上周,英國文學巨匠威廉·莎士比亞首部戲劇合集《第一對開本》,在紐約佳士得拍賣行以
近1000萬美元的高價拍出,據拍賣行稱,這個價格
打破了拍賣文學作品的價格紀錄。莎士比亞是永恆的,他的永恆在於其作品
不朽的精神內核,能夠
跨越時空持久地引發文化共鳴,始終給世界帶來影響和價值。難怪英國劇作家本·詹森曾評價他:不屬於一個時代,而屬於所有世紀。
你想過嗎,
如果將莎士比亞的作品移植到現代社會背景下,會是什麼樣?2016年,7位全球頂尖當代小說家就這樣「大膽」地做了。他們接受了英國霍加斯出版社發起的莎士比亞經典改寫計劃,一起重講莎翁經典。
現代背景×新銳視角×全新演繹,本周書單,就為大家推薦這個精彩的改寫系列,
你準備好和莎翁進行穿越時空的思想共振了嗎?《時間之間》
——現代版《冬天的故事》
[英] 珍妮特 · 溫特森丨著
於是丨譯
2016—4 未讀 · 文藝家
「我墜入了時間的褶皺,此時、彼時疊合成同一時刻。」英國天才女作家珍妮特 • 溫特森的《時間之間》是莎翁經典改寫系列的首部作品。因為父親的瘋狂嫉妒和無端懷疑,少女帕蒂塔的一生就此錯位,她從未想過,被時空裂隙吞沒的自己,是一切救贖的希望所系......當她的身世揭開,失落的一切又能否找回來?作者對應了原故事的人物設置、基本情節,但
對敘事時間進行了巧妙的重新安排,注入了可愛的輕快節奏,時間可以顛倒流轉,給了未來一切可能。擅用語言的溫特森在這本書中依然發揮了她的天賦,
通過那些淺吟低唱般優美、常在意料之外迅捷而至的句子,成功傳達出作品的情感分量,金句頻出。同時,這本書主線講述了一個「棄兒」的命運,而溫特森本人曾坦誠自己也是一個「棄兒」,也許正因這樣的感同身受,她能
更好地走進人物的內心世界,在錯綜複雜的情感關係裡融入細緻入微的個人感受。
嫉妒與寬容、過去與未來緊密連接,溫特森告訴你怎樣去愛和寬恕。《女巫的子孫》
——現代版《暴風雨》
[加拿大] 瑪格麗特 · 阿特伍德丨著
沈希丨譯
2017—8 未讀丨北京聯合出版公司
熱播美劇《使女的故事》原著作者瑪格麗特 · 阿特伍德,將原著那個時代的陰謀、背叛放到了
現代職場和政界,而原著中的米蘭公爵化身為著名戲劇導演菲利克斯,在愛妻和女兒相繼離世後,又遭受了最信賴的工作夥伴的無情背叛......地位、榮耀和尊嚴搭建的人生突然反轉,那一刻起,復仇的念頭就控制了他......
阿特伍德的文字極具個人風格,她的改寫既保留了莎翁戲劇的原味,又在反覆鋪陳、發酵的情節推進中
將故事的戲劇張力最大化,戲中有戲,驚喜反轉不斷,讀來十分過癮。同時她對原著中的人物角色都有著自己的深刻理解,
從女性作家獨特的創作視角,透視現代人類社會面臨的種種問題。她筆下的這個故事,除了復仇,更關乎
每個人內心的牢籠、自我救贖以及最終的自由。「復仇是一盤放涼了才好吃的菜。」
一群被命運Game Over的人熱血返場,一個全新的故事等你翻開。
《夏洛克是我的名字》
——現代版《威尼斯商人》
[英] 霍華德 · 雅各布森丨著
齊彥婧丨譯
2017—6 未讀 · 文藝家
夏洛克,著名的四大吝嗇鬼之一,在莎士比亞的原著中,他貪婪、陰險、兇殘。而布克獎小說家霍華德 · 雅各布森改寫的作品,卻對這部經典進行了
新銳重構,他設置了一個類似原版夏洛克的角色——主人公斯特魯洛維奇,一個藝術品經銷商,富有卻吝嗇,眾叛親離;而夏洛克被設置成幽靈,來到現代英國,某一天他們在墓園偶遇了,從此這個藝術品經銷商的生活就亂了套......
雅各布森最擅長描寫人們
在自我身份認同問題上的掙扎,文風幽默睿智,卻力道十足,辛辣諷刺。他
以凌厲筆鋒,通過現代視角剖白經典吝嗇鬼形象,發現人性的多面。在他的筆下,夏洛克變成了一個能喚起你我同情心的角色。「外觀往往和事物的本身完全不符,世人卻容易為表面的裝飾所欺騙。」如果你感興趣的話,就去看看身為猶太人的作者,是怎樣獨闢蹊徑,
讓猶太人夏洛克發出不同聲音的吧!
《黑城》
——現代版《麥克白》
[挪威] 尤 · 奈斯博丨著
沈希丨譯
2018—9 未讀 · 文藝家
麥克白,有膽有謀的特警隊隊長,在組織抓捕毒販斯威諾的行動中立下大功,本無意於政事的他破格升遷。與此同時,麥克白的摯愛「夫人」一心想要與他聯手給這個城市更美好的未來。
重壓之下,麥克白曾經的「小嗜好」也開始蠢蠢欲動......當犯罪小說與經典悲劇實現完美跨界,北歐犯罪小說天王尤 · 奈斯博在忠於原著與作為一個作家保持自己的寫作興趣之間取得了完美的平衡。他
拋開所有莎翁的詩行和膾炙人口的臺詞,將故事的時間、地點和語境從十一世紀的蘇格蘭換成二十世紀七十年代一座腐敗的黑城,這裡陷入了一片犯罪、工業汙染、冷戰思維和毒癮的泥潭,還有圍繞警察局局長一職的權力鬥爭。
尤 · 奈斯博的改寫既不是對原著的簡單模仿,也不是為了完成改寫任務所耍的一個新穎的文學花招。他堅定地將這個故事——一出道德悲劇、一則對自我過度膨脹的警世寓言——
放入一個現代讀者都能有切身體會的框架中,來探索人心原罪。《凱特的選擇》
——現代版《馴悍記》
[美] 安 · 泰勒丨著
王嘉琳丨譯
2017—7 未讀 · 文藝家
有人笑贊,有人怒對,《馴悍記》這部戲讓莎翁飽受女權詬病,而在普立茲獎小說家安 • 泰勒的反轉演繹下,現代版《馴悍記》——《凱特的選擇》則
像匠人一般細緻而精準地還原了普通人的生活,道盡婚姻和家庭的真相。不同於《馴悍記》中彪悍富家女的故事,這本書的女主人公凱特就是
我們生活裡所有普通女孩的縮影:對生活有希冀,對愛情有嚮往,但現實總是給她上一堂叫「難免妥協」的課。
「再不結婚,你就被愛情毀了。」親戚、同事這樣對她說。她被困住了,直到皮奧特爾出現,未來變得毫無懸念......
泰勒十分擅長家庭題材的寫作,在《凱特的選擇》裡,她沒有把愛情故事寫得跌宕起伏,因為她覺得對於大多數女生來說,愛情沒有那麼地轟轟烈烈。她筆下的凱特也僅僅是一個聰慧的年輕女子,
別人眼中的「悍」於她自己來說,其實只是不想取悅每個人罷了。這是一個
令人歡愉的浪漫喜劇故事,沒有誰需要馴服誰,在愛情裡,就只需找到欣賞你的獨特的另一半就好了。
《尋找鄧巴》
——現代版《李爾王》
[英] 愛德華 · 聖奧賓丨著
陳以侃丨譯
2018—9 未讀 · 文藝家
鄧巴是誰?一個傳媒帝國的締造者,權利和財富登峰造極。不過都是過去時了,現在,他就是個昏聵、脆弱的老人。兩個女兒完美繼承了他的貪婪和殘忍,將父親囚禁在英格蘭湖區一家昂貴的療養院裡。飛躍療養院,鄧巴成功了。
輿論、人力的搜索中,沒人知道鄧巴的下落......英國當代家庭戲劇大師愛德華 • 聖奧賓有著坎坷的家庭生活經歷,不過那些過去的苦難賦予他的文字
極高的詩意濃度,集冷幽默、自我意識、原始的野蠻和寬廣的意蘊於一身。他的現代版《李爾王》——《尋找鄧巴》
用新銳視角為我們講述現代家庭裂痕以及家人關係中的理智與情感。「奇蹟往往在不幸的時候發生,只是奇蹟發生時,愛還來得及嗎?」讓我們一起來,尋找鄧巴。
《新來的男孩》
——現代版《奧賽羅》
[美] 特蕾西 · 雪佛蘭丨著
高翔丨譯
2018—9 未讀 · 文藝家
理論家斯泰斯認為:「《奧賽羅》不是表現嫉妒,而是表現奧賽羅的嫉妒,一個與威尼斯姑娘聯姻的摩爾人可能感覺到的那種特殊的嫉妒。」
因為出身,奧賽羅便成了一個分裂的「局外人」。對此,新版《奧賽羅》的作者特蕾西 · 雪佛蘭有著同樣看法,所以
她取材親身經歷,改寫出了一個有關「某一群體如何對待與他們相異的個體」的故事。《新來的男孩》的主人公叫奧賽
,他不是第一次作為「新來的男孩」出現在完全陌生的學校了。沉默融入然後全身而退,是他慣用的處世之道。但這次不同:入學第一天,奧賽就成了全校關注和議論的焦點。更令他意外的是,僅僅過了半天,他就同時收穫了人氣男孩卡斯珀和女孩迪伊的友誼。
然而,並不是所有人都對此樂見其成。「身為局外人意味著什麼?」霸凌、嫉妒、恐懼、偏見,還是陰謀詭計?雪佛蘭將所有情節都壓縮到學校的一天之內,二十四小時能發生什麼?
最終,結局往往比你能想到的更糟糕一點。7位享譽世界的當代文學名家
7部常讀常新的莎翁經典戲劇
霍加斯·莎士比亞全球改寫系列
在現代三觀的關照下,探討永不過時的人性
讓經典煥發出新的生命力!
《永不落幕》
霍加斯 · 莎士比亞全球改寫系列合集(7冊)
聊 幾 句在莎士比亞的作品中,你最喜歡哪一部?
你最愛的外國作家是誰呢?
評論區聊聊吧~