可拼可讀-後臺對話框回復「晨讀",免費加入每日一句學習交流群-
微信新功能「拍一拍」被玩壞!英文為什麼是"nudge"?
拍一拍功能剛上線的時候,不管是別人拍你,還是你拍了別人,英文翻譯都是nudge。
如果你現在把微信切換到英文版,就會發現一件有趣的事。
你拍了別人還是you nudged someone,但別人拍了你變成了someone tickled you,這到底是怎麼一回事呢?
someone tickled you 某人拍了拍你
tickle[tkl]
v. 使發癢;呵癢;使高興
n. 癢;癢感
釋義:
to move your fingers on a sensitive part of sb s body in a way that makes them laugh
tickle的意思是用手指撓別人咯吱窩、腰等比較敏感的部位而使人發笑,形容呵癢這種開玩笑的動作,怕癢的英文是ticklish。
ticklish[tkl]
adj.怕癢的;易癢的
因為tickle的含義是逗人發笑,所以tickle的短語都含有開心的意思。
be tickled pink 高興極了
tickle someone s fancy 使覺得好玩;使開心
那拍一拍和呵癢有什麼關係呢?
這次升級後,群聊內拍一拍的提醒文字被加粗了,用戶還能設置拍一拍的後綴,用拍一拍逗人的網友越來越多了,微信把拍一拍翻譯為tickle還是挺形象的。
John tickled you.
約翰拍了拍你。
Stop tickling me,darling!
I can not help laughing.
親愛的,別再撓我的癢了!
我忍不住笑。
slap and tickle 打情罵俏
slap and tickle [slp nd tkl] 打情罵俏
劍橋詞典解釋:sexual activity, especially when it involves playing or joking
柯林斯詞典解釋: sexual play
slap表示拍打,tickle是呵癢,但slap and tickle並非普通朋友間單純的打鬧,而是打情罵俏。
這個短語的意思十分曖昧,指的是男女間的調情和挑逗,很多時候還和性有關係。slap and tickle的意思有點汙,大家一定要注意使用的場合。
Such an eyesore!
They are having a bit of
slap and tickle in public.
太辣眼睛了。
他們正在公開地打情罵俏。
那麼微信現在用的tickle和之前的nudge有什麼區別呢?
You nudged someone 你拍了某人
nudge[nd]
v.(用手肘)輕推,輕觸;用胳膊肘擠開往前走
n.(肘部的)輕推
釋義:
push sb gently, especially with your elbow, in order to get their attention
nudge的意思是為了吸引別人的注意力而用手肘輕輕推他一下,常指動作幅度不大的輕推。
我們拍一拍別人也就是想引起對方的注意,所以你拍了別人的英文就是you nudged someone。
You nudged the monitor.
你拍了拍班長。
總結:
nudge是用手肘輕推別人來引起注意,拍別人是想引起對方的注意,所以你拍了別的英文就是You nudged someone。
tickle是用手指撓癢,每個人都有很多朋友,難免有些人拍你就是為了逗逗你,別人拍了你就是someone tickled you。
各種身體接觸用英文怎麼說?
stroke [ strok] 輕撫;撫摸
shake hands with someone 和某人握手
pinch one s cheeks 掐某人臉;捏臉
walk hand in hand 手拉手走路
cuddle [kdl] 緊靠在一起;親熱的摟抱
neck [nek] 摟著脖子親吻
peck [pek] 匆匆地輕吻
玩微信必備英文表達
official accounts 公眾號
alias 群暱稱
moments 朋友圈
spend time on moments 刷朋友圈
browse moments 刷朋友圈
unfollow 取關
chat history 聊天記錄
unfriend 刪除好友
blacklist拉黑
invite you into a WeChat group 把你拉進微信群
block one s moments 屏蔽某人的朋友圈
you were mentioned 有人@你
give a like/thumbs-up 點讚
share the article on moments 分享這篇文章到朋友圈
repost 轉發
comment 評論
send a sticker 發一個表情
Let me scan your QR code.
Could I have your WeChat?
我能加下你的微信嗎?
—END—