Let's Go Green——"Green Recycle - Waste to Wealth"入圍作品投票評選啦!

2021-03-04 DGF微分享

親愛的同事們:

 

Let’s Go Green系列活動「Green Recycle - Waste to Wealth」共收到了52件腦洞大開的作品,真可謂高手在民間啊!在同事們的改造下, 生活中不起眼的舊物,儼然綻放出新活力啦!

 

Now, it’s your turn!來吧,大家快來給你喜歡的創意投票吧!獲得票數前三的同事將會贏取100積分大獎哦!投票截止時間為:10月21日下午14:00整

 

No

Chinese Name

Department

Description

1

駱宇梅

CSSV, CAN

舊布料變身復古鑲邊零錢包

2

黃琳

Control Tower, TSN

舊紙箱和牛仔褲改造成牛仔帽

3

李銘

OFR GATEWAY, SHA

冰棍粘合成小木屋

4

徐姍玲

Control Tower, SHA

紙盒巧利用變身美麗收納盒

5

唐昱玥

Control Tower, SHA

星巴克打包墊改造成立體畫作

6

歐陽元辰

Marketing & Sales, SHA

廢鐵絲和泡沫板做藝術明信片夾

7

吳菲&董晶晶

AFR Product, SHA

奶粉勺再利用

8

鄭媛

Gateway, TSN

鍵盤鐘錶

9

楊莉莉

ISC, XMN

棉花棒做成觸控筆

10

韓冬

ISC,DLC

廢舊花盆做植物微景觀

1號作品      駱宇梅         舊布料變身復古鑲邊零錢包

2號作品      黃琳          舊紙箱和牛仔褲改造成牛仔帽

3號作品      李銘         冰棍粘合成小木屋

4號作品      徐姍玲      紙盒巧利用變身美麗收納盒

5號作品      唐昱玥         星巴克打包墊改造成立體畫作:日出作品/海底世界作品

6號作品       歐陽元辰                廢鐵絲和泡沫板做藝術明信片夾

7號作品       吳菲&董晶晶          奶粉勺再利用變沙錘和收納架

8號作品       鄭媛          鍵盤鐘錶

9號作品        楊莉莉          棉花棒做成觸控筆

10號作品      韓冬          廢舊花盆做植物微景觀

對入圍作品製作過程感興趣的同事可參考如下連結了解詳情:

V:\Transfer\Let's Go Green\Green Recycle\入圍作品集

 

舊物循環再利用,創意點亮新生活!「Green Recycle」旨在呼籲大家通過日常生活的點滴改變,將環保與手作結合起來,凝結智慧結晶,體驗手作樂趣,為綠色環保做出力所能及的貢獻。

相關焦點

  • Green Light歌詞
    >  'Cause honey I'll come get my things, but I can't let go  因為親愛的 我會收拾好屬於我的東西 我卻難以就如此任其隨風  I'm waiting for it, that green light, I want it  我等待已久 那準許通行的綠燈 我需要它照亮  Oh, honey
  • Green with envy妒忌不是眼紅嗎?怎麼是綠色了,這個俚語啥意思
    Green with envy的確表示嫉妒;羨慕,這個俚語來源於莎士比亞作品。為了更好體會這個含義,我們首先來看一個例句:Kelly is green with envy at Diane's expensive diamond ring.凱莉很羨慕黛安的昂貴鑽戒。
  • 「green girl」是黃毛丫頭,那「shit green」是什麼意思呢?
    最近發現大白之前分享的一篇與「green girl黃毛丫頭」的小知識大受歡迎,就想著今天給大家來個總結性的分享,要知道英文中有很多與green和girl有關的短語表達,大白盡最大努力為大家收集一些,希望能對小夥伴們有幫助。
  • Green with envy 妒忌、眼紅
    The event also featured the UK’s first Klingon wedding, when a Swedish couple, dressed as Klingons, exchanged vows and swore to "unite against all their opponents".
  • 「掌上明珠」是apple of one's eyes,那green-eyed monster是啥
    5、apple of one's eyes這也是個老生常談的表達,不能直譯成「某人眼中的蘋果」,它的意思是「心肝寶貝,掌上明珠;極真愛之人或物」。「apple of one's eyes」能翻譯成「某人眼中的蘋果」?這樣翻譯只會讓人像丈二和尚摸不著頭腦。
  • China reaffirms commitment to green development
    the country's determination to follow a green development path and implement the national strategy for high-quality development.
  • Ins網紅抹茶店nana's green tea上線Chowbus!夏天,抹茶味兒~
    一定不能錯過nana's green tea!Nana’s green tea起源於日本,是一家以抹茶咖啡文化為主題的國際連鎖品牌,現已遍布日本、中國、韓國、新加坡、義大利等世界各地。在遍布全球的各個門店中都有其獨特的室內設計。如果你在中國看到七葉和茶,那就是我們今天所說的nana’s green tea。
  • Let It Go
    [Caught in the undertow, just caught in the undertow]Every step that I take is another mistake to you[Caught in the undertow, just caught in the undertow]And every second I waste
  • green eyes 不是綠眼睛,green man也不是戴綠帽子的男人
    今天詳細分析一個和顏色的詞「green」.green 的基本含義是「綠色,綠色的」,除此之外還有一些習語表達1. green eyes 紅眼病,忌妒,眼紅As for his success and fame, I have green eyes.
  • 達達的歌單:等了《請回答1988》16集,終於聽到這首歌——《Evergreen》
    Sometimes love will bloom in the springtimeThen like flowers in summer it will growAnd then fade away in the winterWhen the cold winds begin to blowBut when it’s
  • 劉曉慶與潘虹:誰才是"一姐"?答案是:兩人不分伯仲!
    劉曉慶首次獲得"百花獎"是在1980年。她憑藉電影《瞧這一家子》獲得「百花獎」最佳女配角殊榮。她在這部影片中扮演了女營業員張嵐,演得很出彩!當時獲得「百花獎」最佳女主角殊榮的是陳衝。1987~1989年,劉曉慶連續三屆獲得「百花獎」最佳女主角殊榮。三連冠!使她獲獎的電影分別是《芙蓉鎮》、《原野》、《春桃》。
  • 「green room」別理解成「綠色的房間」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——green room, 這個短語的含義不是指「綠色的房間」,其正確的含義是:green room (劇場等的)演員休息室We need
  • green是「綠」,bean是「豆子」,那麼green bean什麼意思?
    green 是綠色的,bean 是豆子,但綠豆不能想當然翻譯成 green bean ,這種低級錯誤別再犯了。一起和老師學習各種豆類食物的地道說法吧~green bean 四季豆green bean 青刀豆;四季豆釋義:a type of long, green, edible bean
  • You're green並不是「你被綠了」!
    You're green 比如You are green,不就被不少盆友會當做「被綠了」。 其實,你仔細看看上面的英語國家權威詞典的解釋,是不是有些恍然大悟呢!
  • green hand指「新手」,那green thumb是指「綠色大拇指」?
    而相似的,還有一個詞,叫做green thumb。Green hand指的是「新手」,那這個「綠色的大拇指」又是指的什麼呢?1.green thumb 園藝精湛其實green thumb這個用法確實挺有趣的,green hand指的是新手,而green thumb卻是指大拇指似乎有綠色的春意,擁有非常不錯的園藝技能。
  • 「green」除了表示「綠色」,還有什麼意思?
    在之前的文章中,我們講了表示顏色的一些單詞,那麼,你們知道「green」除了表示「綠色」這個顏色,還有什麼意思嗎?(*^◎^*)要是你們不是很清楚的話,就拿出你的小本本來記一下哦O(∩_∩)O環保的adjThe government has enforced some green policies to protect the environment.
  • 「as green as grass」是指「像草一樣綠」嗎?
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——as green as grass, 這個短語的其實有兩個含義,其中一個是本義:as green as grass 非常綠 (像草一般的綠)
  • 米粒媽精講英文繪本·蘇斯博士| Green Eggs and Ham
    尤其蘇斯博士的繪本,並非那種一眼就讓人心動的華麗作品,但是讀進去之後卻讓人森森中毒,發現另一個新世界。 對於蘇斯博士的作品我家米粒開始也是比較抗拒和牴觸的,通過多次嘗試之後開始體會到其中樂趣,並愛不釋手。