有人常把請柬、廣告等中的謙詞、敬詞用錯,別再鬧出笑話了

2020-12-06 說語文

人們在日常生活中,常常用到實用文,諸如請帖等,但往往把謙詞、敬詞用錯,見笑於人,有失莊重。

看下面的實例:

(1)請柬內文:

令愛喜得貴子,定於陰曆十月十六日十二時在商廈酒樓設百歲宴,敬請屆時光臨!

(2)商家廣告:

本店定於十二月5號舉行促銷活動,屆時有精美禮品惠贈,莫失良機!

例(1)中,「令愛」用於對對方女兒的敬稱,不能自稱。「貴子」也是用於對對方兒子的敬稱,也不能自稱。類似常用錯的還有「千金」,用於別人稱你的女兒或你稱別人的女兒,也不用於自己。

例(2)中,「惠贈」是說我店家施恩惠送給禮品,不恰當,這個「惠」字用於對方,表示給自己恩惠,是敬稱,不能用在自己身上。

下面列出了經常用到的易用錯的謙詞和敬詞:

常用的謙詞有(用於自己):獻醜、忝列、老朽、綿薄之力、芹獻、草民、鄙見、愚見、補壁、拋磚引玉、恭候、門生、晚生、卑職、敝師等。

常用的敬詞有(用於對方):垂詢、垂念、 撥冗、光臨、 蒞臨、 欠安、府上、令兄、令弟、令郎、令愛、令正、令尊、令堂、光顧、惠顧、惠存、惠贈、斧正、雅正、鈞裁、足下、賜教、笑納、拜託、包涵、高壽、千金、貴人、貴子、貴恙等。

向別人稱呼自己家、家人的詞有:寒舍、蓬壁、家嚴、家慈、先父、先母、內人、糟糠、舍弟、舍妹等。

高考語文試題中時有考查語言得體的,對謙詞、敬詞的考查是其中一個方面。

你記住了嗎?請做下面這道題:

下列各句中,表達得體的一句是(3分)

A.真是事出意外!舍弟太過頑皮,碰碎了您家這麼貴重的花瓶,敬請原諒,我們一定照價賠償。

B.由於路上堵車非常嚴重,我趕到約定地點的時候,對方早已恭候多時。

C.他是我最信任的朋友,頭腦靈活,處事周到,每次我遇到難題寫信垂詢,都能得到很有啟發的回覆。

D.我妻子和郭教授的內人是多年的閨蜜,她倆經常一起逛街、一起旅遊,話多得似乎永遠都說不完。

題中B項,「恭候」是謙詞,用於自己。C項,「垂詢」,敬語,用於對方。D項「內人」:用以稱 自己的妻子。A項「舍弟」,用於自己的弟弟。

好了,經常看看,用心留意,你一定會正確使用謙詞及敬詞的!

相關焦點

  • 蟲洞黑洞差別很大,別再理解錯了,小心鬧出笑話!
    想必很多人對於宇宙充滿了好奇吧,宇宙是非常龐大的,人類只不過是宇宙中的一粒小塵埃,對於人類而言,宇宙值得我們進行長時間的探索,因為人類出現在地球上時間很短遠,沒有宇宙出現的時間長。宇宙到底是怎樣形成的?
  • 這4個詞用錯了,肯定要被人笑話
    「薩瓦迪卡」這個詞最早由朱拉隆功大學教師蘇巴提.希臘巴薩侯爵倡導,1934年經泰國政府批准正式採用,是「你好」「再見「的意思。「薩瓦迪卡」雖然是常用問候語,但它往往為女性專用。如果男性也說「薩瓦迪卡「,會讓懂泰語的人覺得尷尬,因為男性正確的說法是:「薩瓦迪卡布」。我們工作生活中其實有不少類似「薩瓦迪卡」這種用錯的詞,甚至在不明就理時,會鬧出笑話。
  • 敬詞裡的「令」怎麼用
    原來「令」在古漢語裡有好幾個意思,其中之一是「善,美好」(王力《古漢語常用字字典》),後引申用在敬詞裡。《現代漢語詞典》解釋說,「令」「用於對方的親屬或有關係的人」。中國古典文學作品裡,這樣的稱謂使用得很普遍,還沿襲到了現代,特別是在上世紀50年代以前的文學作品中很常見。在現代漢語裡,使用這種由「令」和親屬稱謂構成的詞,應注意如下幾點:1、用於跟對方當面說話,或者給對方寫信的時候。可以說,這裡隱含「您的」的意思。
  • 「令尊」、「令郎」一類詞語該怎麼用?不懂的人容易鬧出笑話
    我們在平時的人際交往中,在很多場合都會使用了敬詞。最常見的一種,是在稱呼對方的親屬時,往往在稱謂之前冠以「令」這個敬詞,以表示尊重。比如用「令尊」來稱呼別人的父親,用「令堂」來稱呼別人的母親,用「令郎」來稱別人的兒子,用「令愛」來稱呼別人的女兒。
  • 這些成語如果用錯了,就會鬧出大笑話了
    用錯對象與褒貶誤用(一)易用錯對象成語1.下列各句中加點成語的使用,恰當的兩項是(  )A.眾多的山峰,高峰峻骨,E.他知道,此次與兄弟一別,若要再見,終是馬前潑水,再難相逢。琴瑟,古代兩種常配合演奏的樂器,喻指夫婦。用於夫妻之間。馬前潑水:比喻夫妻關係破裂,不能挽回。元雜劇《漁樵記》載,漢代朱買臣家貧,賣薪自給,行歌誦書,妻羞之,求去。後買臣拜太守,婦要求復婚,買臣潑水於馬前,令妻收回,表示夫妻不能再和好。用於夫妻之間。
  • 人們常說的「師父」和「師傅」,究竟有什麼區別?千萬別用錯了
    比如一些詞彙,僅僅相差一個字,但卻有著截然不同的意思,如果一旦搞混淆,未免會鬧出很多的笑話出來。 尤其是現代社會科技高速發展,很多咬文嚼字的時候已經不多見了,這更讓很多人對這2個詞的差別摸不著頭腦。 其實梁宏達就曾在節目中解釋說,「師傅」和「師父」不能亂用,也不能亂叫,不要小看一個字,這裡面的學問其實很大。
  • 我們常說的「師傅」和「師父」,區別到底在哪?可千萬別用錯地方
    比如一些詞彙,僅僅相差一個字,但卻有著截然不同的意思,如果一旦搞混淆,未免會鬧出很多的笑話出來。比如我們經常聽說「師傅」和「師父」這2個詞,一般人也會隨口一說,也沒有注意到兩者的區別。尤其是現代社會科技高速發展,很多咬文嚼字的時候已經不多見了,這更讓很多人對這2個詞的差別摸不著頭腦。
  • 遊客稱進錯鬧出笑話
    世界萬物千奇百怪,人類的語言千變萬化,人們在特定的環境下,無法用語言描述某些信息時,都會藉助物象傳達具體信息,譬如說烽火戲諸侯。如今隨著人類文明史的發展,不論是文字還是圖形,都有了新的創新,比如我們平日裡接觸的廁所門上標示,就是最明顯的例子,長褲圖形標示一般是男廁,而裙子圖形標示的便是女廁,此外標示旁邊還會註明性別信息。
  • 高考常考敬詞/謙詞/雅語全匯總!
    點擊播放 GIF 0.4M令尊、令堂、令媛、令郎、令愛、家嚴、家慈......你知道這些敬詞都是指代的誰嗎在高考語文考試中,語文文言文閱讀越來越注重對謙辭、敬詞和雅語的考查,對於現在的學生來說,一怕寫作文、二怕文言文、三怕周樹人。文言文的考查就是著重對文言實詞、虛詞、謙辭敬詞的考查,如果碰到同學們熟悉的詞還好,同學們還可以得分,一旦碰到陌生的詞語,詞性都判斷不出來更別提做對題了。今天老師把自己精心總結的高考常考的敬詞、謙辭、雅語分享給大家,家長朋友們可以替孩子收藏一波。
  • 卻鬧出無數的笑話
    卻鬧出無數的笑話。小馬寶莉是我們非常熟悉的動漫作品,這部作品又叫做彩虹小馬,當然也有一些漫迷成為我的小馬駒,這是美國動漫中最具盛名的作品之一,經過四代的努力最終成為老少皆宜的火熱作品。在小馬寶莉中有著很多經典的角色,其中宇宙公主和月亮公主最受漫迷的喜歡,這兩位角色也都是小馬國的最高統治者。
  • 讀錯不怪你,真正的讀音連字典都查不出來
    「嗯」這個字在我們生活中隨處可見,隨著網絡的發展,原本一個單純表達應允、肯定或疑惑的嘆詞被賦予了多重含義。有人說它是聊天終結者,有人說這是一種敷衍的態度,也有人說常對人說「嗯」是對他人的不尊重,但在我們日常生活中常常出現的「嗯」字,你知道它的真正讀音是什麼嗎?
  • 職場第二稱呼,英文名也有講究,輕易取名鬧出笑話
    1、別太複雜,簡單易懂。最好發音別有歧義。上學的時候很多英文課本裡面的人物名字非常簡單,比如Alice、Jane、Jack、Rose等等。不管叫還是寫都很容易,方便了自己也方便了別人。如果不把取英文名字這事想的過於複雜,這個當然是首選。2、和自己中文名字有一些聯繫。
  • 日本廁所沒有垃圾桶,那用過的紙扔哪裡?導遊:別扔紙簍!
    日本廁所沒有垃圾桶,那用過的紙扔哪裡?導遊:別扔紙簍!日本作為中國的鄰國,很受中國遊客的喜愛。因為日本城市街道都很乾淨衛生,所以遊客們去日本遊玩的話,就需要格外地注意衛生。畢竟日本有些習慣和國內不太一樣。歡迎大家收看本期節目《日本廁所沒有垃圾桶,那用過的紙扔哪裡?
  • 「母校」用英語怎麼說?可別用mother school,這樣別人會笑話你
    但是,英語裡沒有mother school的說法,如果你用這個單詞,只會引來別人的笑話。那不用mother,還能用什麼呢?我們得用「Alma Mater」,what?這是什麼單詞?連見都沒見過!當然你沒見過很正常,因為這個「Alma Mater」是個拉丁詞,在拉丁語的意思中是表示「養育生育的母親」,現在多用來形容「母校」和「高校的校歌」。
  • 我學英語鬧出的笑話
    後來聽說他又轉回去教數學了,再後來聽人說這哥們厭倦了做一個普通的老師的日子,乾脆辭職回家開起了養豬場,發家致富去了。  雖說師傅領進門,修行在個人,可這個英語底子尤其是口語的底子也確實薄弱了些,關鍵是習慣了那些帶漢字的音標再想回復正路也確實有些吃力,這種人家通常所說的「聾啞英語」真要用到實踐的時候就會經常出現抓瞎的局面,尤其是出國之後,一不小心還真能鬧出一些笑話來。
  • 千萬別用錯了鬧笑話!
    千萬別用錯了鬧笑話眾所周知,中國作為禮儀之邦,我們在稱呼和語言習慣上,往往傾向于謙遜的稱呼自己,而對對方的稱呼上,往往是儘可能的尊重和有禮。正因為如此,在中國的稱謂系統中,有一個非常重要的體系,也就是所謂的謙稱和敬稱兩種。一般來說,謙稱是對於自己以及自己的親屬使用的,而敬稱則是對於對方,以及對方的親屬使用的。
  • 這是罵人的梗別用錯地了
    這是罵人的梗別用錯地了時間:2019-06-27 10:19   來源:愛秀美   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:網絡用語鐵five是什麼意思?這是罵人的梗別用錯地了 網絡用語鐵five是什麼意思 five這個詞經常在背鍋抗壓吧之類的地方看奧,看到老哥們用five形容別人,你可真是個five,XX是個five,屬實是個fiber,five這個單詞在英文裡是5,但是我們知道當形容詞用肯定就不   原標題:網絡用語鐵five是什麼意思?
  • 盤點英文中5組總容易用錯的詞彙
    在本文中,筆者會總結若干組中文含義相近的英文詞彙,這些詞彙因為僅僅通過中文的翻譯看不出非常明顯的區別,經常會被人們誤用。南京環球教育徐榮海老師在本文中將會對它們之間的區別進行辨析。二、幾組常見的易用錯詞彙辨析1.park和stop倘若你問我,"停車"用英文該怎麼說?
  • 福州西湖公園指示牌英文譯錯 勉強又滑稽
    西湖公園指示牌上景點的英文翻譯不少都錯了   「福州西湖公園新設立的中英文指示牌,有些翻譯錯了,很丟人啊!」記者看到,由於以上這些都是西湖主要景點,因而,在指示牌中頻繁重複出現。專家:整體太勉強有些錯很明顯  昨日,記者請教了英國曼徹斯特大學英語教育學碩士、北京外國語大學青少英語總校長陳曉秋老師。看完這些指示牌,陳老師說,這些翻譯整體太勉強,有些錯誤還很明顯。