喜歡科幻的人,對於劉慈欣一點都不陌生。他被科幻迷們暱稱為「大劉」,他是被公認為國內科幻第一人,他之於中國新科幻的至高位置,已仿若金庸之於武俠。他所創作的《三體》可以成為中國科幻的標杆,他的《三體》第一部經過劉宇昆翻譯後獲得了第73屆雨果獎最佳長篇小說獎,劉慈欣也是自這個獎項設立以來獲獎的首位亞洲人。
國內讀者對《三體》的評價可謂是十分高,像復旦大學中文系教授嚴峰在讀了《三體》後說:「在讀過最新出版的《三體》以及《三體Ⅱ·黑暗森林》以後,我毫不懷疑,這個人單槍匹馬,把中國科幻文學提升到了世界級的水平。」
其實不光在國內,自從《三體》系列被翻譯成10多種語言後,劉慈欣在國外就收穫了不少粉絲,他們對有人竟還能這樣寫科幻小說驚嘆不已。
看看外國讀者是如何評價三體的?
Riku Sayuj:
我讀過的最複雜的外星人入侵故事。它是博學的,它是好玩的,它使你在整個大問題中掙扎。除了浪漫,一切都有可能。讀它。
Lily Otto :
我認為這本書很好地反映了中國哲學:生存是最重要的。
Joseph Murphy:
如果你還沒開始,一定要繼續這個系列。下一本書會讓你忘記第一本。最終部會讓你忘記前兩個。他們的範圍太瘋狂了。最好的科幻書,也許是我讀過的最好的書。
!M Rana :
接下來的兩本書太棒了,請看!相信我這真是太棒了!
岡板日川:
我期待這個故事的延續,這是一個非常宏大的故事。
小泉佑介:
《三體》是中國科幻小說的最高峰。我大三的時候,把這個系列一口氣都讀完了。欽佩之餘,我在床上給這部作品跪了。(是真的下跪了!)
在這之前,我剛聽說日語版終於出版的時候,就高興得不得了。我拜託了去日本出差的同事給我捎一本,超期待到手的樣子!各種各樣有趣的語言和超乎想像的表達會翻譯成什麼樣風格的日語呢,感覺很有意思。在不久的將來,一定會有第二部第三部在日本發售的吧。
Dimitri Vallette:
今天大多的科幻小說都成了太空戲劇,堪稱科幻垃圾食品。雖然都覺得他們不健康,但大家還是沒啥可吃湊合吃吃。《三體》這本書是迄今為止我見過的最棒的科幻小說了,簡直就是一場科幻深度遊。
Kaora:
是的,人類的整個歷史都是幸運的。從石器時代到現在,沒有真正的危機發生。我們一直很幸運。但如果運氣好的話,總有一天會結束的。讓我告訴你:一切都結束了。做好最壞的打算。在收到我認識的很多人的好評語後,這本書第一次出現在我的雷達上。它最初是用中文寫的,但正在翻譯成英文。雖然有些隱喻有點尷尬,但我覺得翻譯保持得很漂亮。
TS Chan :
這部備受好評的科幻小說當然值得稱頌。非常富有想像力,非常有趣……「所以貝拉克·歐巴馬宣布了這個三部曲。從我讀到這本書後可以想到的,我已經全心全意地同意了。《三體》是一部在似是而非的領域內真正獨特、獨創的科幻小說。融合了現實世界的科學、歷史、哲學、宗教和奇思妙想,這本小說提供了一篇寫得很漂亮的作品。
看來這些讀者都是三體的真愛粉,我也來說說我看這部作品的感受吧。我在看完《三體》第一部後,就被深深的震撼和吸引了。這盪氣迴腸的故事和宏偉壯觀的世界觀太吸引人了。我真的佩服劉慈欣的想像力,每個情節的拐點都設計得那麼好,出人意料卻讓人沉浸。對於每個人物的塑造與把握也很到位。
很多人都有這樣的感受:第一遍看《三體》是沉浸在情節中,再一次下一遍讀可能更會關註裡面涉及到的方方面面的小點吧,感覺這裡面涉及到的科幻知識、人性等都蠻耐人尋味的。
在這裡,我特別推薦還沒看過《三體》的朋友,一定要看一看這本書。看過之後,你的整個思維層次,會得到質的提升。
這一套精裝的《三體》全冊3本現只要79,買即送《流浪地球》一本。一頓飯的錢,就可以打開一個新世界,享受精神的盛宴。點擊下方橫條就可擁有: