釋說:
這個「爨」字讀作cuàn,本為會意字,結構相當複雜,而且越變越繁。①是《說文》中籀文的形體,外形為大的灶門,雙手堆柴於火上。②是小篆的形體,其上部又增加了雙手執灶具之形。③為楷書形體,直接由小篆演變而來。
「爨」字的本義是「燒火做飯」,如《孟子滕文公上》:「許子以釜甑爨,以鐵耕乎?」大意是,許行也用鍋甑做飯,用鐵器耕田嗎?由「燒火做飯」的本義又可以引申為「灶」,如《墨子備城門》:「二舍共一井爨。」也就是說:兩戶人家共同使用一口井一個灶。
請注意:宋雜劇和金院本中某些簡短表演的名稱,也常稱為「爨」,如《講百花爨》、《文房四寶爨》等。另外,「爨」字的筆畫很多,歷來數法不一,《說文解字》和《康熙字典》都放在二十九畫內,而新《辭海》卻放在三十畫內,我們應以新《辭海》為準。
——左民安《細說漢字》
擴展閱讀
會意字。《說文》說之甚詳:「爨,齊謂之炊爨。臼象持甑,冂為灶口,推林內火。」字形的上部像兩手持著甑類炊器,中間是灶門,下部像兩手拿著薪木送入灶門,最下部是火。「爨」的常用簡體是省去下面的兩隻手,字見《集韻》。《說文》籀文當是另一簡體。它們的本義都是燒火做飯。這類在文字偏旁中又夾雜著一些象形構件(如「爨」中像灶門的「冂」)的象意字,無法確定其為象形字還是會意字。說它是哪一類都有道理、但又不完全準確,這也正是六書理論自身的不足。以上是秦系文字的「爨」,戰國文字另有如下異體:
1、2、4、5 《戰文編》 168頁。3 《馬王堆》409頁。上列「爨」字主要集中在楚地流行,還有一些其他變體,在此不一一詳列。其字形大概是中部為炊器,下從火,表示燒火做飯的意思。上部所從當是從「允」聲或「允」的省聲。這些異體字在西漢以後就逐漸消亡了。
——李學勤《字源》
來源:漢典文化