"Let the cat out of the bag" 讓貓跑出籠子有多可怕!看了你就知道!

2021-02-08 HPS英語說

貓伴隨著人類歷史長河,已有上千年的歷史。

自從貓被馴化為人類的寵物以來,人們對貓的印象始終是可愛、慵賴、討人喜歡的動物。

如今貓已走入人們的生活,成為生活在都市中人們養寵物的首選。

但你知道在西方,貓總是跟很多「可怕」的表達聯繫在一起嗎?

Let the cat out of the bag

「Let the cat out of the bag」

揭發某件事情的秘密。

Gossip girl 第五季中 Bliar 嫁給王子過程中的愛恨情仇,被 Jenny 以簡訊和圖片的方式發送給了其他幾位劇中主角,造成了對B的大爆料。

(事實本身不可怕,可怕的是人心啊~)

「The cat is out of the bag」

重大事件被揭露,或是爆了一個很大的瓜。

舉個例子

She let the cat out of the bag.

她說出了這個秘密。

「Cat got your tongue?」

為什麼裝啞巴?

eg:

Whose number on your phone dear?

親愛的,你手機裡存著誰的電話號碼?

What's the matter? has the cat got your tongue?

怎麼了?幹嘛裝聾作啞?

如果有人說 「a fat cat」 ,意思是形容那些很有權勢的風雲大佬。

eg:

Those fat cats do not care what happens to us little people.」 

那些大佬們根本不管我們這樣的小人物身上發生了什麼!

「When the cat's away」

父母不在,放飛自我。

eg. My wife and I are taking a trip together next month without our 16 years son. 

我將和我夫人下月去旅行,而我的兒子不會隨行。

My son is a 17 years old. He is good kid but when the cat's away, the mice will play.

我兒子今年17歲,他非常優秀但當父母不在身邊時,他肯定會變得像個熊孩子。

「To be the cat's whiskers」

了不起的人物。

whisker本身是鬍鬚、腮須的意思,變成貓的鬍鬚,有種屌絲逆襲成主角的感覺!

eg. I was the cat's whiskers at the party in my new stylish hair cut.

在所有參加派對的人裡,我成為了最閃耀的那顆星帶著我亮麗奪目的新髮型。

說了這麼多【cat】,那人們常說的【龍貓】到底算不算貓呢?龍貓的英文名怎麼說?留言區等你哦!

— E·N·D —

(本文所有圖片、素材來自於網際網路,如有侵權請聯繫刪除)

相關焦點

  • 「let the cat out of the bag」不是指「讓貓跑出包裡」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——let the cat out of the bag, 這個短語的含義不是指「讓貓跑出包裡」,其正確的含義是:let the cat out of the bag 無意中洩密,說漏嘴
  • 「Let the cat out of the bag」是「讓貓從袋子裡出來」?
    有話說初生牛犢不怕虎,但是貓卻無所不懼,嚇跑了狗,鱷魚,挑戰眼鏡,蛇,蜘蛛……這就是cat fearless--無所畏懼的貓說到貓,不由聯想到與貓有關的成語,如照貓畫虎、貓哭老鼠等等……這些成語在中國很常見,那麼與貓有關的俚語有哪些呢?get這些容易錯的俚語,讓你更了解外國文化!1.
  • 每周一成語之 Let the cat out of bag
    (當然,我也邀請了她最要好的朋友Betty,但是Betty在市場上碰見我妻子的時候洩密了,對她說自己有多高興下星期五晚上能和她聚聚。Betty可真是破壞了我的驚喜計劃。)從以上語境對話中不難看出,習語「let the cat out of bag」 有「走漏了風聲」,「洩露秘密」等意思。其英文釋義為「reveal a secret or a surprise by accident」。
  • 洩露秘密,洩露天機:let the cat out of the bag
    let the cat out of the bag,不明明是「讓貓從包裡出來嗎」?下面這個句子:In uttering these words he let the cat out of the bag.他一說出這些話就讓貓從包裡出來了,這是什麼意思?
  • 「I love cat」可不是「我喜歡貓」!歪果仁會被嚇壞的!
    說起小貓咪,我們應該怎麼用英語來說「我喜歡貓」?千萬別說「I love cat」!這樣會嚇壞愛貓的外國友人的! 小貓並不是little cat 英文裡有專門的詞來稱呼小貓:kitten
  • 擼貓學英語:在英語中關於貓的用法居然這麼多,你知道嗎?
    你喜歡貓咪嗎?你是貓奴(Cat Addict)嗎俗話說得好:一擼主子誤終身,從此節操是路人。「吸貓成癮」這種頑疾自古以來便困擾著人類,歷經數百年,至今無法治癒。可以說是一日養貓,終身想貓——戒貓?那是不存在的!如今越來越多的年輕人加入了鏟屎官的行列,擼貓也早已成為他們生活中不可缺少的愛好之一。
  • 老外說「It isn't really my bag」是什麼意思?90%的人都搞錯!
    我們都知道bag是「袋子、包包」,但老外說「It isn't really my bag」,竟然和「包包」一點關係都沒有
  • 睡前故事 | Crazy Cat Helps Out 瘋狂貓咪幫忙記
    He saw the bag on the floor.The dog took the bag and he ran away.有一隻狗從門口看進來。他看到了地板上的包。於是,狗叼起了包,飛快地跑了。Dad saw the dog.「Come here,」 he shouted.
  • 俚語新知:「央視貓叫」上熱搜,網友看新聞雲吸貓!「擼貓」用英語怎麼說?
    最好的表達是:cat ownerI’m a slave to my cat大家要知道,中文很多俗話尤其是網絡熱詞並不會有對應的英文俚語,千萬不要強行翻譯中文的俗話,結果只會是外國人三連黑人問號。the cat(s) out of the bag意思為:秘密眾所周知了 / 把秘密說出來了。咱們可以這樣理解:你要想把喵星人放到袋子裡,她就會讓你知道喵星拳的厲害,所以這是件很困難的事。
  • 雙語:與貓相關的13個英語口語表達
    在我看來,如果你不知道幾個關於貓的習語,你就不能算是英語流利。今天我們要教你十三個最重要且流行的關於貓的表達,那是每一個英語學習者都需要知道的。  1. Cat Got Your Tongue? (say something!)  你的舌頭被貓給吃了嗎?(說點啥吧!)
  • ...知:「央視貓叫」上熱搜,網友看新聞雲吸貓!「擼貓」用英語怎麼說?
    不少網友表示,已經連續好幾日在看《新聞1加1》、《午夜新聞》等欄目的時候,都聽到了貓叫聲,央視怕不是開通了喵語同聲傳譯功能?? 網絡段子手紛紛出擊,將節目名字改成《貓聞天下》、《新聞擼貓間》、《擼貓30分》,從此雲吸貓又有了個好去處:CCTV13。
  • 俚語新知:「央視貓叫」上熱搜,網友看新聞雲吸貓!「擼貓」用英語...
    不少網友表示,已經連續好幾日在看《新聞1加1》、《午夜新聞》等欄目的時候,都聽到了貓叫聲,央視怕不是開通了喵語同聲傳譯功能?? 網絡段子手紛紛出擊,將節目名字改成《貓聞天下》、《新聞擼貓間》、《擼貓30分》,從此雲吸貓又有了個好去處:CCTV13。
  • "虎媽貓爸"太火了:喪心病狂,前15集光衣服趙薇就換了120套!老公太有錢,人生大贏家!太爽了...
    "我不是一個願意做很多很雜的事情的人,去探索其他領域的事情還真沒想過。"你以為的"人生贏家"趙薇對於外界給予她各種身份的大Title似乎真的很頭疼,而在訪談中,VV說的最多的一句話就是"只是想好好做個演員和導演"。
  • 譚志剛的"淡"與"雅"
    第一次去,便被旁邊一家店的門楣上三個字聽吸引:"紫石齋"!我總是感覺,這三個字瀰漫著一種禪意,似在訴說著一個不可言說的故事。後來,通過了解,又知道了齋主譚志剛的名字。一年後,我去了衡陽,四年後又去了廣東。2008年,我開始上網,這時,在家鄉的紅網祁東論壇上,又遇到被祁東縣委宣傳部聘請為總版主的譚志剛。他有時在我的散文和雜文後面寫些簡短的評論,於是我們之間開始有了一些互動交流。
  • 【英文繪本】戴帽子的貓 The Cat In The Hat (蘇斯博士經典作品)
    下雨天,媽媽有事外出,留在家裡的康拉德和小妹妹塞兄妹倆正在發愁如何才能捱過無聊之極的一天,一隻戴帽子的貓來訪了,鬧出了不少笑話,把家裡弄得一團糟。蘇斯博士的書畫面詼諧有特色,故事使用的大都是簡單的sight words,適合兒童閱讀,全文充滿韻律,父母可以根據孩子英文水平來決定是親子閱讀還是讓孩子獨立閱讀。1. 父母一定要先自己看懂,做好準備,才能更好地引導孩子閱讀。
  • 視頻曝光:你在飛機上喝的都是"別人的口水"!16個不為人知黑幕...
    廚神開場就語出驚人:「我做飛機餐有十年了,我知道行業裡都用什麼材料做,怎麼做,送去哪裡,上飛機之前要放置多久。我可以負責任地告訴你,我是自己帶吃的上飛機的。」在食品的加工上已經很有問題了。然而這還不是最可怕的。最可怕的是,原材料的供貨商。
  • 均安,你為什麼這麼"窮"?
    然而新百倫領跑的張經理接著說:"均安目前的發展實在是太落後了,你看看你們的街上,有幾個像樣的商場,在商業街上有幾個像樣的品牌,走在街上的有幾個人有好的購買力,同樣是順德的鎮,均安不僅不能與大良、容桂相比,比杏壇、勒流也差個檔次吧,你這樣的環境讓我怎麼到你那裡來開店?
  • "餐廳"不是 restaurant,"吐司" 也絕不是toast,這些用餐英語你都說錯了!
    大家有什麼話,在留言開放之前,可以先保留著或者加我個人微信 kankanxiaozhu2向我傾訴。今天我們來談談一些在餐廳內會用到的實用表達, 相信以後到國外餐廳用餐就不再是件難事了。我們先來看一段有趣的視頻,相信大家看完之後,會有一個大致的了解。Do you like to go out eating?