「羊駝肉」成澳洲餐桌美味

2021-01-08 中國日報網

If you haven't seen it on the menu yet, chances are you soon will.
如果你還沒有在菜單上看到過羊駝肉,那麼你很快就會看到了。

Alpaca meat is rising in popularity, with the Gold Coast Bulletin reporting about 70 restaurants across Australia feature the meat in their dishes.
羊駝肉越來越流行。據《黃金海岸公報》報導,澳大利亞約有70家餐廳把羊駝肉納入了菜單中。

Among them is Melbourne restaurant Pastuso, whose head chef appeared in a video by the Australian Alpaca Association to discuss how diners have embraced the cuisine.
其中一家墨爾本餐廳叫做帕斯圖索,其主廚在澳大利亞羊駝協會的視頻中亮相,為我們講述了食客是怎樣喜歡上羊駝肉的。

Alejandro Saravia, who is a Peruvian chef at Pastuso, has cooked with alpaca meat for four years and described the taste as similar to beef or lamb.
帕斯圖索的秘魯廚師亞歷桑德羅·薩拉維亞已經有四年做羊駝肉的經驗了,他說羊駝肉的味道和牛羊肉的味道很像。

'Alpaca has been very well embraced from the Australian public,' he said in the video.
「澳洲民眾都很喜歡羊駝肉,」他在視頻中說。

'Flavour wise it's very easy to understand, between beef and lamb, so it's not so challenging, and also it's very healthy meat.
「羊駝肉的味道很好,介於牛肉和羊肉之間,所以做羊駝肉並沒有很大的挑戰性,並且這種肉也非常健康。」

'The future of breeding alpaca for human consumption will be just going better and better.'
「養殖羊駝供人類消費的前景只會越來越廣闊。」

The restaurant features dishes such as Tartare De Alpaca: 30 day dry aged alpaca loin tartare with black garlic and Peruvian caper berries.
這家餐廳的特色菜包括「韃靼羊駝肉」:風乾30天的韃靼羊駝脊肉,配上黑蒜和秘魯刺山柑。

Renowned chef Matt Moran, who owns some of Sydney's leading restaurants, previously wrote an article for The Daily Telegraph to discuss his experience cooking alpaca meat.
著名廚師馬特·莫蘭在雪梨擁有幾家高檔餐廳,他之前給《每日電訊報》寫過一篇文章,講述他烹飪羊駝肉的經驗。

Moran said he had never tried the meat until he visited an alpaca farm, and described the flavour as 'very tasty', especially the meat from the neck.
莫蘭說,他有一次參觀了一個羊駝養殖場,才第一次吃到羊駝肉,他形容羊駝肉味道「非常好」,特別是脖子上的肉。

Alpaca has also starred in dishes at the Melbourne Food and Wine Festival, with the The Age reporting in 2013 about 20 Australian restaurants served the meat, a number which has grown considerably since.
羊駝菜品也曾在2013年墨爾本美食美酒節上亮相。據《時代報》當時報導,澳大利亞約有20家餐廳供應羊駝肉。這一數字自那以後大幅增長。

Melbourne restaurant San Telmo head chef Mike Patrick trailled an alpaca dish, and said the response from foodies was mixed.
墨爾本聖特爾莫餐廳主廚麥克·派屈克跟蹤調查了羊駝肉的消費情況,他表示,食客們對羊駝肉褒貶不一。

'It was 50/50, some people were "oh wow - what are you cooking that for? No thank you" and others thought "this is really cool and something different and I want to give it a shot",' he said.
他說,「好壞評價對半吧,一些人會說『哦天哪,你做那個幹什麼?不用了,謝謝』。而另外一些人會覺得『這真得很酷,與眾不同,我想嘗試一下』。」

'The people who tried it loved it. It's a point of difference and people like that.'
「嘗過的人都說好吃,主要是這種肉有它的獨特之處,人們都喜歡嘗鮮。」

In Australian alpacas are primarily farmed for their fleece, but the Australian Alpaca Association website said farming alpacas for meat is a growing industry.
在澳大利亞,人們養殖羊駝主要為了獲取羊毛,但澳大利亞羊駝協會在網站上稱,飼養羊駝供應肉類消費正逐漸成為一項新興產業。

Alpaca meat is a good source of protein with little saturated fat and cholesterol, it is also environmentally sustainable to produce.
羊駝肉是蛋白質的良好來源,幾乎不含飽和脂肪和膽固醇,而且養殖過程也生態環保。

Alpacas are able to withstand dry conditions for longer than most livestock, and their soft feet cause minimal damage to the soil and ecosystem.
羊駝比大多數牲畜耐旱時間更長,而且它們蹄子柔軟,對土地和生態系統的破壞很小。

The Gold Coast Bulletin reported alpaca fillets are valued at $65 a kilogram, and the industry was on it's way to becoming commercialised with some farmers having up to 3,000 alpacas.
《黃金海岸公報》稱,一公斤羊駝肉片價值65美元。這個產業正在向商業化發展,有些農場主養了三千多頭羊駝。

Vocabulary
embrace: 擁抱;信奉;包含
considerably: 相當地,非常地
saturated fat: 飽和脂肪
cholesterol: 膽固醇

英文來源:每日郵報
譯者:實習生孫美真
編審:杜娟

相關焦點

  • 澳洲人吃的羊駝,究竟是什麼滋味?
    然而除了袋鼠、鴯鶓這種已經腦洞大開的烹飪美食,羊駝也被澳洲人民盯上了……根據英國《每日郵報》的報導,澳洲目前供應草泥馬料理的餐廳已經上升為120家,秘魯廚師薩拉維亞(Alejandro Saravia)甚至表示羊駝肉的高蛋白質,以及並無過多的脂肪與膽固醇,口感介於牛肉與羊肉之間,深受澳洲人民喜愛不成問題。
  • 澳洲吃羊駝肉成風 「神獸」那麼萌,怎捨得下口?
    中新網4月23日電 據外媒報導,曾在中國大陸網絡上紅極一時、被廣大網友奉為「神獸」的羊駝,竟然被端上了澳大利亞人的餐桌。全澳目前有70家餐廳向顧客提供羊駝肉,還有走紅趨勢。  有人不禁要問:「澳大利亞人怎麼了?神獸是拿來吃的嗎?如此呆萌的動物你們是怎麼下得了口的?」  【澳人現身說法:富含蛋白質 肉質鮮美】
  • 羊駝的口感是啥樣的?在這個國家,不光能吃到羊駝還能吃到國寶
    一說到羊駝,就想到了羊駝萌萌噠小表情和吐口水的小樣子,但是你知道有的國家羊駝是一道美味嗎?羊駝的口感是啥樣的?在這個國家,不光能吃到羊駝還能吃到國寶。在遙遠的澳大利亞,這有一個羊駝聯合會,他們的主要工作是對不同的羊駝景星等級分類,沒錯,在澳大利亞的羊駝,這輩子只有兩個選擇,一個是被剪毛,另一個是被吃,當然,沒被抓回來的除外。
  • 澳大利亞興起吃羊駝肉 1公斤約327元人民幣(圖)
    在澳大利亞,1公斤羊駝肉售價65澳元(約合327元人民幣)。羊駝的可愛外表讓不少人喜歡,不過近年來,羊駝肉已走上餐桌。據當地媒體《黃金海岸通報》報導,在澳大利亞畜牧業的大力推廣之下,澳大利亞約有70家餐館提供羊駝肉料理,菜式包括烤肉餅、辣味烤串等。墨爾本Pastuso餐館的秘魯主廚亞歷杭德羅·薩拉維亞說,他用羊駝肉製作菜餚已有4年,由於羊駝肉富含蛋白質而脂肪和膽固醇含量低,口味接近牛羊肉,因此民眾接受度高。
  • 澳洲吃羊駝肉成風:「神獸」那麼萌 怎捨得下口
    由於羊駝肉富含蛋白質,加上並無過多的脂肪與膽固醇,口感介於牛肉與羊肉之間,而且還沒有什麼羶味,因此民眾接受度極高。  中新網4月23日電 據外媒報導,曾在中國大陸網絡上紅極一時、被廣大網友奉為「神獸」的羊駝,竟然被端上了澳大利亞人的餐桌。
  • 草泥馬走紅澳洲餐桌 賣萌只是它的副業
    是的,沒有錯,就是它,中國網絡界的上古神獸——草泥馬。 現在被做成了菜。 據說羊駝肉的味道介於牛肉和羔羊肉之間,脖子部分最好吃。而且非常健康,富含蛋白質,脂肪和膽固醇含量則很低。 除了有點貴(1公斤肉65澳元約合人民幣327元),別的沒啥缺點了。
  • 下個月 澳洲鴕鳥肉擺上廣安市民餐桌(圖)
    下月中旬,廣安市民將品嘗到一種新肉品——澳洲鴯鶓肉,明年協興產的鴯鶓(又名澳洲鴕鳥)還將「走上」南充、成都、重慶市民餐桌。這是記者昨日從廣安協興鎮政府獲悉的。在廣東,鴯鶓肉火鍋、鴯鶓肉丸、鴯鶓腩煲等頗受市民歡迎。然而,鴯鶓飼養在西南還是空白。今年7月,廣安建起西南首家鴯鶓飼養基地,600餘只鴯鶓長勢喜人,現在,這些鴯鶓每隻已長到25公斤左右了。「再等一月,每隻可長到40-45公斤。」協興鴯鶓飼養基地負責人楊淘稱。  廣安方面稱,下月中旬,協興產的鴯鶓肉就可上市。「先讓鴯鶓肉滿足廣安市場的需要,明年,鴯鶓肉再進入南充、成都、重慶市場。」
  • 澳洲寵糧揭秘,袋鼠肉究竟是一種什麼肉?
    不管你是澳洲黑鷹的老粉還是萌新一定都對「袋鼠肉」不陌生,看著自家狗子吃得有滋有味,鏟屎官的腦袋裡是不是有很多問號?袋鼠肉到底是什麼味道?吃起來香麼?袋鼠肌肉那麼多,口感會不會太柴?要不要偷一口狗子的糧嘗試一下?
  • 鱷魚、袋鼠、鴯鶓都成菜餚,澳洲土著至今保存哪些奇葩餐食習慣?
    當然,這並不代表它們肉就不好吃,相反,它們的味道可以說一樣的美味。但是,廚師們會更喜歡雪白的鱷魚肉,而這種鱷魚肉通常來自還在生長期的鱷魚。▲澳大利亞超市出售的鱷魚肉,售價約合122元人民幣一斤灣鱷是一種很神奇的物種,它們會「吃什麼像什麼」。
  • 好肉原味吃!澳洲M3和牛+美國乾式熟成牛排+澳洲牛舌,小眾牛排店...
    廚師對熟度控制的很好,最後淋上黃油,一份精緻美味的牛排就做好啦!    PART 03  高品質美味  澳洲黑毛和牛m3眼肉心  原切牛肉口感紮實  乾式熟成眼肉  乾式熟成處理過程為放置在0-2℃的恆溫、68-82%左右的恆溼,無菌且特定風速的排酸櫃中,待表層風乾硬化,讓內層的牛肉自然分解產生香味。
  • 哈佛大學中國留學生 打算淘寶開店賣羊駝肉
    最近他正準備做一件事:在淘寶上開店,賣羊駝肉。你捨得吃它嗎?哈佛大學中國留學生打算淘寶開店賣羊駝肉第一批肉準備賣到杭州老太太很熱情,說羊駝渾身都是寶貝,羊駝毛是軟黃金,不僅比綿羊毛輕,還要暖30%呢!我試戴了一下圍巾,果然感覺很不錯。後來,我又問了問,羊駝肉是一種健康型的肉質,脂肪、膽固醇含量都很低,蛋白質含量很高。在南美很多地方,人們像羊肉一樣在吃,只是羊駝生長周期比較長,通常三年才長大,所以價格也不低(我查了一下,去年6月,慈谿有人從美國買來一隻羊駝花了10萬元)。
  • 安第斯山印第安土著餐桌上的美味:烤豚鼠。它還被薩滿用來治病……
    印第安土著的日常生活與豚鼠密不可分,而在西班牙天主教和印加文化碰撞出的火花之下,在厄瓜多和秘魯境內的教堂裡,「最後的晚餐」畫裡的餐桌上放的是豚鼠,而不是西方美味!豚鼠和其他家禽一樣,作為經濟作物具有很高的潛在價值。 在60年代,秘魯人通過人工育種,管理和飼養方法,培育出「改良版」品種:體格更大,肉更多。這個品種當然是為了上餐桌。
  • 猩猩肉擺上歐洲人餐桌
    但如今,野生動物肉在歐洲的黑市上越來越常見,從非洲販賣野生動物到歐洲的非法交易正呈現出愈演愈烈的趨勢。英國《每日郵報》2月28日就報導說,英國的飯店和市場攤位最近竟然發現有在原產地非洲亦屬少見的黑猩猩肉售賣,價格高達每公斤20多英鎊。 「文明人」的真面目據報導,這批黑猩猩肉是英國貿易官員在一次突擊搜查中發現的。
  • 從「倫敦包」到「澳洲包」: 中西混血BIBO大口包:美味誕生記!
    眼下,就有這樣一款漂洋過海的美食,歷經臺灣和倫敦,最終在一個澳洲留學90後的美食鑽研下完美升級,成為中外年輕白領鍾愛的網紅潮牌美食。它就是簡味千家澳洲海外研發基地全新推出的BIBO大口包!法式鴨胸肉大口包、米其林級健康美味。香煎、瀝過油膩脂肪的鴨胸肉,迷迭香淋油,配上櫻桃紅酒醬,絕對讓你迷醉的法式浪漫新美味。
  • 全世界「最悲催」的國寶,別的都是保護動物,只有它上了餐桌!
    全世界「最悲催」的國寶,人家都是保護動物,只有它上了餐桌!說起國寶,很多人都會想到可愛的熊貓,那可是國家一級保護動物,受到全世界的歡迎,它呆萌的樣子,惹的人們哈哈大笑!而且由於數量稀少,所以才變得更加珍貴!
  • 澳洲泛濫成災的「水害」,長得很像小龍蝦,他們為何不吃掉?
    雖然說入侵物種很容易泛濫成災,但是這幾種可憐的入侵生物早已成為了我們餐桌上的美食,已經讓我國吃貨吃的靠人工養殖維持繁殖了。因為我國吃貨眾多,包括我都是其中一份子,很多生物,不管它是不是入侵物種,只要能吃,就加上點調料烤的烤、煮的煮,所以我們國家很少會有入侵生物泛濫成災這一說。但是到了國外情況就不太一樣了,比如說澳洲。
  • 野兔野狗尚未解決,又一物種在澳洲泛濫成災,中國人餐桌上很常見
    比起人類,澳洲大陸這片廣袤的土地似乎更適合動物生存。澳大利亞雖是發達國家,氣候環境對人類卻並不宜居,而動植物卻在這片神奇的土地上瘋狂繁衍生息,外來物種更是能輕而易舉發展成大家族,諸如野兔野狗這類入侵生物,讓澳洲人頭疼不已。
  • 從澳洲引進的羊駝,成農村致富新門路,是熱點也要警惕風險
    對於羊駝,可能很多人都沒聽說過,更沒有見過,曾經以為,羊駝是年輕人世界裡虛構的神獸,然而,近日看到有關羊駝的報導,才知道這東西還真實存在,並在我國引進養殖,且有被熱炒的趨勢。羊駝,原來是真的可愛,這種既像羊又像駱駝的動物,看來還真不是人工合成的圖片,它是真實存在的,不開心的時候,它會朝你吐口水,這真是萌上加萌,徹底引爆了觀眾的眼球。因為模樣超可愛,羊駝逐漸走進一些公園,可以讓更多的人近距離和它們互動,收門票自然是必須的,一個以全新面貌出現的稀罕動物,加之如此超萌可愛,受到熱烈關注也是必然的。所以,養殖羊駝的第一個銷售渠道,那便是供人觀賞。
  • 剃了毛的「神獸」羊駝,你可曾見過?
    更重要的是,在一些不適宜圈養綿羊的地區,比起總會刨食草根破壞植被的山羊,羊駝不會刨食草根,完全不用擔心這個問題。這也是澳洲和歐美部分國家羊駝養殖業日漸興盛的一個原因。使用羊駝毛製作的披肩。圖片:David Adam Kess / wikipedia為了獲取更好的羊駝毛,在長達6000年的馴化過程中,南美人對羊駝進行了多次選育優化,最終形成了以蘇力羊駝和瓦卡亞羊駝為主的兩大品系。蘇力羊駝可謂羊駝家族的貴族,它的駝毛長度可以達到幾十釐米,不僅細長,而且猶如絲綢般光滑,均勻柔順地成綹狀下垂,是極佳的精紡加工用料。蘇力羊駝。
  • 羊駝可愛不?那麼羊駝適合當寵物嗎?你願意養嗎?
    草泥馬其實不是馬,最初它只是一個玩笑,意外在網際網路上掀起一陣波瀾後,人們才開始漸漸關注它,草泥馬的真名是羊駝,一般生活在4000米的高原上。野生羊駝是保護動物,不能捕殺,那麼圈養的羊駝是不是能作為寵物飼養呢?羊駝性情溫順、聰明也通人性,它們常處於安靜狀態,一般不會攻擊人類。