據說很多小夥伴到了國外吃西餐,都沒有選擇自己平時愛吃的牛排,這是為什麼呢?點擊音頻,來和Leanne老師一起看看裡面的原因吧!
原來,吃西餐點牛排,很多小夥伴是被用英文表達「牛排生熟程度」這個問題難住了!那當我們點餐時,服務生會怎麼問呢?
How would you like your steak done?
=How would you like your steak cooked?
=How would you like your steak prepared?
· do/cook/prepare steak:做牛排
· steak:/stek/,這裡的ea不是長元音/i/,一定要注意!
「How would you like your...」這個句式是不是非常眼熟?
沒錯,我們之前講過的喝奶茶咖啡、剪髮理髮、甚至是選擇付款方式,這個句式都可以聽得到!因為它的意思就是在詢問我們的「需求和要求」,一定要把它記住,才會獲得讓自己滿意的商品或者服務!
知道了服務生會怎麼問,接下來輪到我們怎麼記牛排的生熟程度了。有什麼竅門呢?
「標尺」記憶法:以五分熟為標尺
medium「中等的」,五分熟:medium
想要五分熟,就直接回答:Medium, please.
比五分熟再熟一點:medium well七分熟
徹底熟透:well done全熟
比五分熟再生一點:medium rare四分熟
比四分熟再生一點:rare三分熟
· 熟→well
· 生→rare
餐廳點餐實用對話——玫瑰花瓣沙拉來自ViTalk英語口語00:0002:34
說完了「牛排」,接下來我們再看看在點餐環境中,有哪些地道的表達?先來聽一段對話:
對話原文:
Waiter:May I bring you a salad?
要不要來點沙拉呢?
Woman:Oh yes. What do you recommend today?
好啊。今天你推薦什麼沙拉?
Waiter:I recommend Rose-petal salad. Special for new friends.
我向你們推薦玫瑰花瓣沙拉,特地為新朋友準備的。
Woman:Rose-petal salad?
玫瑰花瓣沙拉可以嗎?
Man:Why not?
有何不可呢?
Waiter:I'll take care of everything.
我會料理好一切。
知識點詳解:
petal:花瓣
Rose-petal salad:玫瑰花瓣沙拉
recommend today:/d/失去爆破
Why not:尾音/t/被吞掉,類似的還有「I want it.」和「Who said it.」,尾音也都是同樣的方法處理。
take care of everything:四個詞的連讀
Leanne老師總結:
1.本短對話語速偏慢,周圍環境比較安靜。實際點餐環境會比較嘈雜,要注意適應。
2.實詞重讀,虛詞弱讀:
重讀的實詞:salad/rose petal/special/new friends
即使聽不全整個句子,關鍵詞也要聽懂,結合語音語調、重讀弱讀,都會對句子的理解有幫助!