一路繁花相送第一集英文插曲叫什麼 five hundred miles歌詞翻譯介紹

2021-01-07 閩南網

  《一路繁花相送》是一部唯美由劉淼淼執導,鍾漢良、江疏影、炎亞綸、李晟領銜主演,李浩軒、李銘順、莫允雯等主演的都市情感劇。那麼這部電視劇的插曲一定也好聽哦!那麼一路繁花相送第一集英文插曲叫什麼?一起來看看吧!

  一路繁花相送第一集英文插曲叫什麼?

  與該劇相配的背景音樂也是悠揚舒緩的!

  據悉在《一路繁花相送》第一集出現的插曲是《five hundred miles》,這首歌是電影《醉鄉民謠》的主題曲,很多人聽到這首歌都覺得熟悉,其實楊穎在浙江衛視跨年演唱會上也唱過這首歌。

  five hundred miles歌詞介紹

  《一路繁花相送》英文插曲:Five Hundred Miles 歌詞

  演唱:The Innocence Missio

  If you miss the train I'm o

  (如果你錯過了我坐的那班火車)

  You will know that I am gone

  (你應明白我已離開)

  You can hear the whistle blow a hundred mile

  (你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲)

  A hundred miles, a hundred mile

  (一百英裡,一百英裡)

  A hundred miles, a hundred mile

  (一百英裡,一百英裡)

  You can hear the whistle blow a hundred mile

  (你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲)

  Lord I'm one, lord I'm two

  (上帝啊,一百英裡,兩百英裡)

  lord I'm three, lord I'm four

  (上帝啊,三百英裡,四百英裡)

  Lord I'm five hundred miles away from door

  (上帝啊,我已離家五百英裡)

  Five hundred miles, five hundred mile

  (五百英裡啊,五百英裡)

  Five hundred miles, five hundred mile

  (五百英裡啊,五百英裡)

  Lord I'm five hundred miles from my door

  (上帝啊,我已離家五百英裡)

  Not a shirt on my back

  (我衣衫襤褸)

  Not a penny to my name

  (我一文不名)

  Lord I can't go a-home this a-way

  (上帝啊,我不能這樣回家)

  This a-way, this a-way

  (這個樣,這個樣)

  This a-way, this a-way

  (這個樣,這個樣)

  Lord I can't go a-home this a-way

  (上帝啊,我不能這樣回家)

  If you miss the train I'm o

  (如果你錯過了我坐的那班火車)

  You will know that I am gone

  (你應明白我已離開)

  You can hear the whistle blow a hundred mile

  (你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲)

  歌聲響起的時候也瞬間把觀眾和主角的情感聯繫在了一起!推薦大家可以去聽聽這首歌哦!還是很不錯的!

原標題:一路繁花相送第一集英文插曲叫什麼 five hundred miles歌詞介紹

責任編輯:陳玲玲

相關焦點

  • Five Hundred Miles-中文填詞
    聯繫到整首歌的曲風舒緩、溫暖,充滿溫情,所以這句歌詞裡不應當有埋怨、責備等負面情緒,而應當是具有寬慰人心的溫馨,因此,結合上句的音韻,我將這句填為了:「那我們就此別過」。「You can hear the whistle blow a hundred miles」是整首歌裡,出現次數最多的一句歌詞。它的字面含義為:「你能聽到一百裡外的汽笛聲」。
  • 兒童英文歌曲:Five Hundred Miles
    If you miss the train l'm on,You will know that l am gone,   You can hear the whistle blow,A hundred miles,   A hundred miles,a hundred miles,A
  • Five Hundred miles (五百英裡)---世界排名第一的民謠,經典英文歌曲系列之七
    明天介紹最經典的民謠之一《綠袖子》(Greensleeves)。the whistle blow a hundred miles(你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲)A hundred miles, a hundred miles(一百英裡,一百英裡)A hundred miles, a hundred miles(一百英裡,一百英裡)You can hear the whistle blow a
  • 歌曲 | Five Hundred Miles(電影《醉鄉民謠》插曲)
    2013年Justin Timberlake 聯手Carey Mulligan和Stark Sands主演新片Inside Llewyn Davis《醉鄉民謠》深情獻唱主題曲《500miles》。這首歌很優美,裡面的質樸原聲也自然地讓人想家,有回「家」的輕鬆感。
  • 經典民謠《Five Hundred Miles》,越聽越有味道
    附中英文歌詞If you miss the train I'm on如果你錯過了我坐的那班火車You will know that I am gone你應明白我已離開You can hear the whistle blow a hundred miles你可以聽見一百裡外飄來的汽笛聲A hundred miles, a hundred miles一百裡,一百裡A hundred miles, a hundred miles一百裡,一百裡
  • 英文金曲 | Five Hundred Miles《500英裡》
    此曲由美國民謠歌手Hedy West創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱Journeymen(旅行者)的同名專輯中,後有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱過。
  • 聽音樂,學英語——Five Hundred Miles
    歌詞中段敘說遊子在外奔波的辛酸,衣衫襤褸、身無分文,這樣狼狽,離家這麼遙遠。「this a way」反覆出現,充分表明遊子的無可奈何,窮困在異地,這樣怎麼回家啊,怎麼去面對那些關心自己的親人啊。結尾復唱,表明,雖然生活不盡如人意,可是還要踏上遠行的列車,為了夢想打拼。這不就是大多數年輕人面對的現實嗎?這五百裡路,是人生艱辛路。
  • 《Five Hundred Miles》此刻,你離家又何止五百裡呢
    >你應明白我已離開You can hear the whistle blow a hundred miles你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲A hundred miles, a hundred miles一百英裡,一百英裡A hundred miles, a hundred miles一百英裡,一百英裡
  • 點歌臺:Five Hundred Miles 五百裡-鄉愁
    單飛後全面發展,集歌手、製作人、演員等多重身份於一身,受到全球範圍內好評。你聽那綿延百裡的汽笛A hundred miles, a hundred miles,一百裡又一百裡 載我遠去A hundred miles, A hundred miles,一百裡又一百裡 再回不去You can hear the whistle blow A hundred miles.
  • 經典民謠——Five Hundred Miles (500英裡)
    《Five hundred miles》稱的上是民謠中百聽不厭的佳作,重複的旋律,表達了一個在外漂泊打拼的遊子向親人訴說著不舍與留戀之情
  • 《Five hundred miles》不一樣的鄉愁,你聽過嗎?
    大家好,這裡是貓叔音樂,今天貓叔給大家帶來的是一首經典的英文民謠歌曲,之所以被稱為經典是因為該歌曲翻唱量大,傳唱度高。《Five hundred miles》發行於1961年,由美國民謠歌手Hedy West創作,同時也是個作曲家、作詞人。
  • 《Five hundred miles》中文版
    【中文翻版】【背景介紹
  • 重溫民謠經典《Five Hundred Miles》| 歐美金曲
    《500 miles》的原唱是美國老牌民謠樂隊之一「The Brothers Four」(四兄弟演唱組)。
  • 流浪的歌《Five Hundred Miles》
    那種思念,微微的寒意,油然而生,這是電影《醉鄉民謠》插曲,流傳了60年的作品,時間證明是首好歌。美國鄉村歌手JoanBaez60年代翻唱的作品。時光流失,你我或許不再一個時空,或許在這首歌裡我們能相識,相遇。。。。。。
  • 8.13早讀|聽歌學英語|Five hundred miles
    miles你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲  A hundred miles, a hundred miles一百英裡,一百英裡  A hundred miles, a hundred miles一百英裡,一百英裡  You can
  • 難忘動人的經典鄉愁之歌— 「Five Hundred Miles 」電影《醉鄉民謠》主題曲 | 尤克裡裡彈唱教學+譜
    你聽那綿延百裡的汽笛A hundred miles, a hundred miles,一百裡又一百裡 載我遠去A hundred miles, A hundred miles,一百裡又一百裡 再回不去You can hear the whistle blow A hundred miles.
  • D站聽歌:美國民謠《Five Hundred Miles》,你的評分是?
    歌詞If you miss the train I'm on如果你錯過了我坐的那班火車You will know that I am gone你應明白我已離開You can hear the whistle blow a hundred miles你可以聽見一百英裡外飄來的汽笛聲A hundred
  • 欣賞一首美國民謠Five hundred miles:上帝啊,我已離家五百英裡
    《Five hundred miles》這首民謠旋律優美,自然清新,又富有哲理。歌詞講述一個離開家鄉,或許是為了夢想奮鬥,卻窮困潦倒的故事。歌詞中的「你」或許是愛人,或許是親人,總之是主人公戀戀不捨的,那家鄉的人;歌詞中又有向上帝的傾訴:上帝啊,我離家這麼遠了!上帝啊,我一文不名,怎麼能這個樣子回到我所思念的家鄉呢?有樂評說:這五百裡路,是人生艱辛路。
  • Five Hundred Miles 離家五百裡 (update)
    音樂之光 - 企鵝FM(多種版本)注: 歌詞為Peter, Paul & Mary / Justin Timberlake版本A hundred miles離開一百裡A hundred miles, a hundred milesA hundred miles, a hundred milesYou can hear the whistle blow
  • 聽歌 - 美好的時光 - 歐陽娜娜超甜美版《Five Hundred Miles》
    miles(你可以聽到一百英裡外的汽笛聲)A hundred miles(一百英裡)A hundred miles(一百英裡)A hundred miles(一百英裡)A hundred miles(一百英裡)You can hear the whistle blow a hundred miles(