用了這麼多年的「sounds good」居然不是」聽起來不錯」!被敷衍了都不知道!

2021-02-19 記單詞學英語






平常單詞君在跟朋友交流時,朋友有時候就會用上一句英語瘋狂表示贊同,比如"I agree with you.""Sounds good!"用"I agree with you"來表達支持的心情是絕對沒有什麼毛病的,但是"Sounds good."在地道的英語表達中,可不是在贊同你說的話哦!

這句話放在這種情景中最合適不過了,表面大家和和氣氣,聽別人說話"嗯挺好的,沒毛病老鐵!"內心則是瘋狂吐槽"您快閉嘴吧"

Sounds good, but where are the actions to back up these words? 

聽起來不錯,可是相應的行動又在哪兒呢?(內心os:麻煩確定了再說好嘛!)

這個真的是非常紳士委婉的拒絕啦,沒錯他的意思是我很願意,但是外國人在日常表達中,常常會在後面再加個but,來表示委婉的拒絕:我很願意去,但是.

I'd love to have free time, but my family takes up all my time. 

我想有空閒的時間,但是我的家庭佔去了我所有的時間。

I'd love to give out tablets, but I only have so much capital budget. 

我很想開發平板電腦,但是我只有這麼多資金預算。

這是不管在哪個國家都很熟悉的客套話了,有空常聯繫,客氣一下。當然是不是這的客套話還是看兩個人的熟識程度啦~

Maomao: Yes, I'll call you. Let's keep in touch

好的,我會打給你的。我們保持聯繫。

Now that we've met again after all these years, let's keep in touch with each other. 

既然這麼多年之後,我們又相見了,咱們以後保持聯繫吧。

這句話往往是用在別人說話時,如果是很長很長的一段話,很有可能注意力就漸漸不集中,這時候別人就會問:你在聽嗎?這時候就可以回答"Yeah,I'm listening."是不是在聽只有自己知道啦。

Leonard: Keep going. I'm listening. 

萊納德:你繼續,我在聽。

"I'm listening, father."

我聽著,爸爸。

直翻就是不要讓我失明,實際意思就是不要蒙蔽我,你可不要敷衍我啊。

Don't brush me off saying that it is Buddhism! 

不要敷衍我說它是佛教!

ignore是忽視的意思,在日常表達中也常用來表達不要敷衍我的意思。

Ignore me,and I may not forgive you.

敷衍我,我可能就不原諒你了。

相關焦點

  • "sounds good"居然不是「聽起來不錯」!被敷衍了這麼多年都不知道!
    內心則是瘋狂吐槽"您快閉嘴吧"Sounds good, but where are the actions to back up these words? 聽起來不錯,可是相應的行動又在哪兒呢?(內心os:麻煩確定了再說好嘛!)
  • 「sounds good」 往往不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道
    今天來探討一下sounds good的深層含義,以及其他表達「敷衍」的方式。sounds good字面翻譯是「聽起來不錯哦」,但這個表達的真實意思是「好了好了,別再說了」。說這句話時,通常是覺得對方的想法很一般,是比較敷衍的回答。
  • 老外說「sounds good」 才不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道!
    That sounds good?I agree with you?今天小八就要帶大家好好順一順 "sounds good" 的更深層次的意思以及其他敷衍的表達吧。 字面翻譯是:聽起來不錯哦。 以前別人跟丸子說到什麼好的想法或者好玩的事情的時候,丸子總愛說:Sounds good.
  • 記住:老外說「Sounds good」才不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道!
    That sounds good?I agree with you?今天小編就要帶領大家好好學習一下sounds good的更深層次的意思以及其他敷衍的表達吧。 字面翻譯是:聽起來不錯哦。 以前別人跟小編說到什麼好的想法或者好玩的事情的時候,小編總愛說:Sounds good.
  • 老外說"sounds good" 才不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道!
    That sounds good?I agree with you?今天大白就要帶領大家好好順一順sounds good的更深層次的意思以及其他敷衍的表達吧。 字面翻譯是:聽起來不錯哦。 以前別人跟大白說到什麼好的想法或者好玩的事情的時候,大白總愛說:Sounds good.後來才發現這樣說真的容易引起誤會,一不小心欠揍了這麼多年。
  • "sounds good"居然不是「聽起來不錯」!
    平常在跟朋友交流時,朋友有時候就會用上一句英語瘋狂表示贊同,比如"I agree with you.""Sounds good!"   用"I agree with you"來表達支持的心情是絕對沒有什麼毛病的,但是"Sounds good."在地道的英語表達中,可不是在贊同你說的話哦!
  • 老外說「sounds good」才不是「聽起來不錯」
    說到sounds good,可能不少同學會望文生義,理解成聽上去不錯。但是今天老師必須告訴大家,sounds good 的意思並不是聽起來不錯,恰巧相反,這個表達真正的意思是行了別說了,聽上去很一般。如果別人對你說 sounds good,他其實只是在敷衍你,而不是在認同你。
  • 「Sounds good」真實意思不是「聽起來很好」
    記住 | 「Sounds good」真實意思不是「聽起來很好」! 「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思童鞋們,sounds good大多數人都會認為,是「聽起來不錯,聽起來很好」的意思,以為是真的在認真表揚你嗎?但其實它的真實意思是有差別的。sounds good 就是好了好了,別再說了 。
  • 記住 | 「Sounds good」真實意思不是「聽起來很好」!
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思
  • 「Sounds good」其實是在敷衍你?!
    當我們贊同某個觀點的時候很多人都會習慣地說That sounds good!那個人是不是包括你呢?語言時常不能按照字面意思理解Sounds good字面翻譯是:聽起來不錯哦但真實的意思是「呵呵,別再說了。」
  • 老外說「Sounds good」才不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道!
    對方不想再聽你瞎扯了例句:Sounds good,but I'd prefer some seafood
  • 老外和你說sounds good,可真的不是覺得你很ok
    (認真的疑問臉表情包)sounds good 聽起來還好吧「sounds」 /sands/ 是「聽起來」的意思「sounds good」就是「聽起來不錯」=「也只是聽起來不錯而已」所以,老外在回應「sounds good」的時候,其實很有可能是在敷衍你!
  • 千萬別和老外說「sounds good」,不然誤會太大了!(內附福利)
    千萬別再和老外交談的時候說錯了!這句話的潛臺詞你今天必須了解!說到sounds good,千萬別理解成聽上去不錯。恰巧相反,這個表達真正的意思是行了別說了,聽上去很一般。如果別人對你說 sounds good,他其實只是在敷衍你,而不是在認同你。
  • 老外和你說「sounds good」,可真的不是覺得你很ok
    在你說出一個觀點,老外回復「sounds good」的時候,是真的在認真表揚你嗎?七哥告訴你,其實不是噢! 「sounds」 /saʊnds/ 是「聽起來」的意思「sounds good」就是「聽起來不錯」=「也只是聽起來不錯而已」 例句:- Peter, how about going to KFC today for lunch?彼得,我們今天不如去肯德基吃午飯吧?
  • 「Sounds good」竟然是「呵呵」的意思?!
    在表示贊同某個觀點的時候很多人都喜歡說That   sounds good!
  • 當別人誇你「good job」的時候,竟然不是「你做的很好」?
    從小沉浸在母語的環境裡,中文在我們的耳朵裡就是一連串的聲音,而不是外國人聽起來的一個個單獨的詞彙、機械的語法。Jenny:Sounds good. I like hamburgers.聽起來不錯,我喜歡漢堡年少無知的我在以後每次聽到外國人這麼說時,都以為他們是發自內心贊同你的意見。
  • That sounds like a good idea
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文That sounds like a good idea 2013-02-20 16:11 來源:恆星英語 作者:
  • 每日一句英語:That sounds like... 聽起來好像……
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句英語:That sounds like...聽起來好像…… 2017-11-01 14:22 來源:網際網路 作者:   That sounds like...
  • 中考英語複習題 Sounds good聽起來很好
    【解答】根據時間狀語for half a year可知,要用現在完成時,其構成為2、have/ has done,其它選項不符合語法.故選:C.—The final exam is coming. I hope all is well with you—Thanks. ______A. My pleasure B. You, too C.
  • Sounds great居然不是真的OK?老外同事話裡有話
    如果你真這麼以為,那就大錯特錯了。別忘了老外都特別擅長彬彬有禮。比如他們對你說「Quite good」,你就以為真的是在誇你嗎?其實我也做不了什麼,但是我會在兩天後告訴你,給你製造一種我已經努力了的錯覺。4. Not badNot bad 真的是不錯嗎?