許淵衝:聯大八年,沒有一個人不讀《大一英文》,不受潛移默化作用的

2022-01-02 少數派悅讀

「聯大八年來為國家培養了成千上萬的人才,沒有一個人不讀《大一英文》,沒有一個人完全不受英文讀本影響,不受潛移默化作用的。」

——許淵衝(翻譯家)

「雖然他們大多都在100歲左右,但『青年感』在這些西南聯大畢業生的身上卻始終存在,這是一種與年齡無關的赤子之心。」《九零後》的導演徐蓓在點映後回憶道。這部即將上映的影片拍攝了包括楊苡、許淵衝、楊振寧、馬識途在內的16位平均年齡超過96歲的西南聯大學子。那段對於我們來說沉重、深厚的歷史,於他們而言,則是鮮活如初的青春記憶。

西南聯大的輝煌,至今仍舊是個傳奇。

破舊的校舍,臭蟲、老鼠滿屋跑的宿舍,警報隨時響起的課堂……

這所誕生在戰火中、僅存在八年的大學,卻被稱為「中國教育史上的珠穆朗瑪峰」,培養出了:

兩位諾貝爾獎得主

五位國家最高科技獎得主

八位「兩彈一星」功勳獎章得主

一百七十四位院士

……

上排左起:汪曾祺、楊振寧、鄧稼先

下排左起:何兆武、王希季、許淵衝

可以說,西南聯大匯聚了中國當時最頂尖的名家學者,其中外文系尤為群星璀璨:

吳宓、葉公超、錢鍾書、陳福田、柳無忌、燕卜孫.

正是這些西南聯大的老師,用簡單樸素的英文教本,培養出了日後蜚聲中國外語界的眾多名家。

被董卿盛讚的老翻譯家許淵衝先生就是其中一位,直到今天,他依舊堅持每天閱讀、翻譯到深夜。

但這樣一個大翻譯家,卻曾經是個英文學渣。

許淵衝回憶:「在高一的時候,不但英文,我的數理化成績也差。那年考試我的幾何和化學都不及格,如果英文得不到六十分就要留級,父親就不讓我上學了。好在英語最終得了六十五分,過了關。」

後來,他的英文突飛猛進,並且在翻譯領域取得如此成就,一方面得益於自己的努力,另一方面和西南聯大的英文教育分不開。

他曾在回憶錄中詳細記載了當年上大一英文課的情景,並屢屢提及這本教材。

《大學一年級英文教本》(Freshman Readings in English)

他說:「聯大八年來為國家培養了成千上萬的人才,沒有一個人不讀《大一英文》,沒有一個人完全不受英文讀本影響,不受潛移默化作用的。」

不止許淵衝,從西南聯大的大一英文課堂還走出了楊振寧、鄧稼先,以及後來被稱作「外語三傑」的王佐良、許國璋、周鈺良……

而那本影響了聯大所有大一新生的大一英文課本,看似普通,其實並不簡單。

正如北京師範大學渠敬東教授所言:「教育的本質是重複和傳遞。」

為了讓好的教育得到傳承,中譯出版社將這本塵封已久的英文課本發掘了出來,並邀請多位名校教授共同將其翻譯為英漢雙語讀本,重新取名《西南聯大英文課》並出版。

這套凝聚了多方心血的好書,三聯中讀決定免費送給大家。

《西南聯大英文課》一經推出便廣受好評,豆瓣評分高達9.4分。

不少讀者第一時間買來了紙質書閱讀,期盼能夠感受西南聯大英文課的魅力,甚至認真寫下閱讀筆記。

可是,也有讀者反饋說,自學這些課文難度還是太大,總有一些似懂非懂的地方,如果有人能夠答疑解惑,就再好不過了。為了滿足大家對於《西南聯大英文課》的學習熱情與深度探究的求知慾,三聯中讀和中譯出版社精心策劃,在《西南聯大英文課》紙質書的基礎上,邀請到了8位國內一流名校的英文教授。他們將作為閱讀導師,親自為你講解西南聯大的英文課本。如果你也想穿越時空,走進西南聯大的英文課堂,就一定不能錯過這套值得反覆閱讀、聆聽,和收藏的《西南聯大英文課》書課禮盒。識別下方二維碼,了解活動詳情

過於厚重的課本,恐怕對於大多數人來說多多少少都有些抗拒。甚至還沒打開就被勸退了。

這套升級版的《西南聯大英文課》書課禮盒將原本700多頁的英文課本按照主題分為了8個口袋本。

在保證原版內容不變的情況下,為原版中的43篇課文添加了名師導讀部分,並增加了中文詞注以及延伸閱讀。

便於大家理解和隨時閱讀,滿足了現代人對於碎片化時間高效利用的需求。

以北京大學丁林棚老師作導讀並注釋的《經典與人生》分冊為例:導讀滿足內容深挖,注釋幫助精讀原文,譯文適合對照理解。8本口袋本的小巧設計以及高級配色,不僅顏值高、便於攜帶,也很很很值得收藏了。不僅如此,除了包含原書43篇課文的8冊口袋本,還有一本玄青色「精讀手冊」。這是西南聯大陳福田教授當年為聯大新生編寫的生難詞釋義和課後思考題合輯,滿足部分讀者「死磕」英文的需求。當然,哈佛畢業的陳福田教授所作的英文版Notes可不只是簡單的釋義:英語專業的同學都知道——「好的詞典不是漢英詞典,而是英英詞典」。因為用英語解釋英語,能讓我們避免字對字的翻譯和理解,更好地了解詞彙和短語的含義。陳福田教授不僅為課文中的生詞難詞做了註解,也結合文本,進一步地講解並提出了值得深入思考的問題。「剛毅堅卓」的聯大校訓,都濃縮在了小小的一枚民國文藝的聯大徽章之中。小小的徽章,僅是其中的紫色部分,就經過多次調色,三次打樣,最終選取與聯大校徽的紫色最接近又最為高級的色調,旨在奉獻給讀者最有意義的一份情懷之禮。在這裡,我們集結了來自清華、北大、人大、北外、上外、華師大6所名校的著名英語教授,以當代視角演繹和致敬當年西南聯大英語精讀課堂,幫助你跳出表層閱讀,洞悉文學與文化的奧秘。在這裡,你會發現《月亮與六便士》的作者毛姆,原來寫過《哲學家》這樣的敘事短文,在「哲學家」辜鴻銘面前,一貫叛逆的毛姆居然也有了恭敬而認真的一面;你還會發現寫出《瓦爾登湖》的隱者梭羅,在《紅螞蟻大戰黑螞蟻》這篇雋永的小文裡,談論殘酷戰爭與社會現實的時候,竟然如此地犀利而深刻;除了8位名師對9篇精選課文的講解音頻,本課程還附贈600分鐘原文朗讀。由艾美獎獲獎得主、美國著名錄音演員將原版43篇課文的英文進行錄製,帶給你原汁原味的地道發音。在這堂穿越了80年的西南聯大英文課裡,你可以隨時隨地一邊品讀書中文章,一邊戴上耳機聽老師的細緻解讀,把西南聯大英文課的靈魂,深深鐫刻入心。懷著對大師、先輩的致敬,在《九零後》上映之際,我們決定將這套價值379元的《西南聯大英文課》書課禮盒,內含:2,《西南聯大英文課:像楊振寧、許淵衝一樣學英語》音頻課程免費送給開通/續費三連中讀知識會員(年)的朋友們。下面,用一分鐘帶你盤一盤三聯中讀知識會員都會有哪些實實在在的福利:

解鎖價值20875元的人文大師課

摒棄浮躁功利的「快知識」,人文愛好者可以擁有自己的內心節奏。

在三聯中讀,你能夠任意暢聽許倬雲、李零、葛劍雄、韓昇、西川等頂級學者,為知識會員製作的超過1000小時的人文大師課。(形式為音頻課+文稿,聽讀皆可)

內容涵蓋歷史、藝術、文學、哲學、心理學、社會學等十二大領域,助你卸下世俗背囊,天馬行空,構築自我內在世界。

舉例來說,若你鍾愛歷史文博,切莫錯過《博物館觀看之道——解密全球100件鎮館之寶》《了不起的文明現場——跟著一線考古隊長穿越歷史》系列大師課(系列課售價658元,知識會員全部免費解鎖)

部分歷史類好課

如果你喜歡生活美學,關注歷史的細節與真實,推薦你聽一聽《宋朝美學十講》《我們為什麼愛唐朝——黃金時代的十個側面》等口碑好課(系列課售價198元,知識會員全部免費解鎖)

部分美學類好課

解鎖價值20000元的聽書+精講

每天10分鐘,增添一個新認知。

《三聯生活周刊》26年人文積澱打底,三聯書店、《讀書》雜誌基因加持,讓最懂書的人為你挑選精神食糧。

我們精選出700+部經典作品供你免費暢聽,如《美國的故事》《哈佛的6堂獨立思考課》;還提供900+部優質書籍的精講解讀,如《耶路撒冷三千年》《未來簡史》。

部分好書解讀

解鎖20+獨家財經、文化頻道

你所關切的,正是我們所擅長的。

在「老九論財經」,由三聯資深財經主筆謝九,帶你透析財經時事背後的本質,直擊真相。

在「大咖說」,聽王安憶、曹文軒、遲子建、樊錦詩、陳平原等大咖暢聊各類文化議題,回應歷史,探討當下,傳遞有價值的見解。

部分大咖說

在「聽外刊」,及時獲取國際前沿觀點,不斷提升思考力。

部分聽外刊

此外,致力於輸出「新知新見」的「聲東擊西」「日談公園」「忽左忽右等熱門播客,都支持在三聯中讀App一鍵收聽。

一年為你解鎖52個興趣點 

每周二晚邀請一位文化大牛坐鎮,分享智識與趣味,陪你度過一個有質感的夜晚。

北大歷史系教授辛德勇開講「我們怎樣閱讀《資治通鑑》這本書」中央美術學院教師耿朔領隊「讀遊記,走古道,重返歷史現場」

每周一場,全年陪你解鎖52個興趣點。(形式為線上直播互動,時長1小時)

  

部分直播嘉賓

 365天會員專享福利 

每周五「會員福利日」,超值會員、圖書盲盒、神秘周邊等海量福利大放送!

線下展覽、話劇、歌劇、音樂劇門票不定期免費送!

《九零後》導演徐蓓與三聯知識會員現場分享交流

還有超划算的388元優惠券禮包等你來領!

四月新增入會課,年會員0元聽!

年會員福利池又叒叕上新啦~這些總價值1411元的付費課,年會員都可以免費解鎖

跟隨張宏傑老師看曾國藩如何在逆境中尋找新機——《張宏傑·品評曾國藩》通過一枚枚錢幣背後的故事,觸摸世界歷史的命脈——《被「鑄造」的全球史》聽張大春老師解讀中國古典短篇小說巔峰之作,感受穿越古今的煙火氣——《張大春·細說三言二拍》

……

識別下方二維碼,了解活動詳情

1.購買後,《西南聯大英文課》書課禮盒快遞寄給您。三聯中讀知識會員立即生效(請下載三聯中讀App,用購買手機號登錄,即刻享受年卡全部特權)2.知識會員年卡有效期為開通後的365天,不受自然年影響3.如果你已經是中讀知識年會員,此次購買,會員有效期將在原基礎上再延長1年,另外再送你,《西南聯大英文課》書課禮盒!▼點擊【閱讀原文】,開通/續費三聯知識會員,限時贈送《西南聯大英文課》書課禮盒一套

相關焦點

  • 西南聯大英文課重現:像許淵衝、楊振寧那樣學外語
    下排左起:何兆武、王希季、許淵衝正是這些西南聯大的老師,在簡陋的鐵皮屋頂校舍裡,用簡單樸素的英文教本,培養出了日後蜚聲中國外語界的眾多名家。西南聯大校舍西南聯大外文系畢業生、被譽為「詩譯英法唯一人」 的翻譯家許淵衝老先生曾說:「聯大八年來為國家培養了成千上萬的人才,沒有一個人不上英文課,沒有一個人不受英文讀本影響,不受潛移默化作用的。」
  • 一條拼團 | 《西南聯大英文課》,風琴褶下擺長袖襯衫
    這本由西南聯大外文系系主任陳福田先生主編,全校「無人不讀」的《大學一年級英文教本》,多少能給我們一些實感。 西南聯大的大一英文課是一門面向全校一年級學生開設的必修課程。八年辦學,所用教材就是這本,影響了鄧稼先、楊振寧、李政道、汪曾祺、許淵衝等一代民國學人。
  • 百歲許淵衝西南聯大紀念日再唱校歌,追憶入校時光
    西南聯大83周年紀念日前夕,央視新聞《相對論》再次造訪這位百歲老人位於北大暢春園的家,聽他再憶校園,再唱校歌。△【視頻】西南聯大紀念日:百歲許淵衝 再唱校歌1938年11月5日讀10月30日《江西民國日報》,知道我考取了西南聯大外文系……取是取了,去不去呢?
  • 朱自清、錢鍾書青年時用的英文課本
    1946年,抗戰勝利後聯大關閉,三校北歸復校。上排左起:錢鍾書、季羨林、錢學森下排左起:汪曾祺、楊振寧、鄧稼先這所「最窮大學」的歷史雖然不到10年,卻成為世界教育史上的奇蹟。在戰火紛飛、朝不保夕的逆境中,她仍然為國家培養了大批棟梁之才,包括:2位諾貝爾獎獲得者、8位「兩彈一星功勳獎章」獲得者、171位兩院院士、100多位人文大師……
  • 這堂英文課有多優雅,讓許淵衝、汪曾祺都念念不忘?|文藝學堂
    」文藝學堂 ▲80年前的西南聯大,是一所存在僅八年的戰時臨時大學,也是世界大學辦學史上的奇蹟,它培養出了2位諾貝爾獎獲得者、5位國家最高科學技術獎獲得者、8位兩彈一星元勳和100多位兩院院士。 而許國璋曾經在西南聯大學習過的《大一英文教本》,影響了包括他在內的無數西南聯大學子,因為「大一英文」是全校必修課,如果這門課考試沒有通過,甚至會無法畢業。就是這樣一本英文必修課本,讓許多八九十歲的老先生至今念念不忘,甚至還能背誦出其中的課文。
  • 錢鍾書、朱自清青年時用的英文課本,豆瓣評分高達9.5
    1946年,抗戰勝利後聯大關閉,三校北歸復校。上排左起:錢鍾書、季羨林、錢學森下排左起:汪曾祺、楊振寧、鄧稼先這所「最窮大學」的歷史雖然不到10年,卻成為世界教育史上的奇蹟。在戰火紛飛、朝不保夕的逆境中,她仍然為國家培養了大批棟梁之才,包括:2位諾貝爾獎獲得者、8位「兩彈一星功勳獎章」獲得者、171位兩院院士、100多位人文大師……
  • 錢鍾書、汪曾祺青年時用的英文課本,豆瓣評分9.4
    也就是在那一天,1000多名大一新生,人手拿到了一本《大學一年級英文教本》。根據西南聯大註冊學生人數可以推算,8年來大約有8000名學生學習過這本書。上排左起:錢鍾書、許淵衝、錢學森下排左起:汪曾祺、楊振寧、鄧稼先這其中包括許多大名鼎鼎的人物:楊振寧、錢鍾書、許國璋、錢學森、鄧稼先、汪曾祺、許淵衝、穆旦......
  • 這項榮譽,百歲翻譯泰鬥許淵衝先生實至名歸
    許淵衝之所以能得這個「狀元」,和他的求學經歷分不開。1938年,許淵衝高中畢業,考入西南聯大外文系。其實,高中的初始階段,許淵衝的英文並不好。「在高一的時候,不但英文,我的數理化成績也差。那年考試我的幾何和化學都不及格,如果英文得不到六十分就要留級,父親就不讓我上學了。好在英語最終得了六十五分,過了關。」這事對許淵衝的打擊很大。
  • 「譯痴」許淵衝:「許大炮」的綽號伴隨了他一生
    楊振寧和許淵衝相識於1939年1月西南聯大的大一英語課上,兩人都分在N組。半個多世紀後重逢,楊振寧發現,當年綽號「許大炮」的許淵衝還和過去一樣衝勁十足,「如果不是更足的話」。 席間,許淵衝遞給弟子、新東方創始人之一的王強兩頁紙,讓王強去念給楊振寧聽。上面是列印出來的《一樹梨花壓海棠》詩的英、法譯文。
  • 許淵衝:從飛虎隊走出的翻譯大家
    在西南聯大時,許淵衝就有個外號「許大炮」,如今七十多載已逝,許多人或掂花微笑不語,或只道「天涼好個秋」,或「王顧左右而言他」,而他的「大炮」依舊噴射出熱情的火焰和智慧的光芒。「我喜歡體育運動,在英國的一次桌球賽,我還得過冠軍。不然活不了那麼久。要全面,才能長壽。現在,我每天騎車個把鐘頭。還能遊泳,但遊泳館的人怕出事,不讓我進。」
  • 百歲學霸老人許淵衝:不是我太狂,是你們太不正常
    許淵衝對我說,「只有我一個人翻對了,所以我要走我的路。」他從小嗓門就大,央視記者去他家錄像,都不敢把收聲的話筒別在他身上,怕爆了。許淵衝把《關雎》譯作《Cooing and Wooing》(叫春和求愛)。「只有我一個人這樣翻。」許淵衝覺得只有這樣才能向外國人展示中國古詩的美。許淵衝自稱「書銷中外百餘本,詩譯英法唯一人」。是狂,卻不妄。許淵衝說自己是實事求是的。
  • 紀錄片《西南聯大》第五集:嘉蔭長留
    他們說,西南聯大那個時候要張榜的,張榜時不會寫誰誰誰得了多少分,而是把學號寫在上面,所以每個人都非常在意自己的學號。採訪巫寧坤先生的時候,他非常激動。本來約好早上10點鐘採訪的,他那天凌晨2點就起來了。他夫人告訴我們,他經常在夢裡大聲地說一個地名「大西門外」,「大西門外」就是西南聯大校址。採訪許淵衝的時候,他說你知道我大一跟誰同班嗎?我跟楊振寧同班,他是我的同桌。
  • 許淵衝 以96歲的天真,阻擋了時間
    兩年前,遊泳館的工作人員看他都九十多了,再也不敢放行。愛人照君想陪他一起騎,他不肯。許淵衝一向喜歡獨行。77年前的1939年1月20日,正在西南聯大讀一年級的他在日記裡寫道:「我過去喜歡一個人走我的路;現在也喜歡一個人走我的路;將來還要一個人走自己的路。」他後來走上翻譯之路,提倡音美、形美、意美「三美理論」、「以創補失」等翻譯之道。
  • 百歲翻譯泰鬥許淵衝逝世:詩「譯」一生,歸去仍是少年!
    許淵衝的百歲傳奇,遠遠沒有結束……讓許淵衝深感幸運的是,在西南聯大就讀時,遇見了良師錢鍾書。《大一英文》的課堂上,其博學讓許淵衝嘆為觀止。在從事翻譯工作後,許淵衝頻繁和錢鍾書書信往來。」「為了更美,沒有什麼清規戒律不可以打破。」貝多芬的這句話常被他引述,進而形成了他獨有的翻譯「三美」論——意美、音美、形美。人生最大的樂趣就是做自己喜歡的事,希望把中國文化的美變成全世界的美。
  • 97歲翻譯家許淵衝,把唐詩宋詞翻譯成英文,美得令人沉醉
    這般舉止,的確跟傳統印象中的謙和大師有些不一樣。能夠如此「狂妄」,自然是有資本的。西南聯大舊址西南聯大部分教師合影前排左三:蔣夢麟 前排右三:梅貽琦1938年,17歲的許淵衝考入西南聯大英文系,師從聞一多、錢鍾書 、葉公超、吳宓等學貫中西的大學者,在那個動蕩與熱忱並存的年月,開啟了自己的翻譯生涯。
  • 99歲翻譯家許淵衝,把唐詩宋詞翻譯成英文,美得令人沉醉
    西南聯大走出的翻譯「狂人」談到許淵衝,不少人都評他「自大不羈」。他在名片上自稱:「書銷中外百餘本,詩譯英法唯一人。」甚至說:「我的名字,比名片更響。」這般舉止,的確跟傳統印象中的謙和大師有些不一樣。能夠如此「狂妄」,自然是有資本的。
  • 許淵衝:轉換不同語言之美的百歲翻譯家
    一抹秋日的陽光穿過微風揚起的白色窗簾,灑落在倚牆而立的簡陋書架上,照亮了許淵衝80年的翻譯積累與成果。書桌和書架旁錯落林立的西南聯大老照片、青蔥歲月的學生照以及溫馨家庭瞬間,將歷史煙雲濃縮在方寸之間,標識著主人百年人生的初心與來路。    聽聞我到來,正在陽臺上搜羅雜物的許淵衝躬身掀簾而出,寂靜的鬥室立馬歡騰起來。
  • 許淵衝先生,100歲生日快樂!
    見我們來了,許淵衝先生忙從打字間走出,招呼保姆幫他換上一件細格子西服。「哎呀,我沒有穿襯衫要不要緊?」得到不必更衣的答覆後,他還是堅持拿起掛在床頭的一條灰咖色格子圍巾,遮住西裝裡的家居服。細膩敏感、追求完美,也許正是這種性格成就了一代翻譯大家。待一切收拾妥當,他坐進厚實的米色單人皮沙發,那是家裡唯一上點兒檔次的家具。仔
  • 翻譯大家許淵衝:曾被指為提倡亂譯的千古罪人
    許淵衝很為老朋友高興,並寫了一首賀詩:「振寧不老松/揚帆為小翁/歲寒情更熟/花好駐春風/。」他還將詩譯成了英文。  採訪即將結束的時候,許先生說了一句話:「像我和振寧,都是沒有年齡的人。」也許這句話,是對仍在以相當大的工作量堅持工作的92歲的許先生的最好註解。