去年,導演吳貽弓去世,不少人在網上發文悼念這位生前僅拍過9部電影的導演,編劇宋方金的這段話代表了很多人的心聲,他說:
「在一眾華語電影的傑作中,《城南舊事》是最中國氣派中國情感的。那裡邊有一個看得見摸得著的古典中國。感謝吳貽弓導演拍出了這部偉大的電影。」
林海音的《城南舊事》是一部自傳體短篇小說集,通過一個七歲小女孩英子的眼睛,映出了上世紀20年代北京南城的幾個小人物的命運。曾被譽為「民族集體的回憶錄」,因為它不僅代表著個人的深深鄉愁,更是代表在臺灣的大陸人的鄉愁。
1983年,導演吳貽弓把這部小說搬上了大銀幕,最大限度地把小說中散文化的敘述搬到了銀幕,成就了《城南舊事》這部影史上「散文電影」的經典。
上映時間:1983 年
導演:吳貽弓
編劇:伊明
主演:沈潔、張豐毅、張閩、鄭振
瑤
主要獎項:第3 屆(1983)中國電
影金雞獎最佳導演、最佳女配角,
第2屆(1983)馬尼拉國際電影節
最佳故事片金鷹獎
《城南舊事》,改編自林海音1960年出版的同名中篇小說, 由吳貽弓執導, 沈潔、鄭振瑤、張閩、張豐毅等主演,1983 年上映。
影片透過小女孩英子的目光, 講述了英子在北京生活時發生的三個故事。影片風格清新唯美, 展示了20世紀20年代老北京的社會風貌,也刻畫了平民百姓的市井生活。
如果讓你描述自己童年所在的城市,你將會用怎樣的筆觸去再現它?
是形影不離的三五夥伴,幾件舍不下的玩具,還是某個總是由雙腳不由自主地將你帶去的地方?
在電影《城南舊事》裡, 我們看到了作家林海音回憶中的答案。
那是20世紀20年代的北京城南,那裡有長長的胡同,清晨的古井,叮噹作響的駝隊有推著小車用木桶打水的大爺, 吵吵鬧鬧的小販, 還有那些南來北往、形形色色的旅人。
電影裡的北京是祥和寧謐的,可那時的中國並非一個太平年月。戰爭、饑饉、社會動蕩是壓抑在人們頭上的沉沉陰雲。
整部電影組織在6歲的英子的視點之中, 是她去用自己純真無邪的目光在看世界。
以孩子的眼睛去看, 以孩子的思維去想, 以孩子的內心顯影世界的真相, 是這部電影最主要的特點。
影片也因此頻頻以特寫、大特寫鏡頭去展示英子那雙忽閃明亮的大眼睛。
在影片舒緩悠然的節奏中, 我們跟隨著英子在小院裡、在胡同間漫遊, 我們和她一起去相遇、結識、再失去她的朋友, 通過她溫柔善良的眼睛, 我們看到一個沒有「壞人」的世界。
無論是「瘋女人」秀珍、身上常帶傷痕的妞兒和看似兇悍的小偷, 在英子天真好奇的注視下, 依稀顯影出他們瘋癲、畏縮、邪惡表面之下的飽含血淚的人生,他們對世界的質詢、反抗和失敗。
經由英子的視點, 種種社會偏見從人物的身上剝落,那些由地位、身份所規定的刻板印象被修訂, 一個個角色成了和我們一樣的、有血有肉的普通人。
經由英子的目光, 我們看到了那些社會角落中的、被侮辱和被損害的人。
換言之, 英子眼中的世界, 是一個平民的、底層的世界, 經由她, 我們聽到那些被無視的人們的聲音和故事。
「瘋女人」秀珍是一個在大時代的動蕩中痛失所愛的女人、一個為喪子之痛折磨的母親。
而遭人唾罵的小偷, 行竊的目的是為了能供養自己的弟弟上學, 在「小偷」的惡行之下,他首先是一個走投無路的哥哥。
又像是宋媽的故事, 在影片中, 那是一位善良勤勉、讓英子如母親般依戀的女人。
片中的一個時刻, 英子天真的追問她:
「為什麼你不自己帶女兒, 為什麼到我們家當老媽子, 自己掙的錢又給別人去?」
童言無忌的錐心之語引出了那看似寧靜的社會下暗流湧動,宋媽的身世漸次顯露:她是「順義縣牛欄山馮村人」, 對於皇城根下的北京人來說, 她是進城務工的「鄉下人」, 她離開自己的家人和土地進城幫傭, 原因卻十分苦澀——幾年前宋媽的兒子不幸落水身亡, 好吃懶做的丈夫強行把女兒賣給別人, 自己被迫來到城裡討生活, 勞動所得卻被丈夫盡數掠去。
童真的英子無從理解這種種的辛酸和苦楚, 但正是她的童真顯影並質詢了那些人們司空見慣、麻木無感的問題:貧窮何以腐蝕著社會?人們為什麼背井離鄉?親生的孩子為什麼會被賣掉?女人為什麼會這樣卑微而無助?
由此, 整部電影在一種精緻優雅的張力中鋪陳開來,一邊是天真爛漫的孩童的眼中可愛的市井生活, 另一邊則是其下、附著在這個世界之上感傷的而且是宿命般無助。
於是, 故事中的一次次離別和喪失構成影片的敘事段落。其中著名的場景, 是遠方、畫面深處, 一聲急促的火車汽笛聲講述又隱去了將妞兒錯認成女兒的秀珍「母女倆」的慘死。在英子面前,警察逮捕並押走了小偷。
父親猝然離世, 宋媽被辭退, 英子的童年歲月似乎也戛然而止。離別、離喪,由此成為電影的主題。
在淡淡的、卻是悲愴的離別中, 英子體認到了人生複雜的內容和沉重的力量, 提前結束了自己「愚駿而神聖的童年」。
猶如畫外音裡那個憂鬱的聲音——「一切都離我而去了」。英子的童年, 似乎也永遠地遺落在北京城南的時空之中, 成為一個遙遠的記憶和想像。
對於1948 年舉家遷往臺灣的林海音來說,這份記憶和想像所指向的不僅是童年的「舊事」, 更是對「城南」,對它所在的中國這片土地的縷縷鄉愁。
電影的最後一場戲, 或許是這份鄉愁最為生動和深刻的表現。
漫山紅葉在微風中搖曳, 英子雙目噙淚, 一邊凝望著父親的墓碑,一邊不舍地回首, 踏上慢慢離去的馬車, 另一端, 宋媽也騎上了驢子, 朝另一條小徑遠去, 漸漸消失在道路盡頭深邃的霧靄中。
數度紅葉疊化的鏡頭之後, 攝影機不再跟隨英子的目光, 而是駐步在馬車行過的路上, 凝視著遠去的英子,直到她成了遠方的一點。
值得注意的是, 這部電影聯繫著三個重要的時間:
一個是故事發生的時間——1920 年代;
一個是作家林海音原著小說寫作時間——1960 年;
以及吳貽弓導演拍攝電影的時間——1983 年。
於是,1920 年代的北京,寄託著1960 年代處於隔絕彼岸的臺灣的「外鄉人」林海音的鄉愁;
而1983 年,這份鄉愁,則用來負載新時期初年對寧靜而創痛的過往世界的想像。
我們不妨再進行繼續的追問:1920 年代的北京, 真的曾是一個完美的、烏託邦般的樂土嗎?
它來自一種歷史的真實, 還是一種包含情感的想像呢?
這就需要年輕的讀者攜帶著這部電影的提示與感動,去扣訪那段歷史,去探索更多的答案。
1. 看完這部電影,再去閱讀原著小說,兩者有哪些不同?
2. 在你的童年記憶中, 是否也遇到過秀珍、小偷這樣的, 被社會所排斥的人?現在回想, 他們又有哪些不為人知的苦難和傷痛?
《城南舊事》,林海音著,人民文學出版社,2008 年。
《城南舊事》反覆出現的著名歌曲《送別》, 經常被認為是弘一法師李叔同所作。其實曲子並非李叔同的作品, 而是美國人約翰· 奧德威的歌曲, 原名為「Dreaming Of Home And Mother」。
這首歌傳到日本後,日本音樂人犬童球溪對其重新填詞,並取名《旅愁》。李叔同先生在留學日本期間聽了這首歌, 很是喜歡, 填了中文新詞, 並將歌名由《旅愁》改為《送別》。
在選角期間, 英子的扮演者曾經有兩個人選。吳貽弓最後選擇了沈潔。
究其原因,吳貽弓後來回憶稱:
「沈潔沒有那種非常強烈的表現欲望, 有些憂鬱。但是我感覺她在心裏面探索, 她琢磨在這裡面誰最大,誰說話最有用,誰是導演。她那種求知的問號式的眼光, 與我設想的小英子的需求非常吻合。」
戴錦華
畢業於北京大學中文系。曾任教北京電影學院電影文學系11年,自1993年任教於北京大學比較文學與比較文化研究所,現為北京大學人文特聘教授、北京大學電影與文化研究中心主任。從事電影、大眾傳媒與性別研究。開設「影片精讀」「中國電影文化史」「文化研究的理論與實踐」「性別與書寫」等數十門課程。中文專著《霧中風景》《電影批評》《隱形書寫》《昨日之島》《性別中國》等;英文專著Cinema and Desire, After Post-Cold War。專著與論文被譯為韓文、日文、德文、法文等十餘種文字出版。
相關閱讀
《給孩子的電影》
戴錦華 編著
叢書:給孩子系列
活字文化 策劃出品
《給孩子的電影》由當代知名人文學者戴錦華編選,在世界範圍內,遴選出50部經典電影,幾乎囊括了世界電影版圖的各個角落。在編選過程中,戴錦華跳脫出「橫」的地理空間,以「縱」的時間的概念串聯百年電影時光,囊括除大陸以外的港臺及海外的各語種影片。
值得一提的是,編選這50部電影,戴錦華和她的編選團隊,注重第三世界電影的發展,除好萊塢外的國家,比如伊朗的《小鞋子》以及東歐的電影。力求讓電影在孩子心中不僅是「眼睛的冰淇淋」,還是心靈和視野的啟蒙者與拓荒人。除選出的這50部外,還特意又以列表的形式,列出50部影片。一來求其全面,有些同樣精彩的電影,遺漏可惜。另一方面,也是讓有興趣的讀者作為延伸閱讀與觀摩的參考。
如果你喜歡我們的內容,請動動手指點一個「在看」,並把公眾號「設為星標」!