「要我說的話」不要說成是「If I say it」

2020-12-05 英語乾貨街

「」要我說的話」 這句最簡單的話如何用英語表達? 最好不要說成是「If I say it" 這麼說更地道:「If you ask me」

If you ask me|要我說的話,如果要我說

If you ask me,I won't do it. 如果要我說,我就不會那麼做。

If you ask me,I will study hard and go to university.

要我說的話,我會好好學習,然後上大學。

③ I'll go all out to make a lot of money to get my mom treated if she gets a incurabledesease,if you ask me.

要我說的話,如果我媽媽得了絕症,我會拼命賺錢為她治病的.

相關焦點

  • 「I'll say」不是「我要說」,還有「I'll take it」啥意思呢?
    1、I got your backback是「後面」的意思,那「I got your back」本意就是指「我在背後支持你」,相當於「I support you. I look out for you. I protect you」等等,I got your back的完整形式是:I have got your back.
  • You don't say不要以為是「你不要說」
    今天分享一句英美人士的口頭禪「You don't say」 千萬不要理解成「你不要說」 其正確的含義是:You don't say|真的嗎,不會吧(沒想到,完全看不出來)I'm a mother of three children already.我已經是三個孩子的媽媽了。
  • 說我愛你的一百種方式 How to Say I Love You in English
    如果可以的話,那就寫在下方的評論區吧。我想讓大家用自己的語言寫,但是也要翻譯成英語哦。Maybe you're a little worried that the other person's not ready to say it back to you.僅僅是說一句「我愛你」都有點嚇人,因為那是非常重的承諾,對吧?可能你有點擔心另一個人不會和你說同樣的話。
  • 吉米老師:let's say 翻譯成讓我們說?難怪老外笑話你
    實用口語表達let us say 比如說let us say 假如說;假設;比如說used when making a suggestion or giving an examplelet us say 的真實意思並不是讓我們說,而要譯為比方說,這個表達也可以直接簡寫為 say.
  • 抖音熱門歌曲不要空蕩蕩的回憶帶你感受不一樣的《sayyouloveme》
    《sayyouloveme》歌詞就現在要你saysaysayyouloveme,不要空蕩蕩的回憶,不要假惺惺的對他們說我們只是朋友其實在彼此的心裡,早已被對方佔據,不要怕受傷所以不敢說愛你在這熱辣辣的夏天,心情卻總是沉甸甸,在燈紅酒綠的背面,找不到你的勇敢心裡早已不能平靜,卻也裝做雲淡風輕,而試探就像哈哈鏡,放大的你的自卑不聽你說那些理由,此刻我想把你擁有,如果明天我要離開,是否只能和你
  • 英語中的「說」speak,talk,say,tell的用法(動詞辨析15)
    文/陳德永speak、talk、say、tell 都有「說」的意思,但它們的意義和用法不同。speak「講話、發言、演說」,後面跟人做賓語要加介詞 to, speak 作及物動詞時後面跟各種語言;Can you speak French? 你會說法語嗎?Who will speak at the meeting?
  • 美國人說What say?什麼鬼?啥意思呀?
    通常是讓人重複一遍剛說的話,特別是當你聽到這句話很驚訝的時候。比如說你朋友告訴你,你的一個閨蜜要和你男朋友一起外出去一個派對。- 他們現在要一起出去。- 你說什麼?!那既然Say what是這個意思,那美國人說What say?什麼鬼?啥意思呀?我們好好掰扯一下。
  • 中英文夾雜說話大賞:這樣say真的好好笑哈哈哈哈!
    中英文夾雜說話大賞:大家這樣子say真的真的好好笑cr:我們就要中英文夾雜著說▼@小花收藏家:這樣speak難道不覺得very internationalization嗎@亦谷咕以:hhhh 這樣say
  • 「You don't say」千萬別翻譯成「閉嘴」!中文含義你每天都說!
    別著急,聽我跟你慢慢說~you don't say真正意思超好記,你每天都會說!you don't say① 用於表示驚訝的時候,同中文的「我的天,不會吧?真的嗎?」一樣,近似於英文中的"really?"舉個例子I'm a writer.
  • 英語中的「說」speak,talk,say,tell的用法,你完全掌握了嗎
    今天,我們一起分享四個「說」:speak,talk,say,tell的用法。大多數學生把speak、talk、say、tell 都籠統說成「說」的意思,導致在具體的語言環境中分不清他們的具體用法。我們可以從具體語義及語法功能對其進行辨析。
  • You don't say不是讓你住口,Say one's say也不是鸚鵡學舌!
    例句:She talked my ear off all afternoon but didn't really say a thing.她整整一下午把我的耳朵都說出繭子來了,可實際上一句有用的話也沒說。2、You don't sayYou don't say在口語中經常被用來表達「真的嗎?別開玩笑?」等意思。
  • How should I say? 教你如何優雅地詢問英語說法!
    這時候,我們往往會習慣性地說:How should I say...?但真正地道的說法卻從來不這麼說~一.我該怎麼說?英語的表達畢竟和中文不太一樣,所以很多時候腦袋裡面的中文剛到嘴邊,卻又不知道怎麼翻譯怎麼說,這時候經常會很尷尬,但是千萬不要脫口而出說:How should I say...bla bla....。
  • 「長期置頂」的走心文案:你說的我都懂,可憐我也深陷其中
    可能我只是個過客,但你不會遇見第二個我。 2.Don't waste the new tears for the old sorrow. 不要為舊的悲傷,浪費新的眼淚。
  • 「爬山」我說成「climb mountains」,老外說我的表達不準確!
    在英語口語表達過程中,很多很多同學尤其喜歡把自己要說的話在腦子裡過一遍,然後再用英語逐字逐句翻譯出來,雖然說對於初學者來說並沒有什麼問題,可以鍛鍊自己的表達能力,但是久而久之,容易產生一些常識性的錯誤。
  • 嬰兒用抑菌霜成「大頭娃娃」 父親:商家警告我不要亂說,我要一個...
    醫生說要住院,護士進門就說你們有沒有給寶寶用什麼東西。當時抑菌霜還在病床的旁邊,醫生就說你把它停了,還說立馬停用的話可能會有一些副作用,比如會全身衰竭,當時我們都快瘋了。」 8月底的時候,寶寶兩個多月,15斤左右,母嬰店老闆就推薦了「益芙靈多效特護抑菌霜」,說紅的地方塗一塗。 我們先在自己耳根塗了,沒有過敏,在寶寶耳朵後面塗了也沒事,才給寶寶塗的脖子,紅的地方我都塗了。第二天早上很奇怪,感覺一下就不紅了。
  • 孫宏斌致歉九龍倉:我說了不應該說的話
    13日晚間,孫宏斌發表長微博表示,「事情的是是非非可能都不重要,重要的是我太意氣用事,說了不應該說的話,本人收回該言論,向您道歉」。孫宏斌道歉信:連用四個「您知道」孫宏斌在微博中稱,「在融創中國控股有限公司的2014年全業績發布會上就九龍倉集團有限公司早前提出收購綠城中國控股有限公司持有的融綠平臺的股權一事對九龍倉及其管理層發出的言論,我向您誠心的道歉,希望您原諒。
  • 抖音不要空蕩蕩的回憶是什麼歌 能夠引發不少的熱議
    《say you love me》歌詞     就現在要你say say say you love me,不要空蕩蕩的回憶,不要假惺惺的對他們說我們只是朋友     其實在彼此的心裡   就現在要你say say say you love me,不要空蕩蕩的回憶,不要假惺惺的對他們說我們只是朋友     其實在彼此的心裡,早已被對方佔據,不要怕受傷所以不敢說愛你     想起我們的那天,離愛情只差一點點,電影如此扣人心弦,現實卻相距甚遠     心裡早已不能平靜,依然裝雲淡風輕,而試探就像哈哈鏡
  • 抖音不要空蕩蕩的回憶是什麼歌誰唱的 曲子好聽卻又透著一絲傷感
    《say you love me》歌詞     就現在要你say say say you love me,不要空蕩蕩的回憶>   不聽你說那些理由,此刻我想把你擁有,如果明天我要離開,是否只能和你SAY GOODBYE     就現在要你say say say you love me,不要空蕩蕩的回憶,不要假惺惺的對他們說我們只是朋友     其實在彼此的心裡,早已被對方佔據,不要怕受傷所以不敢說愛你
  • 「我不懂」就只會說i don't understand?是時候擴充自己的詞彙了
    老闆發號指示,跟朋友聊天,跟老外談事情……我們總會遇到不明白對方含義的時候,這種情況,當然我們是可以說 I don't understand的…… 但是,要知道,學習語言就是要擴充詞彙、拓寬自己的表達方式,讓自己聽起來 more native, more educated, more fun.
  • 「我很喜歡」是「I very like it」?老外可不這麼說!
    說到「很」「非常」的英文,很多人都會想到「very」。說自己非常喜歡什麼的時候,可能會說「I very like it」。其實,「very like」是一個非常中式英語的表達,老外是絕對不會這麼說的! 英語中,副詞(adv)可以修飾形容詞(adj)、動詞(v)和副詞(adv)。