「Good morning Ladies and Gentlemen: Captain Wang and the crew welcome you aboard flight Beijing to Shanghai. The distance from … 」
——回憶一下,每次聽到這段熟悉的廣播時,你都在幹嗎?是擺弄安全帶?還是在被催促關機前最後刷一刷朋友圈?假期馬上又來了,出國遊玩的盆友們,這可是練習聽力的絕佳機會哦!今天為大家盤點航空廣播英語!(音頻對應前3條廣播~對照中英原文看看自己聽懂多少!BTW機長聲音很有磁性哦~)
Pre-boarding Announcement
預登機廣播
Good afternoon passengers.This is the pre-boarding announcement for flight 89B to Rome. We are now inviting those passengers with small children, and any passengers requiring special assistance, to begin boarding at this time. Please have your boarding pass and identification ready. Regular boarding will begin in approximately ten minutes time. Thank you.
乘客們,下午好。這是89B飛往羅馬的預登機廣播。我們請那些有小孩子的乘客,以及任何需要特別協助的乘客,現在開始登機。請準備好您的登機牌和身份證。常規登機將在大約十分鐘內開始。謝謝。
Pre-flight Announcement
準備起飛廣播
Ladies and gentlemen, welcome onboard Flight 4B7 with service from Hong Kong to San Francisco. We are currently third in line for take-off and are expected to be in the air in approximately seven minutes time.
We ask that you please fasten your seatbelts at this time and secure all baggage underneath your seat or in the overhead compartments. We also ask that your seats and table trays are in the upright position for take-off. Please turn off all personal electronic devices, including laptops and cell phones.
Smoking is prohibited for the duration of the flight.
Thank you for choosing Mountain Airlines. Enjoy your flight.
女士們,先生們,歡迎乘坐從香港飛往舊金山的4B7航班。我們目前是第三排在起飛,預計將在空中在大約七分鐘的時間。請您系好安全帶,並將所有行李固定在座椅下方或高架艙內。同時請您將座位和餐盤位於起飛的直立位置。請關閉所有個人電子設備,包括筆記本電腦和手機。在飛行期間禁止吸菸。感謝您選擇山航,飛行愉快!
Captain's Announcement
機長廣播
Good afternoon passengers. This is your captain speaking. First I'd like to welcome everyone on Rightwing Flight 86A. We are currently cruising at an altitude of 33,000 feet at an airspeed of 400 miles per hour.
The time is 1:25 pm. The weather looks good and with the tailwind on our side we are expecting to land in London approximately fifteen minutes ahead of schedule.
The weather in London is clear and sunny, with a high of 25 degrees for this afternoon. If the weather cooperates we should get a great view of the city.
The cabin crew will be coming around in about twenty minutes time to offer you a light snack and beverage, and the inflight movie will begin shortly after that. I'll talk to you again before we reach our destination. Until then, sit back, relax and enjoy the rest of the flight.
乘客們,下午好,我是機長。首先,歡迎大家乘坐86A航班。我們目前正在以每小時400英裡的空速在33000英尺的高度巡航,時間是下午1:25。天氣很好,順風,並預計將提前約15分鐘到達倫敦。
倫敦的天氣晴朗,下午溫度高達25度。如果天氣好,飛機下降時我們應該可以看見一個偉大的城市。機艙人員將在約二十分鐘內為您提供小吃和飲料,飛機電影將在不久之後開始。在我們到達我們的目的地之前,我會再次與您交談。在那之前,坐下來,放鬆,享受接下來的飛行吧。
Before Serving Meals
餐前廣播
Ladies and Gentlemen:
We will soon be serving breakfast ( lunch/dinner/sandwich).
Please put down your seat table. If you have special diet requirement, please tell the cabin attendants.
We will offer you a choice of tea, coffee,beer, wines and other soft drinks. Hope you could enjoy these. Thank you.
女士們、先生們:
現在我們將為您提供早餐(午、晚、快餐、三明治),同時還為您準備了茶水、咖啡(啤酒、紅白葡萄酒等)及其他飲料,歡迎您選用。 謝謝!
Landing ( Delayed Flinght )
到達(延誤航班)
Ladies and Gentlemen:
We have just landed at ×× Airport. The outside temperature is ×× degrees
Centigrade ( Fahrenheit. ) We apologize for the delay of today’s flight because of the bad weather (mechanical trouble.)
Please keep your seatbelt fastened till the plane comes to complete standstill. And we may remind you to take all your belongings when you disembark. Entry formalities will be completed in the terminal buddine.
We thank you for flying with us and hope to have the pleasure of being with you again.
女士們、先生們:
本架飛機已降落在×× 機場,地面溫度 ×× 攝氏度(×× 華氏度),我們對飛機的延誤及給您帶來的許多不便,敬表歉意。在「系好安全帶」燈熄滅之前,請您仍坐在座位上。
我代表全體機組人員感謝您乘坐班機。希望再次為您服務。
Turbulence
亂流
Ladies and gentlemen,the Captain has turned on the fasten seat belt sign. We are now crossing a zone of turbulence. Please return to your seats and keep your seat belts fastened. Thank you.
各位旅客請注意,我們正通過一段不穩定的氣流,請您回到座位上並系好安全帶,謝謝。
Looking for doctors
尋找醫生的廣播
Ladies and Gentlemen:
May I have your attention please?
There is a sick passenger on board. If there is a doctor or a nurse on this flight,would you please contact us by pressing the call button immediately!
Thank you!
女士們、先生們:
現在機上有一位重病人,你們當中有哪一位是醫生或護士,請馬上與乘務員聯繫。 謝謝合作!
Life Jackets
使用救生衣的廣播
Ladies and Gentlemen:
We would like to explain about the use of the life vests.
A stewardess will demonstrate how to put on the life vest. Please do the same after her/his demonstration.The life vest is located under your seat.
Take it out by pulling the red tape. To put the vest on, slip it over your head. Then, fasten the buckles and pull the straps tight around your waist.
Do not inflate. After the airplane comes to stop, upon the instructions from the cabin attendant, immediately inflate the vest by pulling one of the inflation tabs strongly before leaving the aircraft.
女士們、先生們:
救生衣在您座椅下面的口袋裡,請您取出經頭部穿好,將帶子從後向前扣好,繫緊,請不要動任何手柄和通氣管。當飛機著陸停穩後,在離開飛機之前,請您迅速打開救生衣的其中一個閥門。 謝謝!
機上有病人備降
Emergency landing ( sick passenger )
Ladies and Gentlemen:
May I have your attention, please.
There is a sick passenger on board, and the captain has decided to make an emergency landing at ×× airport.We expect to arrive there in ×× hour(s) and ×× minutes. We apologize for any inconvenience. We thank you for your kind support and understanding.Thank you .
女士們、先生們:
我們很遺憾地通知您,現在飛機上有一位重病人,雖經過我們努力搶救,但這位病人的病情仍然非常嚴重,機長決定備降××機場,我們將在××小時××分鐘到達××,請協助。對給您造成的不便,我們全體機組人員深表歉意並希望能得到您的諒解和支持。 謝謝!