「いただきます」是「我開動了」的意思。
「いただきます」的「頂く(いただく)」,用漢字寫得話是【頂】這個字。
日本很早以前人們為了感謝從神明那裡獲得食物、為了感謝從比自己地位高的人那裡獲得物品。都會把物品(或食物)舉過自己的頭頂以此表達自己的感激之情。從而就有了「頂く(いただく)」這麼一個表達方式,而隨著時代發展它就變成日本人在飯前約定俗稱的這麼一個風俗習慣。
原本「いただきます」的前面還隱藏著「命(いのち)を」。人類剝奪了所有如動物,蔬菜,包括空氣裡的細菌以及病毒的生命,沒有其他生靈的犧牲,我們人類就不能生存。也就是說我們的生存是依靠其他各種「生命」的犧牲換來的。
從父母那裡獲得零花錢時,從別人那裡獲得禮物時,從自己領導那裡獲得金錢時,日本人都會慣性的說那麼一句「いただきます」。時刻都對生命抱有敬意抱有感恩之心。