「Sounds good」其實是在敷衍你?!

2021-03-01 零起點美語

圖片|來源於網絡,圖片版權歸原作者所有,如有侵權,請聯繫刪除!

當我們贊同某個觀點的時候

很多人都會習慣地說

That sounds good!

那個人

是不是包括你呢?

語言時常不能按照字面意思理解

Sounds good

字面翻譯是:聽起來不錯哦

但真實的意思是

「呵呵,別再說了。」

現實生活中,這種敷衍

聽起來會讓人覺得特別不舒服。

其中有一種就是對你的觀點表示贊同

而Sounds Good

則是在你滔滔不絕的表達自己觀點時

對方不想再聽你瞎扯了

可能就會說「恩...挺好的」

其實內心潛臺詞是「呵呵,不要再說了」

除了Sounds good

還有很多外國人常用的

但不能按照字面意思理解的詞句

我們今天一起來學習一下吧。

I almost agree

字面翻譯:我幾乎同意

但真實意思是

我不同意!!

eg:

Do you agree?

你同意嗎?

I almost agree.

我不同意。

 

通常在 I'd love to的後面

都會有一個大寫的BUT

比如在外國人拒絕你的約會請求時

可能就會說「I'd love to , but i still have class 」

所以當你聽到I'd love to的時候

可不要高興的太早哦。

當你遇上一個熟人隨便聊幾句

臨別時對方說了句

「咱保持聯繫,有空約起來啊~」

明白人都知道這是句客套話。

人家其實只是客氣客氣而已罷了!

這句就等同於改天請你吃飯哦!

隨口說說,也不會有人當回事的。

兩個不太熟悉的人

在大街上碰面

那人對你打招呼

可是你卻不怎麼記得她的名字

這時你就可以用這句英文啦

也就是

「嗯——我記得你!」

這句也是經典必備了

每當你在聽別人說話走神的時候

別人問「你在聽嗎」

你就可以回答這句

雖然你可能根本沒在聽。

 

還有打著電話

你在這頭說得熱火朝天

而那頭一點聲響也沒有

當你察覺到

問對方有木有在聽的時候

Ta一定會說"Yeah, I'm listening."

其實人家也許正在看美劇

也許在刷著微博

反正心思不在你的電話上

●每日學一句        

(第59天音頻)

May I try on this dress? 
我可以試穿這件洋裝嗎? 

By all means. (= Of course. ) 
當然可以。

 ※ 音頻以及文本摘自《賴世雄英語口語5分鐘》!點擊「閱讀全文」購買。

掃二維碼進小鵝通

(課程/書籍等你帶回家呢)


相關焦點

  • 「sounds good」 往往不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道
    今天來探討一下sounds good的深層含義,以及其他表達「敷衍」的方式。sounds good字面翻譯是「聽起來不錯哦」,但這個表達的真實意思是「好了好了,別再說了」。說這句話時,通常是覺得對方的想法很一般,是比較敷衍的回答。
  • 老外說「sounds good」 才不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道!
    當你贊同某個觀點的時候,你最先想到的回覆是什麼?That sounds good?I agree with you?今天小八就要帶大家好好順一順 "sounds good" 的更深層次的意思以及其他敷衍的表達吧。 字面翻譯是:聽起來不錯哦。
  • 記住:老外說「Sounds good」才不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道!
    當你贊同某個觀點的時候,你最先想到的回覆是什麼?That sounds good?I agree with you?今天小編就要帶領大家好好學習一下sounds good的更深層次的意思以及其他敷衍的表達吧。 字面翻譯是:聽起來不錯哦。
  • 老外說"sounds good" 才不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道!
    當你贊同某個觀點的時候,你最先想到的回覆是什麼?That sounds good?I agree with you?今天大白就要帶領大家好好順一順sounds good的更深層次的意思以及其他敷衍的表達吧。 字面翻譯是:聽起來不錯哦。
  • 老外說「sounds good」才不是「聽起來不錯」
    sounds good 說到sounds good,可能不少同學會望文生義,理解成聽上去不錯。但是今天老師必須告訴大家,sounds good 的意思並不是聽起來不錯,恰巧相反,這個表達真正的意思是行了別說了,聽上去很一般。如果別人對你說 sounds good,他其實只是在敷衍你,而不是在認同你。
  • 老外和你說sounds good,可真的不是覺得你很ok
    在你說出一個觀點,老外回復「sounds good」的時候,是真的在認真表揚你嗎?(認真的疑問臉表情包)sounds good 聽起來還好吧「sounds」 /sands/ 是「聽起來」的意思「sounds good」
  • 「Sounds good」真實意思不是「聽起來很好」
    記住 | 「Sounds good」真實意思不是「聽起來很好」!童鞋們,sounds good大多數人都會認為,是「聽起來不錯,聽起來很好」的意思,以為是真的在認真表揚你嗎?但其實它的真實意思是有差別的。sounds good 就是好了好了,別再說了 。
  • 老外和你說「sounds good」,可真的不是覺得你很ok
    在你說出一個觀點,老外回復「sounds good」的時候,是真的在認真表揚你嗎?七哥告訴你,其實不是噢! 「sounds」 /saʊnds/ 是「聽起來」的意思「sounds good」就是「聽起來不錯」=「也只是聽起來不錯而已」 例句:- Peter, how about going to KFC today for lunch?彼得,我們今天不如去肯德基吃午飯吧?
  • 「Sounds good」竟然是「呵呵」的意思?!
    在表示贊同某個觀點的時候很多人都喜歡說That   sounds good!
  • 千萬別和老外說「sounds good」,不然誤會太大了!(內附福利)
    千萬別再和老外交談的時候說錯了!這句話的潛臺詞你今天必須了解!說到sounds good,千萬別理解成聽上去不錯。恰巧相反,這個表達真正的意思是行了別說了,聽上去很一般。如果別人對你說 sounds good,他其實只是在敷衍你,而不是在認同你。
  • 記住 | 「Sounds good」真實意思不是「聽起來很好」!
    童鞋們,sounds good大多數人都會認為,是「聽起來不錯,聽起來很好」的意思,以為是真的在認真表揚你嗎?但其實它的真實意思是有差別的。sounds good說這句話時,都是覺得對方的想法非常的一般,比較敷衍的回答。例句:Sounds good,but I'd prefer some seafood today.這聽起來不錯(內心os:別說了,我不想聽),不過今天我想吃海味。
  • That sounds like a good idea
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文That sounds like a good idea 2013-02-20 16:11 來源:恆星英語 作者:
  • 用了這麼多年的「sounds good」居然不是」聽起來不錯」!被敷衍了都不知道!
    Sounds good!"用"I agree with you"來表達支持的心情是絕對沒有什麼毛病的,但是"Sounds good."在地道的英語表達中,可不是在贊同你說的話哦!這句話放在這種情景中最合適不過了,表面大家和和氣氣,聽別人說話"嗯挺好的,沒毛病老鐵!"
  • "sounds good"居然不是「聽起來不錯」!被敷衍了這麼多年都不知道!
    I'd love to have free time, but my family takes up all my time. 我想有空閒的時間,但是我的家庭佔去了我所有的時間。I'd love to give out tablets, but I only have so much capital budget.
  • "sounds good"居然不是「聽起來不錯」!
    Sounds good!"   用"I agree with you"來表達支持的心情是絕對沒有什麼毛病的,但是"Sounds good."在地道的英語表達中,可不是在贊同你說的話哦!   Sounds good   這句話放在這種情景中最合適不過了,表面大家和和氣氣,聽別人說話"嗯挺好的,沒毛病老鐵!"
  • 當別人誇你「good job」的時候,竟然不是「你做的很好」?
    (英語中,沒有哪兩個詞比"good job"更毀人的了。 )其實生活中,我們不能一味的沉浸在人們的誇獎中,走不出來,那樣的人生才是最好的,在不斷的向上中前進。01好話不是好話,只是敷衍?1、Sounds good.
  • 當別人稱讚你時,是不是「good job」?
    外國人抱怨說中國人說話拐彎抹角,太難理解了,哼,其實,他們說話並不總是直截了當,很多看似正常的詞其實都隱藏著秘密!01好話不是好話,而是敷衍?1、Soundsgood。我還記得上學的時候,課本上經常有這樣的對話Jenny:我是hungry,Whatdoyouwanttoeat?我餓了,你要吃什麼嗎?LiMing:Howaboutfastfood?
  • 老外說「Sounds good」才不是「聽起來不錯」,小心被敷衍了都不知道!
    對方不想再聽你瞎扯了例句:Sounds good,but I'd prefer some seafood
  • 男人對你說這幾句話,其實不是在寵你,而是在敷衍你,你別不懂
    很多女人都會有這種感覺,剛開始在一起的時候,男人對自己簡直是無微不至,但是時間長了慢慢的男人就開始敷衍,用各種藉口來推脫兩個人獨處的機會,而且男人還總是會借著愛的名義來敷衍自己。比如說這幾句話,男人其實就是在敷衍你而不是寵你,但是男人卻總是給他安上愛的帽子。