You don't say不是讓你住口,Say one's say也不是鸚鵡學舌!

2021-01-16 地球大白

語言學習,多在運用,大家記得溫故而知新。昨天大白介紹了「I'll say」和「you can say that again」都是指「贊同對方的觀點」,不能僅僅從字面意思去理解。今天我們繼續來說說那些與say有關的表達。

1、Say a mouthful

都知道mouth是嘴巴,那mouthful是形容詞,意思是「一口、滿口」,比如常看到的表達「mouthful of water 一大口水」。那say a mouthful是什麼意思呢?該怎麼理解呢?原來是指一口就將要說的話說完了,即言簡意賅,說到點子上了。所以意思是「說得妙,說得中肯,說到點子上」。

例句:You have to listen carefully. Daisy sure said a mouthful.

你得仔細聽著。黛西的確說到點子上了

拓展學習:

與「say a mouthful」表達相反的是「talk one's ear off」,從字面意思去理解就是「跟一個人說話說掉了耳朵」,這是誇張手法,也就是說「某人嘮叨,喋喋不休,說個沒完,耳朵都起老繭了」。

例句:She talked my ear off all afternoon but didn't really say a thing.

她整整一下午把我的耳朵都說出繭子來了,可實際上一句有用的話也沒說。

2、You don't say

You don't say在口語中經常被用來表達「真的嗎?別開玩笑?」等意思。也可以用來表示貶義的諷刺,相當於我們常說的「呵呵噠」。

例句:

-I swear I will buy a house in Beijing.

我發誓我將在北京買一棟房子。

-You don't say!

呵呵,是嗎?

3、Say one's say

字面意思說某人說的話,可這不是「鸚鵡學舌、模仿別人說話」的意思,而是表示「有一句說一句,暢所欲言」的意思。

例句:You're welcome to say your say.

你盡可暢所欲言。

4、Go without saying

這是什麼意思呢?離開也不需要說?當然不是,go without saying是指「不用說、顯而易見的,不言而喻,毫無疑問」等。

例句:his was such a mere platitude as almost to go without saying .

這不過是老生常談,不用說也明白。

還有一個不言而喻的句型,大家也可以那小本本記下來,就是「It is self-evident」。

例句:It is self-evident that great discoveries and improvements invariably involve the cooperation of many intelligent minds.

不言而喻,偉大的發現與進步總是少不了許多有聰明才智的人的合作。

5、Say uncle

這個大白很早之前就有說過,不要天真的以為是讓你「叫叔叔」,而是「認輸、投降」的意思。就像我們國內會讓輸掉的一方「叫爸爸」是一個道理。因此never say uncle引申為絕不認輸。

例句:Although our class team was being beaten we wouldn't say uncle.

雖然我們的班隊要被打敗了,但我們不服輸。

拓展學習:

Throw in the towel直譯是扔掉毛巾,真正意思是「放棄、投降」。

例句:Sometimes, we have to keep your mouth shut, put down the proud, admitted that he was wrong. It is not throw in the towel, but growth.

有時候,我們必須閉上嘴,放下驕傲,承認是自己錯了。這不是認輸,而是成長。

說到投降,這讓大白又想到了一個表達,叫「never say die」永遠不說死亡,也就是「永不言敗、彆氣餒」的意思。

例句:Never say die no matter whatever I come across!

無論遇到什麼,我都決不放棄!

6、Having said that

這個字面翻譯就是「已經說了」,實際上表達的意思是「儘管如此,話說回來」,這是一個使用頻率比較高的網絡用語,說這個的時候,表示接下來要說的才是重點。

例句:Having said that, I don't think this toy is crucial for children's development.

話雖如此,我不認為這個玩具是兒童的發展至關重要。

I sometimes get worried in this job.Having said that, I enjoy doing it,it's a challenge.

我有時會為這份工作而感到憂慮話雖如此,我還是蠻喜歡幹的,因為這是一個挑戰。

今日知識匯總:

Say a mouthful 說到點子上了,說得中肯

talk one's ear off 喋喋不休,說個沒完

You don't say 真的嗎?別開玩笑?

Say one's say 暢所欲言

Go without saying 顯而易見、不言而喻

Say uncle 投降、認輸

Throw in the towel 放棄、投降

Never say die 永不言敗,不氣餒

Having said that 儘管如此,話說回來

好了,關於say的表達今天就暫時介紹到這裡了,不知大家學會了多少,如果你覺得今天分享的內容對你有幫助,那就一定要記得給大白點讚哦~

相關焦點

  • You don't say不要以為是「你不要說」
    今天分享一句英美人士的口頭禪「You don't say」 千萬不要理解成「你不要說」 其正確的含義是:You don't say|真的嗎,不會吧(沒想到,完全看不出來)I'm a mother of three children already.我已經是三個孩子的媽媽了。
  • 「You don't say」千萬別翻譯成「閉嘴」!中文含義你每天都說!
    看到標題,你小小的腦袋是不是充滿了大大的疑惑:我學了假英語嗎?you don't say難道不是:你不說,你別說,閉嘴的意思嗎?一共三個單詞,拆開都認識,咋就合起來不對了呢?別著急,聽我跟你慢慢說~you don't say真正意思超好記,你每天都會說!you don't say① 用於表示驚訝的時候,同中文的「我的天,不會吧?真的嗎?」一樣,近似於英文中的"really?"舉個例子I'm a writer.
  • 說我愛你的一百種方式 How to Say I Love You in English
    換成其他的目的地就不是這個意思啦。I love you to the shops and back. It hasn't really got that same romantic vibe about it, does it?我對你的愛可以往返超市。這裡就沒什麼浪漫的感覺了,對吧?
  • 「用英語怎麼說」不是How to say in English!來看看正確的說法吧
    How to say in English?這句話哪有毛病? 問題就出在了how to say。單單看這3個單詞的組合,那是沒什麼錯的,比如「I don’t know how to say」或與他相似的「I don’t know what to say」。
  • You can say that again?你再說一遍?別理解錯啦!
    相信這句話你每一個單詞都看得懂,並且覺得對方是讓你把話再說一遍,然而,這個超級常用的習語卻不是讓你把話重新說一遍哦!其實在英語裡面,有很多很多You can/can't開頭,並且單詞簡單並且非常實用的習語,就像中國的成語一樣,既不需要記很複雜的單詞,也能表達出很多特別棒的意思。
  • 「How to say in English?」究竟錯在哪裡
    但這樣往往會讓外國人聽得一臉懵逼......今天就為大家盤點國人最容易說錯的幾句英語,看你中招沒~1.用英語怎麼說?How to say in English?How do you say this in English?How to say是在中國最為泛濫成災的中國式英語之一,這決不是地道的英語說法。
  • 如何使用英語縮寫 How to Say & Use English Abbreviations
    So when you see this and you want to say it in spoken English, you always say the complete word, you never say VS alright?對。所以當你看到這個縮寫,並且想要用英語口語說出來時,你得說完整的單詞,而不是說 VS,好嗎?
  • 「用英語怎麼說」譯成How to say in English,典型的中式英語!
    你是做什麼工作的呢?中式表達:What’s your job?正確表達:Are you working at the moment?Note:what’s your job這種說法難道也有毛病嗎?是的。這個之前小編有專門寫一篇文章介紹過。
  • 英語中的「說」speak,talk,say,tell的用法(動詞辨析15)
    誰再和你媽媽聊天?Mr. Chen wants to talk to you. 陳老師要和談談。What are they talking about? 它們在聊啥?talk 常見的短語還有:talk down :以高聲或連續的話說出talk into 說服......做......
  • How Do Dinosaurs Say Good Night 恐龍是怎樣道晚安的?
    小朋友們周末好呀~《How Do Dinosaurs Say Good Night 》恐龍是怎樣道晚安的?夜深人靜了,媽媽說「該睡覺了,我的小寶貝~」可是親愛的寶貝們,你們是不是還沒有玩夠,還不想說晚安呢?小恐龍們會不會乖乖的說晚安呢?
  • 學中文:How to say chinese buzzwords 0f 2017
    這是開年的大梗!你個雜碎給我滾過來!老娘要一拳揍你臉上去!I guess it's time for me to lay waste to that pathetic loser skull of yours.看來是時候把你那個沒用的腦袋敲碎了!
  • How to Say Happy New Year in Chinese
    ↑ Fllow us on WechatUnsurprisingly, with such vast variations in Chinese culture and ethnic groups around the world, there are many ways to say
  • 抖音熱門歌曲不要空蕩蕩的回憶帶你感受不一樣的《sayyouloveme》
    這首歌曲的名字叫做《sayyouloveme》,小編聽了旋律應該說是比較舒服的一種類型,歌詞略帶感傷,但是卻透露著輕快的節奏感,相信大家去聽一聽之後也會喜歡上這首歌的,試聽地址:52Fuqing.com/t12212(轉至酷我音樂)這首歌曲的原唱是T.a.t.A樂團,這個組合是兩人組成的,女主唱肖竹沁和製作人張泓宇組成的。
  • 吉米老師:let's say 翻譯成讓我們說?難怪老外笑話你
    本文屬於英語口語(kouyu8)原創,轉載請到後臺授權,侵權必究Jimmy's Note吉米老師前言:老外說 let us say 到底是什麼意思呢?直譯會鬧笑話的哦。還不會的同學,快和老師學習吧。實用口語表達let us say 比如說let us say 假如說;假設;比如說used when making a suggestion or giving an examplelet us say 的真實意思並不是讓我們說,而要譯為比方說,這個表達也可以直接簡寫為 say.
  • 「I'll say」不是「我要說」,還有「I'll take it」啥意思呢?
    1、I got your backback是「後面」的意思,那「I got your back」本意就是指「我在背後支持你」,相當於「I support you. I look out for you. I protect you」等等,I got your back的完整形式是:I have got your back.
  • You Say Potato, I Say Tǔdòu
    I always told myself I』d never be one of those parents who uses their kids to interpret for them.Now, after 15 months in Beijing, I’m one of those parents who uses their kids to interpret for them.
  • 美國人說What say?什麼鬼?啥意思呀?
    - 你說什麼?!那既然Say what是這個意思,那美國人說What say?什麼鬼?啥意思呀?我們好好掰扯一下。表達的意思很簡單,就是ask for one’s opinion詢問別個的意見。你可以說:What say you? 你怎麼想的?
  • Don’t go over the top
    Hence and therefore, the thing to remember is if you want to wear jewelry, by all means wear it but don’t overdo it.Too much jewelry may be counterproductive.
  • How to say this這樣的中式英語,你說錯了幾個?
    的時候,脫口而出就是:What's mean?但其實正確的英語表達應該是What does that mean?因為詞彙量有限,或者一下子一個詞語說不上來,想問「這個怎麼說」,張嘴就說:How to say this?但其實正確的英語表達應該是How do you say this?偶爾想要表達一下自己的感受,想說我真的好喜歡那個東西,一說出口就是I very like that thing!
  • Other Ways to Say ON THE OTHER HAND!
    Other ways to say ON THE OTHER HAND!