記住:老闆讓你「buy time」可不是「買時間」,理解錯了鬧笑話!

2020-12-13 騰訊網

時間就像海綿裡的水,只要願意擠,總還是有的。

Time is like a sponge, there s always some if you give it a little squeeze.

——魯迅

作為一名拖延症(procrastination)晚期患者,小編的時間總是不夠用的!如果有時間可以買該有多好呀!

抓緊時間工作之餘,小嗨要和大家說說英文buy time,這可不是買時間的意思哦!如果老闆讓你buy time千萬別誤會了!

buy time 的 buy 理解成 「買」就錯了,buy除了表示購買外還有獲取、爭取的意思,實際上buy time可以引申為爭取時間、拖延時間

Eg

I think we should try to buy some more time.

我想我們該多拖延一些時間。

接下來我們再看看time的其他表達吧!

「我沒空」才不是"I have no time"

這句I have no time千萬不能亂用,因為它除了「沒時間」外,還表示「沒有多少活著的時間」的意思。

我沒空其實就是說現在很忙,我們可以說:

I m tied up all day.

我一整天都很忙。

I m occupied at the moment.

我現在沒空。

I was in a hurry/rush.

我很忙。

I m running out of time.

我沒時間啦!

Sorry,I m otherwise engaged.

對不起,我有其他安排了。

Do you have the time?

"l have no time"是沒時間,那如果要問「你有時間嗎」該怎麼說呢?大家問的時候要注意定冠詞the哦!加不加the,完全是兩個意思!

Do you have time?你有空嗎?

Do you have the time?現在幾點?

問時間還可以說:What time is it? /What s the time?,大家要注意區分哦!

behind time & behind the times

behind time和behind the times差別在定冠詞和time的複數形式。

behind time意思是遲到,指的是比約定的時間晚到或是遲於約定做某事;而behind the times這裡的times是指時代,這個詞表示落伍,落後於時代

Eg

The train was behind time.

火車晚點了。

His way of learning English is a little behind the times.

他學英語的方法有點落伍。

"good time"不一定是「好時光」

大家肯定都很熟悉have a good time這個詞組,所以看到good time就認為一定是好時光、玩的開心的意思。

其實表示美好的時光是a good time,而good time可不只是好時光,它的另一個意思可一點都不好~

其實good time有時候表示的是在牢獄中的犯人因為表現良好,被縮減的刑期,為什麼good time表示減刑呢?可以參考 "time served"這個短語,它是「已服刑期」的意思,這裡的 "time" 有「入獄」的含義。

Eg

He hoped that by dedicating himself to his studies he might be granted a bit of good time and let out of jail early.

他希望通過獻身於研究,他可以被縮短刑期,早日出獄。

今天的內容就到這裡了~

明天見哦!

相關焦點

  • 老闆讓你 "buy time" 不是讓你 "買時間"!理解錯真的超尷尬!
    時間怎麼夠用,一分鐘掰成兩半也不夠呀!如果時間可以買,我相信它一定是網紅大熱商品!昨天有小夥伴告訴小編他聽到旁邊的歪果仁跟同伴說"buy time"差點想去打聽打聽哪在賣!那你知道"buy time"是什麼意思嗎?你有沒有想到單是"buy"這個單詞,就可以引申出近10種不同的含義?
  • 英語口語中「buy time」啥意思?可不是「買時間」哦!
    這很容易帶來一個問題,聽外國人說到一些很簡單的單詞,卻不能夠理解別人在說什麼,尤其是一些非常基礎的詞彙。這讓很多學習者們感到苦惱,最根本的原因就是小詞沒學好。比如,「buy」這個詞,90%的人都只知道「買」這個意思。那麼buy time就是「買時間」嗎?當然不是。那是啥呢?一起來學習!
  • 生活英文I don't buy your story! 意思是「我不買你的故事」?
    【生活英文】I don't buy your story!意思是『我不買你的故事』?來學學 buy 的不同意思!buy 這個單字很簡單,大家應該都很熟悉了吧?但有時候全部都翻譯成「買」,好像又有點怪怪的。所以小編今天整理了幾個有關 buy 的搭配用法,一起來一探究竟吧!
  • 「買菜」可不是buy vegetables, 你知道為啥嗎?
    買菜是老百姓日常生活中必不可少的事情,但是一說到「買菜」的英文,你是不是想當然認為是「buy vegetables」?
  • 「I don't buy it」可不是「我不買」的意思!
    當你在國外購物,拒絕導購向你推銷時,你會用那句話來回復呢?
  • 「現在幾點了」可不是「What time is it now」!別再錯了
    Jimmy's Note吉米老師前言:怎麼用英語詢問別人時間呢?不是what time is it now哦,還不知道的同學快和老師學習正確的時間表達吧。現在幾點了英文怎麼說?Do you have the time? 現在幾點鐘了?Do you have time? 你有時間嗎?
  • 在英語中buy不僅僅是買的意思
    在英語學習圈,有這樣一件怪事兒:越簡單的詞,越容易用錯。不信咱們來看看buy這個詞,很多人一看到它甚至不屑一顧,這個詞不就是「買買買」的意思嗎,有啥可難的?buy當然有「買」的意思,地球人都知道。但今天要和大家分享的,是buy的別的用法。如果你在外國購物時,有人熱情給你推銷,但你又不想買,你會怎麼說呢?
  • 「buy」和「purchase」均有「購買」之意,那兩者的區別是什麼?
    上一篇文章,大白為小夥伴們簡單列舉了buy的一些基本知識,不知大家對buy 的常見意思可都摩納哥明白了。這篇文章繼續為大家列舉一些與buy有關的短語表達,話不多說,下面我們就一起來看看吧!1、buy time這個不是「買時間」,本意其實是指「爭取時間;拖延時間」,經常與「more/some」搭配。例句:You are just stalling to buy time. 你只是在拖延時間而已。I think we should try to buy some more time.
  • 老外說「No dress」可不是讓你「不穿衣服」!理解錯真的超尷尬!
    在參加聚會或出席活動之前,老外常常會說「No dress」,這時候可千萬要注意了,該短語的意思可不是說讓你「不穿衣服」,理解錯真超尷尬...從字面上看
  • 「Buy a lemon」可不是叫你「買個檸檬」!嚇得我臉都掉了
    英文中最頭疼的事情,不是你說什麼我聽不懂,而是理解不了這些簡單的詞彙!
  • 肥肉是 「fat」,瘦肉可不是 「thin meat」
    大家去菜市場買瘦肉的時候應該對老闆說 I would like some lean,別說成 thin meat 了。例句:Remember to buy a kilogram of lean after knocking off,there is nothing left in the fridge.你下了班記得買一公斤瘦肉,冰箱裡面是空的。
  • 在外企把「lead time 」翻譯成領導時間,老闆會嚴重懷疑其能力
    能夠用英語和老外面對面把業務談下來,才能證明你英語經得起考驗。學了下面記住外企常用表達,你就能體會到一點商務英語的味道。第一個:你怎麼翻譯「剩下的利潤低」?大部分在校大學生翻譯成「The remaining profits are low」,對不對呢?意思是正確的,但是不夠地道。外企經常說it leaves us with small margin。
  • Salt of the earth不是「地球上的鹽」,理解錯了就尷尬了!
    今天給大家講一個非常有意思的英語俚語salt of the earth如果你看到這個表達直接理解成「地球上的鹽」>那可真的要鬧笑話了~還是來看一下權威的解釋吧:If you say that someone is the salt of the earth, you mean that they are a very good and honest person.
  • Take your time真的不是「抓」緊時間啊!理解錯啦!
    所以Take your time好像是把時間拿起來的感覺,但是!Take your time真的不是「抓」緊時間啊!大錯特錯!表達的意思是慢慢來,不急,你慢慢做,細心做。所以並不是催你抓緊時間哦!場景化英語強化一下印象。
  • 專欄F|單詞4:on time、in time、各種time
    時間!(下)time短語彙總1on time 準時Hurry up, so that we can get there on time.快點,我們要準時到達。some time 一段時間My husband will be away for some time.我丈夫將離開一段時間。
  • Go out可不是「出去」那麼簡單,理解錯了後果很嚴重!
    說到go out我們絕大多數情況都會理解為「一起出去玩」、「出門溜達溜達」。
  • I don't buy it是「我不相信」,Take my word for it意思正相反
    Hello~大家早上好,自古就有錦囊妙計一說,那錦囊妙計你知道該怎麼說嗎?今天要和大家分享的口語表達是:up someone's sleeve。首先我們需要弄明白sleeve是袖子的意思,但這個表達可不是:「在某人的袖子上」的意思哦~!而是指「某人有秘密」,或者「某人隱藏著錦囊妙計」。怎麼樣,小夥伴們記住了嗎?
  • 你知道習語 window shopping的意思嗎?可不是「窗戶購物」!
    但是「window shopping」可不是「窗戶購物」的意思。window shopping的意思是「the activity of spending time looking at the goods on sale in shop windows without intending to buy any of them」,即「瀏覽商店櫥窗(無意購買)」。
  • 會議上老闆跟你說take ten,理解成 「數到10」 就尷尬了!
    如果老闆在會議中說:Let's take ten and go on working then.你會理解為「讓我們數到十再繼續工作」嗎?這樣理解就太尷尬了!Campaign Creators/unsplash怎麼理解take ten?
  • 8.12 Day 11 跟小小說英文 - Snack Time 點心時間
    Snack Time(It's) noun+time/time for noun  Bed time, let's go to sleep. 睡覺時間到了,我們去睡覺吧!It's time for milk.