「我們吃串燒/烤肉串」用英語怎麼說?
「串燒/烤肉串」你只會說skewered meat or kabob嗎?
一、用中文學英語是為了有機會能用上
如果你學了英語真的有機會能把所學用上,那麼,你儘管可以用中文學英語,並且用中文理解和記憶所學英語,反正你有大把機會用英語,所以用中文學不會造成不良影響。
1. 你需要用中文記住skewer(烤肉的串棍),kabob(烤肉串,串燒)
2. Shall we have skewered meat or kabobs today?
中文理解中文記:今天吃烤肉串如何?
3 I love beef skewers/beef kabobs.
中文理解中文記:我愛吃牛肉烤肉串。
可是,這些寄托在中文理解和記憶的英語skewered meat,kabob究竟是什麼意思,如果你忘記了這些詞彙,想說skewers,kabobs時又怎麼說?
而且,你現在用中文學英語記英語,將來又沒有機會說這些英語,遺忘的問題又怎麼解決?
二、把英語學成英語:skewers,kabobs用英語怎麼說?
1.我們不要用中文「烤肉串」理解記憶skewers,kabobs,我們把它們說成高中英語:
Well, a skewer is a wooden or metal stick that threads/holds/put pieces of meat together for cooking/for grilling over an oven.
見到skewer,你能說出的不是中文,而是這些英語,你就不怕記不住skewer而無法跟人溝通,也不怕沒地方練英語口語。
2.kabobs用英語怎麼說?
Well,kabobs are different meats cooked or grilled on a skewer
三、下次忘掉用中文記的英語單詞skewers,kabobs時,可以這麼表達或跟人溝通下面的英語:
Well,I love meats like chicken,lamb,beef,or even vegetables/vegies cooked on a stick.
對方一樣知道你在說skewered meat,kabobs,然後他會說:Oh,I see.You mean beef skewers,beef kabobs.
這就是用英語學英語帶來的好處。