對於很多女生來說,衣櫥裡永遠少一件,口紅也永遠少一個色號,
一抹口紅帶來的變化堪比一襲華服,聽見了「OMG!買它!」
忍不住剁手再剁手,今天帶大家了解一下口紅「色號」的英文表達吧~
wear/put on lipstick 塗口紅
塗抹我們可以用wear,也可以用put,不過記住還是有些區別的
wear lipstick:強調持妝的狀態
put on lipstick:強調塗的動作
例句:
Why can't I wear lipstick to the dance?
為什麼我不可以抹上口紅參加舞會?
She powdered her face and put on her lipstick.
她往臉上撲上粉,嘴唇上抹上口紅。
塗口紅的「塗」應該用哪個詞?
have on, wear, apply, put on都可以表示塗
She was wearing red lipstick.
她塗著紅色的口紅。
Women (and a few men and some boys and girls and lots of dolls) wear lipstick. Just as women wear clothes.
女人(當然也有一部分男人和男孩女孩和玩具娃娃)wear(帶著妝)口紅。就像穿著衣服一個概念。
You apply(or put on) lipstick just as you apply (or put on) perfume or make-up. Here, apply means to put a fresh coat of lipstick.
你apply口紅就像你擦香水或化妝一樣。在這裡,apply的意思是塗上一層口紅。
PUT ON - phrasal verb
put on是一個動詞詞組,在指化妝時與其他詞相比更強調動作,就像put on the clothes一樣
怎樣回答口紅色號?
如果你知道口紅本身的色號,就直接用色號回答,
比如:Ruby woo 復古啞光正紅色。
如果不記得或不清楚本來的色號,還可以用下面這些大概回答:
裸色 nude
珊瑚色 coral [krl]
磚紅色brick red
牛血紅ox blood
南瓜色pumpkin [pmpkn]
吃土色(褐灰色) taupe [tp]
還有比較熱門的「姨媽紅」, 姨媽紅 可不是「aunt color」
常用:
plum [plm] 李子色
dark berry 暗莓色
burgundy [bɡndi] 酒紅色