皆さん、こんにちは。お元気でしょうか。今天楊老師繼續為大家推送日本漫畫《ひなちゃんの日常》。在這一期的漫畫中,「巻壽司」是一個需要大家關注的日本文化事物,因此楊老師會給大家簡單地介紹一下。
壽司卷(まきずし)是日本壽司的一種,也是「江戶前壽司」最基本的一品,它同時也被稱為「卷物」、「海苔卷」。
一般來說,壽司卷的製作首先是在卷壽司的竹簾上面鋪上海苔與米飯,其次再加上各種美味的食材,最後一起捲起來食用的日本料理。製作方法因地區或店鋪的不同而微有差異。但是基本上壽司卷的切面不是方形就是圓形。除了壽司店以外,這種壽司也常常會在便當店或是一般日本家庭之中製作。
由於這種壽司卷是用海苔把米飯、食材捲起來的製作方式,因此操作起來省時不費力。是日本家庭老少皆宜的代表料理之一。
用來包卷的海苔,有的地區是先用「備長炭」的木炭,在火上簡單地烤上幾秒,待海苔變色之後,才能用卷壽司的竹簾包卷海苔。這樣做的目的就是要保持海苔脆脆的香味。海苔烤過後易碎,所以快速、小心地包卷海苔也是需要一定的技術。
漫畫《ひなちゃんの日常》
日語:夕ご飯は何にしようかしら
漢語:晚飯做什麼好啊。
夕(ゆう)ご飯(はん):晚飯,名詞。
しよう:日語動詞」する「的意志形。表示想要去做某事。
かしら:表示不確定的終助詞,女性用語。
日語:ママ!クレープですって。
漢語:媽媽,那兒在賣奶味薄餅呢。
クレープ:奶味薄餅,名詞。
日語:くるくるまいて~~
漢語:一層一層地卷著。
くるくる:一層一層地,一圈圈地(纏,繞,卷)。
まいて:動詞」巻(ま)く「的て形變化。
日語:それにしましょう。(今日は夕ご飯は)
漢語:那就吃那個吧。(媽媽,今天的晚飯吃什麼呢?)
Nにする:日語固定句型,表示選擇的結果或決定做某事。
Vましょう:日語固定句型,表示積極地要求或勸誘。
日語:くるくるまいて~~
漢語:一層一層地卷著
日語:手巻きずし!!!
漢語:原來是手卷壽司!!!
手巻き壽司:手卷壽司,名詞。
【自我PR】楊老師翻譯的《此生必去的95個日本秘境》在各大網上書店均有售。此書推薦資深日本驢友,非資深者請一定結伴遊覽日本。聊日本,知日本,學日語,敬請大家關注微信公共帳號「楊老師講堂」。楊老師,日本留學工作生活15年之久,資深日語,對外漢語教師,北京光源日語學校創始人之一。蜻蜓FM「聽楊老師讀《大家的日語第二版》」專輯突破96萬以上收聽次數。蜻蜓連結:http://share.qingting.fm/vchannels/239750
邦遠法律諮詢,值得信賴的法律諮詢。