看漫畫《ひなちゃんの日常》,學日語!今天的主題是」迎新年「!

2021-02-19 楊老師講堂

  みなさん、こんにちは!又到了看漫畫學日語的時間了。再次感謝大家對「楊老師講堂」的關注和厚愛!楊老師會繼續努力,為大家介紹通俗易懂的有趣漫畫。這樣既可以學到日語,又可以了解日本文化。

  2017年就剩下幾天的時間了,我們馬上就要迎來2018年的到來。說到日本的新年,其實大部分的日本家庭在聖誕節之後,就已經進入了迎新年的準備模式。今天就讓楊老師跟大家說說日本人是如何準備過新年的吧。

  聖誕節之後到12月31日之前的這段時間,一般來講是日本人準備新年,置辦年貨的時間。無論是房間的清潔打掃,還是各種新年掛飾的準備,都得要在這段時間之內完成。因為,從嚴格意義來講,日本人的新年從12月31日這一天就要過起,這一天是屬於辭舊迎新之日,相當於中國的「除夕之夜,三十晚上」。日語稱為「大晦日(おおみそか)」。日本除夕之夜,大都會舉行各種活動來辭舊迎新。在古代日本,曾經有過迎接財神一起過年的古老習俗,據傳說所講:如果除夕過早就寢的話,早上醒來白髮增多,皺紋加重等迷信。另外說到日本的除夕傳統風俗,還有以下可供大家所參考:

  1.在家門口擺放「門松(かどまつ)」,寓意長壽。大門懸掛「しめ縄(しめなわ)」,寓意在新的一年可以得到神靈的庇護。室內擺放」鏡餅(かがみもち)」,一種供神享用的圓形年糕。

  

 2.吃過年蕎麥麵(根據地區的不同,蕎麥麵的種類有所區別。據史料記載,最早流傳於東京地區。)


  3.靜等除夕的鐘聲(日本除夕鐘聲敲108下,寓意驅除108種煩惱。)


  4.去神社進行新年參拜(大部分的日本年輕人深夜就去神社等待新年的到了。)


  5.吃日本傳統年夜飯「雑煮(ぞうに)」(日本自古以來從除夕夜開始就已經是新年了,因此晚上吃「雑煮」的家庭不少。)



  6.全家聚在電視機前,觀看NHK的紅白歌謠大會。(這個電視節目相當於中國的春晚,但主要以唱歌為主。)

  度過除夕之後,迎來了新年1月1日。在這一天,大部分的日本人也是全家出動,去有名的神社進行新年參拜。寓意在於「獻上一年的感謝,祈求新年平安」。這一習俗,據日本史料記載從1181年開始,已經傳承至今。是擁有800多年的歷史的日本傳統新年習俗。回到家後,全家圍在一起一邊暢談新年願望,一邊吃著傳統的新年料理也是人生一大幸事。

日本人新年參拜場景

日本傳統新年料理

  如果有小夥伴在日本過新年的話,一定要親身感受一下日本人的新年參拜。那種人山人海的熱鬧場面,不是每天都能看到的。最後預祝大家:在新的一年裡,身體健康,心想事成。在新的一年裡,請繼續支持「楊老師講堂」!

漫畫《ひなちゃんの日常》

日語:これから日に日に寒くなるわね(はあー)。

漢語:現在開始每天都會變得越來越冷啊(嘆氣)。


これから:從現在起,今後。副詞。

日に日に:一天比一天,一天天。副詞。

寒くなる:變冷。形容詞連用形「寒く」+動詞「なる」的固定句型。


日語:これからはるじたくです。

漢語:現在開始「春天準備」。


はる:春天,名詞。日語漢字寫成「春」。

じたく:準備,名詞。日語假名為「したく」,前接其他詞語時,第一個假名濁音化。日語漢字寫成「支度」。

日語:これからはるのしたくをはじめるんですって。おじちゃんいってましたよ。

漢語:據說現在開始要進行春天的準備。伯伯是這麼說的哦。


はじめる:開始,他動詞。日語漢字寫成「始める」。

って:據說,聽說。口語表達方式。

おじいちゃん:伯伯,叔叔。名詞。

いってました:說……。把第三者的話傳達給其他人時使用的固定句型。

日語:春(はる)支(じ)度(たく)・・・

漢語:春天的準備……?

日語:正月(しょうがつ)という新春(しんしゅん)を迎(むか)える準備(じゅんび)ー春支度

漢語:要準備迎接被稱為正月的新春佳節-原來是這個的「春天準備」


しょうがつ:正月,日本的新年。日語漢字寫成「正月」。

という:被稱為,解釋或下定義時使用的日語固定句型。

新春:しんしゅん,新春佳節,新年。名詞。

迎える:むかえる,迎接,迎來。他動詞。

準備:じゅんび,準備。名詞。


日語:なんだかあたたかくなるいい言葉(ことば)ねえ~(はるのしたく~)

漢語:總之這是讓人感到溫暖如春的好詞彙啊~(春天的準備)


なんだか:總覺得,總有點,不由得。副詞。

あたたかくなる:變暖和。形容詞連用形「あたたかく」+動詞「なる」的固定句型。

言葉:話語,言辭,語言。名詞。

【自我PR】楊老師翻譯的《此生必去的95個日本秘境》在各大網上書店均有售。此書推薦資深日本驢友,非資深者請一定結伴遊覽日本。聊日本,知日本,敬請大家關注微信公共帳號「楊老師講堂」。楊老師,日本留學工作生活15年之久,資深日語,對外漢語教師,北京光源日語學校創始人之一。

相關焦點

  • 看漫畫《ひなちゃんの日常》,學日語⑭!今天的主題是「跳繩「!
    今天漫畫的主題是「跳繩」,日語叫做「縄飛び(なわとび)」。其實,說到日本的體育運動,大家對「棒球」的印象應該是極其深刻的。無論是在動漫,還是在日劇中,但凡出現初中,高中社團活動的畫面,都是棒球少年的形象。但是,「跳繩」在日本其實也是非常有人氣的一項體育運動。據說,近代日本的跳繩運動是一位德國老師在1878年開始傳入日本的。
  • 看漫畫《ひなちゃんの日常》學日語-第31篇!今天的主題是「貓花兒」!
    漫畫《ひなちゃんの日常》日語:おはなのつぼみです。(どんなおはながさきますかー)漢語:鮮花的花蕾!おはな:花兒,名詞。「お」美化語,美化修飾名詞。つぼみ:花蕾,花骨朵。名詞。どんな:怎麼樣,什麼樣的。咲く:開花。日語動詞。
  • 看漫畫《ひなちゃんの日常》學日語-第30篇!今天的主題是「手卷壽司」
    皆さん、こんにちは。お元気でしょうか。今天楊老師繼續為大家推送日本漫畫《ひなちゃんの日常》。
  • 聽歌學日語:《ひまわりの約束》(向日葵的約定)
    どうして君(きみ)が泣(な)くの為甚麼你要哭呢まだ僕(ぼく)も泣(な)いていないのに明明我都還沒掉下淚自分(じぶん)より悲(かな)しむから因為你比我還悲傷その先(さき)でまた出會(であ)えると信(しん)じて要相信 在前方會再相遇ちぐはぐだったはずの歩幅(ほはば)原本錯落的步伐ひとつのように今(いま)重(かさ)なる融為一體 此刻 相互重疊そばにいること留在你身邊なにげないこの瞬間(しゅんかん)も連同這坦然自若的瞬間
  • 聽歌學日語,風になる(幻化成風)
    今天帶大家聽原版的日語歌詞。わす忘れないで すぐそばにぼく        ひ僕がいる いつの日も請不要忘記,快回到我身邊無論何時我都在あおぞら なが星空 を眺めているひとり   よあ一人きりの夜明けも獨自一人眺望星空,直到天亮       こころたったひとつの
  • JLPT常考的なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに的區別
    在日語能力考中,最常考一類副詞。這類副詞有非常明顯的特點,那就是含有日式思維的表達。而日語學習者,雖然記住了它對應的中文意思,但是在考試中卻不容易選對。在口語應用中,幾乎不會應用。往往這類詞翻譯出來的中文含義與詞本身表達的含義和日式思維表達的含義差別很大。比如這四個單詞,なんとか、なんだか、なんとなく、なんとはなしに。
  • 聽歌學日語(126):殘酷な天使のテーゼ
    殘酷(ざんこく)な天使(てんし)のように就像那殘酷的天使一樣少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)になれ少年啊 變成神話吧蒼(あお)い風(かぜ)がいま此刻蒼藍的風少年(しょうねん)よ 神話(しんわ)になれ少年啊 變成神話吧ずっと眠(ねむ)ってる你一直沉睡在私(わたし)の愛(あい)の揺(ゆ)りかご我那溫暖的愛之搖籃あなただけが夢(ゆめ)の使者(ししゃ)に直到你被夢的使者呼(よ)ばれる朝(あさ)がくる在清晨喚醒
  • 聽歌學日語(143):《花の名》
    講述生活在三丁目的普通百姓的日常生活。簡単(かんたん)な事(こと)なのに どうして言(い)えないんだろう雖然是簡單的事情 為何說不出口言(い)えない事(こと)なのに どうして伝(つた(か)わりないのかも知(し)れない也許不會有什麼不同そこからひとつを 選(えら)んだ從那些花朵之中 選擇了一朵的我僕(ぼく)だけに 歌(うた)える唄(うた)がある對我而言 有一首 只有我可以唱的歌あなただけに 聴(き)こえる唄(うた)がある有一首 只有你可以聽見的歌僕(ぼく)がここにある事
  • 【讀漫畫學日語】【火影】
    從今天開始我打算挖一個大坑開一個讀原版漫畫學日語的話題漫畫的題材從經典的作品中選出
  • 看日劇學日語 | 找到工作激情必看《重版出來》
    通過「精聽」和「泛聽」兩種專業練習方法(參考這篇>>>),可以實現看日劇學日語的目的。你想看哪些日劇學日語,可以在留言中告訴標叔。柔道じゅうどう一筋ひとすじで元もと五輪ごりん代表だいひょう候補こうほだった主人公しゅじんこう・黒沢くろさわ心こころは、新卒しんそつで大手おおて出版社しゅっぱんしゃ・興こう都と館かんに入社にゅうしゃ。コミック誌し「週刊しゅうかんバイブス」編集へんしゅう部ぶに配屬はいぞくされた。待まち受うけていたのは個性こせい的てきな編集へんしゅう部ぶの面めん々めん。
  • 【聽歌學日語】【銀の龍の背に乗って】
    這部電視劇的主題歌曲,是中島美雪譜寫的《銀の龍の背に乗って(騎在銀龍的背上)》。在這部電視劇播出3周後,於2003年7月23日,《銀の龍の背に乗って》作為中島美雪的第38張單曲發行了。國人熟悉這首歌曲的旋律可能要感謝範瑋琪的中文版本歌曲《最初的夢想》。《最初的夢想》與日語原曲有著相同的寓意,描述人們在遭遇困難挫折的時候,只要堅持自己「最初的夢想」,不輕言放棄,就能為實現夢想邁向一步。
  • 聽歌學日語|《貓的報恩》片尾曲《風になる》(幻化成風)
    > いつの日ひも 星空ほしぞらを眺ながめている 一人ひとりきりの夜明よあけもたった一ひと>自転車じてんしゃで駆かけのぼる知識點:1、眺(なが)める ③ [他動 ▪ 二類]眺望,遠望,看遠方。4、祈(いの)る ②[他詞 ▪ 一類]祈禱,祈望,衷心盼望。點擊下方「視頻號關注」學日語
  • 聽歌學日語:《さよならの夏~コクリコ坂から~》
    メロディー我的愛 是旋律たかく ひくく 歌(うた)うの高亢低沉的歌唱著わたしの愛(あい) それはカモメ我的愛 是海鷗たかく ひくく 飛(と)ぶの高旋低盤的飛翔著夕日(ゆうひ)のなか 呼(よ)んでみたら倘若在夕陽中試著呼喚やさしいあなたに 逢(あ)えるかしら
  • 聽歌學日語(159):《泣けない君へのラブソング》
    ケンカの後(あと)はいつも 憂鬱(ゆううつ)がこの僕(ぼく)を每次吵架之後,悩(なや)ませるのさ こんなに好(す)きなのに苦惱總心煩的纏繞著我,如此深的愛戀。君(きみ)が泣(な)いた 夢(ゆめ)の中(なか)で 久(ひさ)しぶりにいじらしく在夢裡,淚水沾溼了你的臉,那久違的令人心疼的畫面。
  • 【日語聽力】太平洋戦爭で海に沈んだ日本の軍の船「比叡」が見つかる
    (點擊上圖,了解詳情)太平洋戦爭たいへいようせんそうが続つづいていた1942年ねん、日本にっぽんの軍ぐんの船ふね「比叡ひえい」は
  • 聽歌學日語:《さよなら大好きな人》
    くやしいよ とても就算多麼的不甘心悲しい(かなしい)よ とても多麼的傷心もう かえってこない就算你再也不會回來了それでも 私(わたし)の大好き(だいすき)な人(ひと)你還是我心愛的人何(なに)もかも 忘れ(わすれ)られない什麼都忘不了何(なに)もかも
  • 聽歌學日語 | Aimer《茜さす》
    昨天推送的文章漏掉了歌曲的音頻,今天補上,同時在本文留言中,點讚數最高的同學將獲得標叔送出的神秘禮物一份,下期聽歌學日語開獎。
  • 聽歌學日語 | 神曲《屆かない戀》
    直接在文末留言,並註明你想聽到這首歌的理由,下一首日語歌也許就是它。孤獨こどくなふりをしてるの?莫非你是在故作孤獨?なぜだろう気きになっていた為何心如此為你牽動気きづけば いつのまにか回過神來 不知不覺誰だれより惹ひかれていた我已被你深深吸引 どうすれば この心こころは要怎樣才能將我的心鏡かがみに映うつるの?映在鏡中讓你看清?
  • 【漫畫家 さくらももこさん死去 「ちびまる子ちゃん」の作者】
    さくらさんの事務所じむしょは、平成へいせい26年ねんにデビュー30周年しゅうねんを迎むかえた際さいのさくらさんのコメントを改あらためて発表はっぴょうし、「30年間ねんかん、良よいことも大変たいへんなこともいっぱいありましたが、私わたしは作家さっかとしてとても幸しあわせな月日つきひを送おくらせていただいています。
  • 聽歌學日語(13):《漫步人生路》日文版《ひとり上手》
    )を忘(わす)れたい街角(まちかど)也仿佛是回了家一樣肩(かた)を抱(だ)いているのは你摟著她的肩頭私(わたし)と似(に)ていない長(なが)い髪(かみ) 一個和我不一樣的長髮女子心(こころ)が街角(まちかど)で泣(な)いている我的心在街角哭泣ひとりはキライだとすねる哭鬧著說它不喜歡一個人