟肥皂,那就錯了。soft soap其實是一個習慣用語,表示「甜言蜜語跟肥皂水一樣滑溜」,慢慢就變成了「過分奉承某人」「過分恭維某人」,程度比flatter要深。
  • 「想當然」 英文怎麼說?
    ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ 新朋友,請先關注,再領福利~申請的人很多,但我們會儘快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待工作生活裡,碰到那些愛
  • 「犯下三大錯誤」​,馬英九猛批蔡英文
    臺媒12月24日消息稱,臺灣「立法院」今天(24日)表決開放有關萊豬(含有俗稱「瘦肉精」的萊克多巴胺的美國豬肉)進口的行政命令,臺灣地區前領導人馬英九今天在臉書發文,抨擊臺當局領導人蔡英文8月突然宣布開放美國萊豬與擴大萊牛進口,犯下了三大錯誤。
  • 反萊豬表決大戰當天,馬英九抨擊蔡英文「犯下三大錯誤」
    來源:環球網【環球網綜合報導 記者趙友平】臺媒12月24日消息稱,臺灣「立法院」今天(24日)表決開放有關萊豬(含有俗稱「瘦肉精」的萊克多巴胺的美國豬肉)進口的行政命令,臺灣地區前領導人馬英九今天在臉書發文,抨擊臺當局領導人蔡英文8月突然宣布開放美國萊豬與擴大萊牛進口,犯下了三大錯誤
  • 那些你「想當然」的備孕方法,其實都是誤區
    說起備孕,很多人其實並不是很重視,只是想當然的認為,自己身體也沒什麼毛病,只要不避孕,想懷孕不是很簡單的事情嗎?像這樣的「想當然」其實還有很多,但你想過沒有,你以為的理所當然,其實都是備孕的誤區!不信?我們來看看以下誤區你中了幾個?
  • 「混蛋」麥康奈爾正在犯下「過失殺人罪」
    受美國新冠疫情影響,今年美國的偷盜犯罪案件數量上升。但與大家印象中有所不同的是,罪犯並沒有偷竊節日期間大家夢寐以求的貴重物品,而是很多的零售店的家常用品。《華盛頓郵報》最近的一篇文章稱,自從今年新冠疫情爆發以來,入店行竊的案件一直在增加。
  • 《水滸傳》的人生智慧:潘金蓮犯下這3個錯,把自己送進了鬼門關
    潘金蓮不能駕馭自己的美貌,終於犯下3個錯,親手把自己一步一步送進了鬼門關。我想,假如人生能夠重來,潘金蓮一定不會再犯這3個錯了!潘金蓮和武松結語:潘金蓮犯下的3個錯,把自己一步一步送進了鬼門關平心而論,潘金蓮並非生來惡毒之人,她其實本質上就是個有些欲望的普通女人,對自己未來的人生充滿憧憬
  • 《華盛頓郵報》調查報導復盤美國政府疫情應對失誤
    新華社華盛頓4月16日電《華盛頓郵報》日前發表長篇深度調查報導,梳理了1月3日川普政府收到中方疫情通知之日起的70天裡,美國聯邦政府應對疫情的過程,認為在此期間,從白宮橢圓形辦公室到美國疾控中心,出現一連串系統性失誤,使美國失去減緩新冠病毒大流行的機會。  這篇發表於本月4日的報導題為《新冠病毒肆虐之際,否認和功能失調困擾美國》。
  • 「想當然」這個詞到底該怎麼用?孔融因這個詞被曹操所殺
    舉個簡單的例子,比方說「想當然」這個成語。在一場娛樂活動中,請來了不少大牌明星,其中包括趙麗穎、霍建華等人,這兩位可是娛樂圈的流量擔當,俊男靚女,自然備受矚目,成為全場的焦點。於是一家媒體在報導這此活動的時候,在導語中用了這麼一句話:「趙麗穎和霍建華想當然是今天的主角。」
  • 「想當然」翻譯成「think of course」,這也太想當然了!
    英文翻譯,這是一個令大家很頭疼的問題,如果讓你將英文翻譯成中文,大家正確率可能在90%以上,但如果反過來,你很有可能會想當然的去理解,最後的結果讓人意想不到,哈哈哈~因為主觀意識的存在,生活中的很多事情,我們都會想當然的去做。
  • 「想當然」翻譯成「think of course」,這也太想當然了
    英文翻譯,這是一個令大家很頭疼的問題,如果讓你將英文翻譯成中文,大家正確率可能在90%以上,但如果反過來,你很有可能會想當然的去理解,最後的結果讓人意想不到
  • 親屬犯下的錯,導致報考一些單位時政審過不來,這樣真的公平嗎
    前段時間有個鄰居一對父母吵架吵得不可開交,怎麼調解都調解不來,後來才知道,他們的兒子報考軍校了,筆試成績很高,就像是比較穩妥的就上了,但是就是卡在了政審這一步,原來孩子的父親在年輕的時候犯下過一點過錯,留下了案底,就僅僅這麼一件事就讓孩子的軍校夢破裂了!那麼僅僅因為父母的過錯就導致孩子們的前途受到影響,那麼為什麼為父母犯下的錯會對孩子有這麼大的影響?
  • 韓國女星BoA涉嫌走私藥物遭傳喚 公司:「因職員無知犯下的錯」
    據媒體報導,經紀公司方面表示, BoA 曾因健康問題在國內開過安眠藥處方,該記錄由日本醫院所出具,並通過職員得到了正常處方。 解釋道:「以其他職員的名義將藥品運到韓國,不注意通關程序而違反進口醫藥品規定是無知導致的失誤。」
  • 幹工作千萬別「想當然」
    「想當然」一詞出自《後漢書·孔融傳》:曹操攻屠鄴城,袁氏婦子多見侵略,而操子丕私納袁熙妻甄氏。融乃與操書,稱「武王伐紂,以妲己賜周公。」操不悟,後問出何經典,對曰:「以今度之,想當然耳。」
  • 哪怕剔掉一個「想當然」念頭,都有不可估量的價值
    我們肯定也有「想當然」的時候:「別人做不到的我也做不到」、「那些人會成功是因為背景雄厚、腦子轉得快」、「我會失敗不過是時機不好」。看,我們嫉妒的、想當然的都是那些我們認為應該和我們「差不多」的人,於是否定他們的努力、唱衰他們的成功居然成了一件理所應當的事。而這背後,我們是不是也把不思進取當成了一件理所當然的事呢?李笑來說,我們就像是一臺計算機,都不是生來就是完美的,都有bug,有的人能主動給自己升級,有的人從來不更新。
  • 最好少些「想當然」
    這聽起來有些「想當然」的解釋,固然是因為以前的經驗自覺不會對樹木造成傷害,卻也讓我們在聽到之餘,不免有一些驚心:幹工作如果都「想當然」,不去考慮法規禁令、民意訴求,真有一天造成巨大損失時,又該如何收場?很多時候,我們工作幹了,群眾卻不買帳,歸根結底,就是因為忘了從自身找原因。正所謂,鞋子合不合腳,腳最清楚;服務好不好、對不對路子,群眾最有發言權。