人間沒有永恆的夜晚,世界沒有永恆的冬天。
終於,在全國人民齊心協力下,疫情防控迎來勝利曙光。湖北重啟,逐步復工復產。
這個消息雖然在意料之中,但還是讓人為之激動、歡呼。
"熱乾麵回來了。""鴨脖回來了。""春暖花開也來了。"
說到熱乾麵,很多小夥伴是不是開始腦補美食了呢?一份可能已經不足以滿足味蕾了,兩份起步吧。
今天,我們就來聊一聊麵條相關的英文表達。
noodle
麵條,最為常見的英文表達,複數形式為noodles。但我們美食文化博大精深,豈是一個noodles就能表達的,下面我們一起學一學那些讓人們想到就垂涎欲滴的麵條的英文表達。
先來看看醒來的熱乾麵。
武漢熱乾麵 Wuhan hot dry noodles
簡單直接的翻譯,但突出了食物的特點。熱乾麵作為武漢代表性美食,廣受吃貨喜歡。濃鬱的芝麻醬拌瀝乾的鹼水面,再配上的蘿蔔乾和新鮮的蔥花,入口回味無窮。
hot、 dry 均為形容詞,還可以用來形容氣候環境。
例:The winds are hot and dry as they pass over the plain.
吹過平原的風已經變得又熱又幹。
再來看看其他麵條
炸醬麵 noodle with soybean paste
soybean 名詞,意為"大豆,黃豆";paste 名詞,可以用來指"黏糊而稠的醬"。
例:My favorite food is noodle with soybean paste.
炸醬麵是我最愛的食物。
雲吞麵 wonton noodle soup
Wonton這個說法在英文中已經很常見了,還可以用來表達"餛飩"。
油潑麵 hot oil noodle
油潑麵的特色之一就是將燒熱的油潑到辣子和面上,發出噝噝作響的聲音,仿佛在告訴食客:美味來了。
發出噝噝聲,可以用sizzling來表達。sizzling作形容詞時,意為"極熱的,酷熱的";作動詞時,意為" 發噝噝聲"。
例:She is slicing tomatoes, eggplants, putting them in sizzling oil.
她正在切土豆,茄子,並將其放在燒熱的油上。
牛肉拉麵beef noodles
這個表達很簡單,很直白有沒有。
beef大家都熟悉,作名詞,意為"牛肉"。 它還可以作動詞,意為"抱怨,告發,加強"。
羊肉燴麵mutton soup noodles
mutton,名詞,意為"羊肉"。需要注意的是,該詞為不可數名詞。
而說到這個面的精華,就是燒到奶白濃鬱的羊肉湯,想想都要流口水了。
蔥油拌麵 scallion oil noodles
說到這個,是不是眼前浮現了黃磊在一檔綜藝節目中所做的這道美食呢。
特製的蔥油拌入精緻的細面,再加入炸蔥葉和開洋,噴香滑膩,十分可口。
擔擔麵Dan Dan noodles
冷麵cold noodles
cold 作形容詞,意為"寒冷的;冷淡的,不熱情的";作名詞,意為"寒冷,感冒"。其中,coldly作副詞,"冷漠地; 不友好地"。例:"I'll help you in the morning," he said coldly.
"我會在早上幫你,"他冷冷地說。
刀削麵sliced noodles
slice 動詞,意為"切成薄片"。
sliced 形容詞,意為"(食物)已切成薄片的",用來形容刀削麵,形象且生動。
西紅柿雞蛋面 tomato egg drop soup with noodles
在英文中egg drop soup指將雞蛋打散甩在湯裡做成的"蛋花湯"。番茄炒蛋則可以說成scrambled eggs with tomatoes。
扁豆燜面 braised noodles with pork and string bean
braise作動詞,意為" 燉;蒸"。同時,扁豆也翻譯為green beans。
除了這些特色美食,我們還經常吃一種麵條,那就是方便麵,尤其是在疫情這個特殊時期,方便麵成了眾多小夥伴的首選。
方便麵也叫泡麵,有方便即食之意,但不能簡單翻譯成:Fast noodles 、Quick noodles 、Convenient noodles
方便麵的正確翻譯是:instant noodles
instant: 作形容詞,意為"立即可衝食的"。
例:Instant noodles are a popular convenience food eaten all over the world.
方便麵在世界範圍內是一種很受歡迎的方便食品。
口感、味道等的表達英文
spicy /spasi/ adj.辛辣的;香的
flavorful /'flevfl/ adj. 可口的
savory /sevri/adj. 鹹香的
delicious / d'ls/ adj.天堂般美味的
crunchy /'krnti/adj. 酥脆的
silky /'slki/adj. 柔滑的
chewy /tui/ adj. 有嚼勁的
al dente /l dnte/adj. 有嚼勁的(用於麵條/蔬菜)
sour /sa(r)/ adj. 酸的
salty /slti/ adj. 鹹的
sweet /swit/ adj. 甜的
"酸甜苦辣,人生百味。"無論處於哪一種味道,哪一種階段,都不要失望灰心,也不要自怨自艾,因為寒冬總會過去,苦過之後就是甜。
願疫情早日結束,在春暖花開日,去吃一碗熱氣騰騰的麵條。