暖男、打臉、懶人包、肥宅……15個流行語的英文你知道怎麼說嗎?

2020-11-27 中國日報

這是個信息大爆炸的時代,為了緊隨時尚的步伐,在這個大時代裡的我們一不小心就成了低頭族。吃飯、走路、睡覺、坐公交、擠地鐵離不開手機。幾天不玩手機不上網,和別人聊天時就會發現自己成了out man!暖男、照騙、打臉、懶人包、肥宅等15個流行語的英文你知道怎麼說嘛?不知道的可以現學現賣,分分鐘fashion起來。

1. steal the show 搶風頭

也可用 steal the thunder 代替,不過steal the thunder 除了搶風頭外,還有竊取他人創意或點子的意思。

Taylor Swift totally stole the show when she showed up at my birthday party.
泰勒-斯威夫特一出現在我的生日派對上就把風頭都搶走了。

It is really unethical to steal the thunder from someone else.
竊取他人的創意很不道德。

2. go nuts 要瘋了

工作讓人抓狂、消息讓人瘋掉等情景都可以使用,除了go nuts也可以用 go crazy。

After two days of nonstop working, our crew members went nuts.
經過兩天沒日沒夜的工作,組員們都快瘋了。

3. suck it up 忍著點

工作不順利、期末考難熬?suck it up 就是在鼓勵人忍著點並撐過難關。

I know the finals are tough, but you just have to suck it up and deal with it.
我知道期末考很不容易,但你就忍著點撐過去吧。

4. slap in the face 打臉

「打臉」一詞其實很早就有了,今年特別流行,意思是找出別人的錯事兒而使之丟臉出糗。

The mayor promised that he will finish his term, so it was a slap in the face when he announced to run for president.
市長在宣布要競選總統後完全打了自己的臉,因為他曾承諾會做滿任期。

5. flattering photo 照騙

你是否常常在臉書上看到這樣的對話?路人甲:「天哪,好正喔!」本人:「沒啦,這是照騙而已~」

There are lots of tutorials on the Internet that teach you how to take aflattering photo of yourself.
網絡上有很多教學會教你怎麼拍出自己的照騙。

當本人比照片好看時,可以用 The picture/photo doesn’t flatter you.

6. for dummies 懶人包

for dummies 平常不會單獨使用,通常前面都會接一個主題,像是 English for dummies、Pregnancy for dummies 等等。這個詞源自於 Hungry Minds 公司出版的自學或教學參考書籍,而第一本 for dummies 是在 1991年11月出版的 DOS for dummies。此系列的特色就是深入淺出,善於用圖表介紹該領域知識,與懶人包的特性相符。

If you want to study abroad, you can start by reading articles such as 「Studying Abroad for Dummies."
如果你想要出國留學,可以從閱讀留學懶人包下手。

7. you’re so full of yourself 你少臭美了

身邊的人如果太自滿、自我感覺過於良好時,就可以用用這句話。除了 you’re so full of yourself 也可以用 don’t be a smug.

A: I am a really nice boyfriend, right?
A: 我是一個超棒的男友吧?

B: You’re so full of yourself. / Don’t be a smug.
B: 你少臭美了!

8. caring/considerate guy 暖男

暖男的特色通常是體貼、顧家、會做飯、懂得照顧女朋友或老婆,總之是帶給人溫暖的男性。所以英文就可以用 caring或 considerate 來形容這位男性。

Does being a caring guy mean that I can finally get a girlfriend?
當一個暖男可以讓我交到女朋友嗎?

9. get up on the wrong side of the bed 起床氣

這是用來形容一個人的行為突然令人無法接受或脾氣突然變得很差,和中文的「起床氣」有異曲同工之妙。

A: What’s wrong with her? She looks so mean today.
A: 她怎麼了?今天看起來兇神惡煞。

B: Maybe she got up on the wrong side of the bed today.
B: 或許是她起床氣還沒消吧。

10. fat nerd 肥宅

「肥宅」在2014年突然開始大量流行,意思就是很肥的宅男。

I think calling people fat nerds is a type of bullying.
我認為叫別人肥宅是一種霸凌。

11. negative energy 負能量

負能量爆棚,正能量滿滿,這些都是常掛在嘴邊的話。負能量英文可以用negative energy,相反的就是正能量(positive energy)。

Don’t let other people’s negative energy bring you down.
不要被其他人的負能量擊垮。

You should surround yourself with positive energy.
你應該讓自己處在充滿正能量的環境。

12. keep a low profile 低調

如果是形容一個人很低調,我們就可以用 keep a low profile。但如果是要講某個事件是低調的,會用 low-key 來形容。

Jolin Tsai likes to keep a low profile, so she barely shows up on TV.
蔡依林喜歡保持低調,所以她很少上電視。

I told my boss that I was sick, so this party is a really low-key event.
我跟老闆請病假,所以這場派對辦得相當低調。

13. funny crap 廢到笑

何謂廢到笑?就是看到真的很廢的東西,但就是會莫名戳中笑點!crap 本身有屎、垃圾的意思,也就是廢物。只要在 YouTube 上面搜尋 funny crap,你一定會對這個詞有深刻的體悟。

There are lots of funny crap on YouTube.
YouTube 裡面有很多廢到笑的影片。

14. stunned 傻眼、驚呆了

最近時不時就會聽到「我和我的小夥伴都驚呆了」。驚呆了雖然和傻眼有相似的意思,但表達上更為強烈,除了 stunned 外,還可以用 dumbfounded或 flabbergasted。

Everyone was stunned when Johnny announced he had a 9-year-old daughter.
當強尼宣布他有一個九歲女兒時,大家都驚呆了。

15. that’s ridiculous 太瞎了

昨天那部電影真的是太瞎了!他這個人怎麼這麼瞎!發出這樣的感慨時,都可以這樣。

You say you have over 2,000 friends on Facebook? That’s ridiculous! It’s not like you’re famous.
你說你有超過2000個臉書好友?太瞎了吧! 你又不是什麼名人。

(來源:搜狐教育  編輯:Julie)

相關焦點

  • 這些網絡流行語用英語怎麼說
    今年出了很多網絡流行語,暖男,完美,打臉,負能量……這些你知道用英語怎麼說嗎?快跟教育優選一起來看看吧。  nail it 搞定  搞定,完美~  you're so full of yourself 你少臭美了  就說你吶,你看誰?!
  • 2018年上半年15大網絡流行語 你知道幾個?
    這年頭,如果你不懂點網言網語已經不能和現代人愉快地交談了。別人說的梗你接不住,你講的笑話別人笑不出……還有比這更尷尬的嗎?1.涼涼網絡流行詞,原本為電視劇《三生三世十裡桃花》的片尾曲,現有失望、狀態奇差、反應冷淡等含義。
  • 「照騙」「起床氣」「暖男」「打臉」這些潮詞英文都該怎麼說?
    這些潮詞其實是世界通用的,在英文中都有對應~1 打臉:slap in the face這個詞和中英文完全神對應啊!4 暖男:caring/considerate guy暖男可謂是現在的潮流趨勢,婚戀市場上的香餑餑。具體也就是說,細膩周到,懂得照顧別人。
  • 英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「檸檬精」上線 你知道英文怎麼說? 2019-01-09 14:47 來源:滬江 作者:   在網絡流行語的世界裡,成精的東西有點多,這次輪到檸檬了。
  • 就喜歡宅家裡,「宅」用英文怎麼說?
    原標題:就喜歡宅家裡,「宅」用英文怎麼說? 新媒體管家 如果你問我「宅」是什麼? 我想大概是這個樣子吧。。。 如果你問我「宅」的英文是什麼? 哦,簡單點說應該是...
  • 2019網絡流行語「檸檬精」用英語怎麼說?
    如果把這些流行語換成英文,你是否還能表達出精髓呢?從今天起,就讓我們一起探討學習「如何用英語表達2019網絡流行語?」大家快上車,跟上時代的步伐!例句:今天又是個為別人愛情流淚的檸檬精~現在,檸檬精已經成為一種表達羨慕嫉妒的自嘲方式了,延伸為「我酸了」,類似於「我嫉妒了」「我羨慕了」~「檸檬精」與「複讀機」(喜歡重複別人的話)、「鴿子」(總是爽約,放別人鴿子)、「真香」(pia pia打臉)一起,被網友總結為「人類四大本質」
  • 英語流行語:「落湯雞」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「落湯雞」英文怎麼說?   與英文短語「be like a drowned rat」意思相近,表示「to be very wet, especially because you have been in heavy rain」。   例句:   天哪,你都成落湯雞了。你的車呢?   My goodness, you're soaked through.
  • 英語流行語:「社畜」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「社畜」英文怎麼說?   社畜」,網絡流行詞,指在公司很順從的工作,被公司當作牲畜一樣壓榨的員工,多用於自嘲,可以翻譯為「corporate slave」。
  • 英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「彈幕」、「追劇」等熱詞英文怎麼說? 2017-10-12 17:10 來源:網際網路 作者:   最近「那時花開正圓」正在熱播,看劇的時候不開彈幕總覺得少點什麼,還有個鹿姓「小鮮肉」剛剛宣布戀情,這些新鮮的詞彙,英文怎麼說呢?
  • 肥宅快樂水,你喝著真的快樂了嗎?
    肥宅快樂水,你喝著真的快樂了嗎?最近流行一個詞:肥宅。肥宅是指對日本ACGN文化領域痴迷的身體肥胖的人群,也可理解為肥胖的御宅(即Fat Otaku)。現在連可樂都變成了肥宅快樂水,原因是因為可樂糖分高+喝著爽,一天兩瓶快樂水,一個月能胖10斤,讓你有三倍的快樂。於是,一個在家中穿著穿著邋遢、大腹便便、肆無忌憚地喝著汽水打遊戲的肥宅形象呼之欲出。
  • 「我不要你覺得,我要我覺得!」成霸道流行語 「聽我的」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文「我不要你覺得,我要我覺得!」成霸道流行語 「聽我的」英文怎麼說? 2019-08-26 13:39 來源:21世紀英文報 作者:   最近,黃曉明在一檔綜藝節目中的「明言」實實在在地火了起來,一下子成了大家的快樂源泉~   「我不要你覺得,我要我覺得!」   那麼霸道表示「聽我的」,英文你知道該怎麼說嗎?
  • 肥宅快樂獸是指什麼意思 肥宅快樂獸梗來源介紹
    肥宅快樂獸是什麼意思?最近有不少網友都發現在網上會看到某某人說分享一隻肥宅快樂獸,不少不明吃瓜群眾都不清楚這是什麼意思,哪裡來的。下面小編為大家帶來肥宅快樂獸這個梗來龍去脈,一起來看看吧!可樂叫肥宅快樂水  披薩叫肥宅快樂餅  嗶哩嗶哩叫肥宅快樂網  喵咪叫肥宅快樂獸  維他檸檬茶叫肥宅快樂茶  網友熱評  想擁有一個完整的周末...能在家抱著我的肥宅快樂獸呆兩天的那種...
  • 「喵了個咪的」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文「喵了個咪的」用英文怎麼說? 2011-05-23 11:54 來源:新東方 作者:Maggie王迪邇    知道大家學習壓力大的時候需要發洩,但說粗話的時候如何讓自己溫柔可親、人見人愛呢~~~嘿嘿  時下最流行的網絡語
  • 英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語流行語:「盤它」火了!「盤」用英文怎麼說?用英文怎麼表達呢?   據說,「盤它」這個固定搭配公認的出處是德雲社相聲演員孟鶴堂與搭檔周九良在《相聲有新人》節目中表演的相聲《文玩》。   而「盤」作為動詞,出自盤手串、核桃、珠子等行為,原意是反覆撫摸,使之圓潤亮澤。如今,被引申為對某事的喜愛。
  • 你以為的「肥宅」是又土又肥還宅家,其實真正的「肥宅」是這樣的
    小埋》之後,我算是明白了真正的「肥宅」是什麼樣的,小埋是一隻正品乾物妹,不是假冒的喲,不過在外人面前和在哥哥面前是不一樣的形態呢,下面我們就來看一下什麼是真正的「肥宅」吧。我是蘇墨玥,一個正經說動漫的動漫人,喜歡我的話,可以關注我。首先,肥宅並不是指又肥又土又愛宅在家裡的人,而是指沉迷於二次元的,而二次元包括:漫畫,動漫,遊戲,輕小說。
  • 網絡流行語來襲 你懂什麼是 「上頭姐妹」「水油平衡」嗎?
    網絡流行語來襲 你懂什麼是 「上頭姐妹」「水油平衡」嗎? 原標題:   在15年前,《超級女聲》帶火「PK」一詞之後,綜藝圈極少有英文代稱流行。但最近兩年,大量的英文代稱在節目中流行,隨著節目的火爆迅速出圈。《這就是街舞》中,用「battle」代替了「PK」。《中國有嘻哈》中,吳亦凡帶火了「freestyle」一詞,一時間,有人想表達「風格隨意」的意思的時,總會脫口而出這個詞。
  • 肥宅是什麼意思什麼梗?肥宅由來及特徵介紹 肥宅表情包
    嘿,你這個廢宅!這也許是最近很多朋友都聽到的話了,那麼「肥宅」是什麼意思?小編來告訴大家吧!  肥宅是什麼意思什麼梗  肥宅是指對日本ACGN文化領域痴迷的身體肥胖的人群的稱呼,也可理解為肥胖的御宅(即Fat Otaku)。
  • 流行語:你知道"顏控"用英語怎麼說嗎?
    「顏控」,網絡流行語,指極度看重外貌、相信「顏值即正義(Appearance is power)」的人,英語可以翻譯為「face-judger」。「控」源於英文單詞complex的前頭音(con),意思是「情結」,被日語借用(コン),「控」作為後綴詞使用,一般指「對特定對象產生過分喜好(addiction
  • 英語熱詞:「盤他」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「盤他」英文怎麼說? 2019-04-01 15:49 來源:中國日報網 作者:   你知道最近最火的網絡流行語之一是什麼嗎?你聽說過「盤他/它[pán tā]」這個詞嗎?
  • 宅家耐力等級測試:「囤貨、追劇、螺螄粉」這些英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文宅家耐力等級測試:「囤貨、追劇、螺螄粉」這些英語怎麼說?   在這個漫長的「戰鬥」假期裡,不知道大家涼皮做的怎麼樣啦,打「四缺三」的麻將還得勁不.....   在家這段時間既是測試一個人是不是真宅的試金石,也考驗著我們或是和家人相處,或是自己獨處的能力。   所以,在立完掃把,數完窗外枝頭的葉子,看完天空中雲彩的108種形狀之後,很多人已經陷入了宅家瘋魔狀態。