blue man=藍色的男人?這麼翻譯太嚇人!

2021-02-16 早安英文

每天在後臺回復「早安」,送你一個好玩的東西~

嘿嘿!又到周日乾貨時間

昨天看美劇學到一個新單詞


blue man

(藍色的男人?)

還記得以前我們學過 yes-man 

對上級唯命是從或唯唯諾諾的人

那這個 blue man 又是什麼意思呢

哈哈~  揭曉答案!

blue man 就是警察的意思

劇裡的臺詞原句是這樣的

👇

Watch out for the blue man 

if you are going to drive this fast.

你要是打算超速開這麼快的話,

得當心看看有沒有警察。

因為外國很多警察都穿藍色制服

所以也把警察叫做 blue man 


  而且  

blue man = blue suits

還有 man in blue 都是一個意思

man 就是男人的意思

這個詞真的超級好用

別問為什麼,接著往下看~

 比如 

 macho man 

macho 作形容詞是「男子漢」

macho man 就是「硬漢」

He a macho man!

這個低調的男人~ 

男人! 超級男人!

(在我們公司哈斯應該算一個)

 grumpy old man 

怪脾氣的臭老頭

有些老人脾氣古怪喜歡亂發脾氣

這個詞就是形容這種人了

Don't worry about that 

grumpy old man.Nobody likes him.

別在乎那個臭脾氣的老頭,沒人喜歡他。

再比如

 man of the world 


看過世界的人也就是

「閱歷豐富、飽經世故的人」

Boss is a man of the world, 

why not ask him for advice?

老闆是個通曉世故的人,

幹嗎不去問問他的意見呢?


 man of mean

有錢人、財主

mean 本身有「吝嗇的」意思

man of means 就是有錢人」

(確實好像有錢人反而比較摳)

 man of many parts 

有很多個部分的人

也就是多才多藝的人

Back then, I was a man of many parts.

想當年,我也很多才多藝呢。

除了這些,還有 

man of few words 

沉默寡言的人

man of his word 

守信用的人、說話算數的人

學了這麼多俚語,我們能看到

man 相關的表達都是「形容人的」

把這些詞放進日常對話裡

會顯得你的 English 超膩害哦

今天就到這裡啦

See you~

☎️

很久之前看過《白夜行》這本書

當時看完之後,心揪著疼

到現在很多場景都還很深刻

現在準備去看電視劇版的了

想起書裡描寫的那種陰暗還真有點害怕

你們有看過嗎,一起分享下感受呀~

馬上升級會員

每天只需 1.7 

和老外交流無障礙



全年152節直播課無限暢學

外教直播課、發音課、閱讀課、學習方法等

搞定聽、說、讀、寫所有薄弱環節

搭載亞馬遜AWS全球頂尖智能學習引擎

幫你制定每日專屬學習計劃

不怕學習無從下手,學完還有獎勵!

300節精品主題課,每周更新

從日常口語到全英原著講解全覆蓋

10位專業中外教在線互動答疑

免費享受全年外教指導!

🍑

原價999元

限時特惠

一年只需629元


點擊下方卡片即可報名

點擊左下角「 閱讀原 」立即試聽


商務合作 請聯繫郵箱

hi@letabc.com

節目聽得不過癮?

點擊下方 閱讀原文 

免費試聽,享受限時特惠!

▼▼▼▼

▼▼

相關焦點

  • blue man不是「藍色人」,blue movie不是「藍光電影」,不懂真的會出事!
    【天天導讀】有些顏色的英文短語,如果一不小心很容易翻譯錯誤比如上次朋友叫我猜blue movie是什麼意思,我不假思索地回答道,這不是「藍光」電影嗎?他說,你回答錯了。我說什麼意思?他說今天,跟著班長來看看幾個關於blue的英文表達。原來這麼多年,我都理解錯了。記得做好筆記咯。
  • black and blue 居然不是「黑色和藍色」?!深藏 BLUE 阿!
    lue 怎麼就不是「黑色和藍色」了 🤔️🎨一個 blue 我也不知道它為什麼有這麼多名堂能夠表達的意思加起來估計我手指頭都不夠數反正今兒個已經說了這麼多了接下來就再來補充幾個大家拿好 📒和 ✒️預備!起!
  • 老外對你說「blue moon」,千萬不要翻譯為藍色月亮
    blue moon是什麼意思? blue moon表示:不可能或稀有的時期或事情,可不要直接翻譯為藍色月亮 blue moon在口語中意思是「不可能或稀有的時期或事情」 為什麼這樣翻譯?
  • yellow man & blue movie 別害怕!非黃色傳銷!
    雌黃那麼,英文中同樣也有可用以表示「庸俗低趣味」的顏色,但並不是yellow,而是blue。我們說的「少兒不宜的電影」「少兒不宜的笑話」應是「blue movies」「blue jokes」。當然,很多人都知道blue也有「憂鬱」的意思。同時,它也象徵著「地位高貴,出身名門」。而作為中性詞也有「blue book」(藍皮書-指藍色封皮的官方報告)。從某種角度來看,西方的blue和中國的黃色是互通的。都有褒貶中三種用法。事實上,在西方形容一個人「膽小、卑鄙」我們才用「yellow man」。而「yellow page」是指電話號碼本,因國際通用黃色封面而得來。
  • 千萬不要把 right-hand man 翻譯成「右手邊的男人」
    blue man,別誤會,這可不是藍人的意思,而是指穿制服的警察。
  • 黃色電影你還在翻譯成Yellow movie?Blue哭倒在DVD裡!
    插畫:來自網絡BGM:Emiliana Torrini - Big Jumps▼▼其實我個人還是蠻喜歡Blue 這個詞的因為顏色美啊哈哈哈,發音也美但其實它遠遠不止藍色這一個意思▼它還有很多別的有意思的用法blue in the face 臉都變成藍色了
  • 漲知識:"blue moon"真的是「藍色的月亮」嗎?
    A blue moon is an additional full moon that appears in a subdivision of a year: either the third of four full moons in a season, or a second full moon in a month of the common calender
  • She looks blue可不是她看起來是藍色!而是這個意思!
    其中一個場景,辛巴無法面對父親木法沙的死而逃走,被丁滿和彭彭遇到,彭彭說了一句「Gee, He loos blue.」你知道這句話是什麼意思嗎?有的人肯定會翻譯成你看上去是藍色的,那你就和彭彭犯了一樣的錯誤!
  • black and blue,黑色和藍色,可不是簡單的顏色組合
    的字面意思是「黑色和藍色」,它的寓意雖然不是很容易被猜到,但是也比較好理解,可以意為「青一塊紫一塊,鼻青臉腫,遍體鱗傷。suffers an injury當一個人被毆打或受傷時,由於毛細血管破裂而出現的皮膚顏色change in skin by bruising瘀傷引起的皮膚變化例如:The man
  • 【歌曲】Blue Canoe 藍色獨木舟
    (Doo-bee-dee-doo)In my blue canoe.河水沾溼了我的腳丫,不過沒有關係,我正忙著聽小鳥啼鳴。這是真的。在我藍色的獨木舟上。And if I do,I hope I’m with you,In my blue canoe.In my blue canoe.如果我要在這裡待上一整天,我想知道我是否會一直飄蕩,漂向大海。如果我要這樣飄蕩,我希望是和你在一起,在我藍色的獨木舟上。
  • blue moon不要翻譯成「藍色的月亮」,真正的意思你想不到!
    blue moon 可不是「藍色的月亮」,它的意思是:不可能或稀有的時期或事情。1.短語once in a blue moon意思是:千載難逢,甚為罕見。例句He only comes here once in a blue moon.
  • 「man」男人,「eat」吃,「maneater」難道是「吃男人的人」嗎?
    今天的文章又是和man相關,但凡是單純簡單一點的單詞,它的變化總是很多。既然我們之前學過的womanizer是表示比較壞的男人。那今天我們要學一個詞,說說壞壞的女人。這個單詞就叫做maneater。1.
  • 05/21-22 ZEUS | 一場顛覆式的新穎Party
    秀」的魅力■ As the change of The Times, constantly updated content and formBut only the blueman's modelling consistently head cover plastic caps, covered with layers of paint, dressed in a black long sleeve shirt, black pantsPerformance is a suitable for all ages, is
  • 老外說「Why so blue?」是什麼意思?
    詢問對方為什麼很傷心、很鬱悶blue藍色、藍色的He's always dressed in blue.他總是穿著藍色的衣服。blue 憂鬱的、沮喪的、悲傷的Why so blue, is everything ok?怎麼這麼傷心,沒事兒吧?【口語對話】A: Why so blue, is everything ok?
  • old是老的,man是男人,但old man千萬不要翻譯為「老男人」
    小戰和美國朋友一起看電影,在美劇中有個詞語不懂,為什麼old man
  • yes-man"別翻譯成「是的,先生」,實際是個不太好的名詞(音頻版)
    但 yes-man 可不能翻譯為「是的先生」,理解成對的人就更離譜了,這個單詞的真正含義是沒主見的應聲蟲。yes 表示贊同,yes-man 也就是只會贊同別人的人,和漢語裡的好好先生是一個意思,只不過沒主見的中國人喜歡說好,沒主見的老外習慣說 yes.no-man [noʊ mæn] 不容易聽話的人;喜歡唱反調的人no-man 指總是搖頭說 no 的人,太有主見的人很難聽得進別人的話,所以 no-man 就是不容易聽話的人。
  • 你只知道「blue」是藍色嗎?另外8種用法講解
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文你只知道「blue」是藍色嗎?Blue Democrats   民主黨   首先,來看看「blue」和政治的關係。每當美國有選舉的時候,我們都會聽到紅州和藍州。紅色代表共和黨或保守黨的州,而藍色代表民主,或更自由的州。1976年,NBC電視臺首次用顏色來標記這些黨派,投票支持共和黨的人用藍色代表,投票支持民主黨的人則用紅色。   所以在接下來的選舉中,很多電視臺都沿用了上面的紅藍顏色。
  • 英語once in a blue moon是「出現了藍色的月亮」?你太天真了
    翻譯中我們時常會碰到一些短語,而如果習慣性地按照字面意思翻譯,只會讓人啼笑皆非。所以說遇到此類表達我們一定要小心,今天小編就帶大家來了解一下這幾個容易望文生義的短語:1. keep your head above water 可以用來形容某人遇到困難,可以勉強應付。
  • 老外說「black and blue」,跟黑色和藍色沒關係,情況有些慘!
    小胖哥說:「Whenever she refused, he'd beat her black and blue."同事們聽到之後,露出同情的表情。小麥想,黑?藍?那應該挺嚴重的!確實,這句話的意思是:只要她拒絕他,他就會把她打得青一塊紫一塊。
  • 你知道海水為什麼是藍色嗎?因為小魚吐泡泡啊!哈哈哈blue blue
    1.A:知道海水為什麼是藍色的嗎?B:為什麼呢?A:因為海裡有小魚呀B:為什麼海裡有小魚海水就是藍色的呢?A:因為小魚會吐泡泡呀B:為什麼小魚吐泡泡海水就是藍色的呢?A:因為小魚吐泡泡......blue blue blue2.一個年輕人因為事業失敗,心灰意冷,走到河邊想要跳河,這時候他看到了河邊有一個老奶奶正在磨鐵棒,年輕人很疑惑,他問,「老奶奶啊老奶奶,你為何要磨這根鐵棒呢,難道你想要磨出一根縫衣針麼,我敬佩您的毅力,但這樣做確實有些划不來啊。」「關你鳥事。」老奶奶頭也不抬地說。