日語辨析|がてら、かたがた、かたわら和ついでに,應該如何區分

2021-01-11 日語齋

。皆さん、こんにちは。又到了語法辨析的時間了,今天我們要一起探究的也是一個容易迷惑大家的問題,就是關於「順便……」。

在日語中,表示順便的有四種說法,那麼如果我們想說:我去買貓的時候,順便買了條狗回來。這句話用日語中的哪個「順便……」會比較合適呢?

現在,我們一起來看一下,首先先認識一下四位選手,它們分別是:がてら、かたがた、かたわら和ついでに。外形雖然不一樣,但是意思卻太相近了。我們來一一解釋一下。

がてら,表示一個平民的「一箭雙鵰」

「一箭雙鵰」這個詞,大家想必知道,也就是一箭射下去射中了兩隻雕。這個「がてら」同樣,也是一個神箭手。它在準備做一件事的時候,一般要達成兩個目的。

也就是人家都是只想射鵰,但是它像一次射兩個。這樣的話我們就不難明白,「がてら」是帶著兩個目的去做一件事的。但是有一個特點,就是它對於兩個事情一定有自己的側重點,一般前面的動作時它著重做的,而後面的動作只是附帶的。

比如說:上野公園の桜が満開ですから、花見がてらうちに來てください(上野公園的櫻花盛開了,你來賞花的時候,也來我家坐坐吧)。也就是說,本來你有一個主要的目的,就是去上野公園賞花,另一個次要目的是去朋友家坐坐。

所以說「がてら」是一種「一箭雙鵰」的用法,而且有主次之分。使用它的時候,前面要跟動詞的ます形,或者名詞。而且在「がてら」的後面,也一般都是表示移動性的詞,比如:行く、來る、寄る等等。

かたがた,表示一個貴族的「一箭雙鵰」

之所以,將「かたがた」和「がてら」放在一起,因為它們兩個太相似的,都有懷著一種行為,想要達到兩種目的的作用。而且可怕的是,兩者相似到連側重點都一樣,「かたがた」同樣也是,前者是主要動作,後者是次要的動作。

那麼如何將它們兩個區別開來呢?我們用形象的比喻,將兩者區分開來。

「がてら」表示一個平民狩獵者,想要做一個動作,兩種目的的事情。它的打獵方式並不高雅,技術裝備可能也不好,所以它指代的是一些生活性的瑣事。比如,你去百貨商店的時候,順便去了趟郵局。

「かたがた」表示的是貴族狩獵,也表示一種行為,兩種目的。但是它可能裝備很齊全,很正規。因此「かたがた」一般用在正式場合,或者商業場合。經常使用一些高雅的詞彙,比如:ご挨拶、おれい、訪問、お詫び、お見舞い、ご報告等詞連在一起使用。

而且還有一個非常不同的一點,就是「かたがた」比較「專情」,它在接續上只接名詞,而「がてら」既接名詞,又接動詞ます形。

かたわら,主業和副業都兼顧的人

如果想要給「かたわら」一個定義,那麼它就是一個想要將主業和副業都兼顧的人。以前我們說「がてら」或者「かたがた」的時候,它們經常表示的是一次性的動作,而這個「かたわら」則表示的是持續性的動作。

解釋它的時候,我們一般用「一邊……一邊……」這樣說起來會比較好理解,你也可以把它解釋成「順便……」但是沒有前者理解起來更容易。

它在使用上也有側重點,一般前者為主要的動作,後者為次要的動作,這就是我麼為什麼要解釋成「主業」和「副業」的原因。

比如:彼女は大學に通うかたわら、アルバイトをします(她一邊上著大學,一邊打工)。看到這裡有人就問了,這樣不是和「ながら」一樣了嗎?

問得好!我們來說一下,「ながら」表示的是相互影響的兩件事,比如一邊吃飯,一邊看電視。一般在同一時間做兩件事。但是「かたわら」並不是同一時間的,兩者之間也互不影響,做到兩者兼顧。

而且經常表示的是一種持續時間很長的事情,而ながら」表示的時間長度,沒有「かたわら」那麼長。最後再說一個接續的問題,它的接續比較複雜,首先需要是動詞的原形,接著如果接名詞的話,還需要加上の再加名詞。

ついでに,表示趁著機會做某事

「ついでに」也表示「順便……」的意思,但是這個用法含有一種趁著某個機會做某事的意思。也就是說,一個動作引起兩種結果,但是第一個結果是本來就想做的,而第二個結果只是順帶出來的。

比如:日本へ行くついでに、化粧品を買ってくれませんか(你去日本的時候,可以順便幫我帶化妝品嗎)。也就是說,人家本來就是去日本的,不是去買化妝品的,而幫你買化妝品只是順手做的事情。

這樣的話我們就知道了。首先它和「かたがた」和「がてら」相比,它沒有明確的兩個目的,只是一個目的。它與「かたわら」更不能放在一起了,因為它並不表示「一邊……一邊……」。所以每一個都是一個獨立的存在。

關於「順便……」的語法,在日語中我們經常用到的,或者說在考試中經常出現的,也就這麼多了。雖然乍一看意思都一樣,但是如果仔細去推敲的話,它們之間的不同之處還是存在的。

或許我們也正為這些微妙的意思給困惑著,或許我們每次遇見它們都望而卻步,但是如果不做一次徹底的了解,那麼這個問題就永遠解決不了,所以不如靜下心來,仔細推敲一下,也許就能豁然開朗。

相關焦點

  • 抖音卡哇伊一朵哇是什麼日語歌? 《かわいいひと&可愛的人》聽過嗎
    すぐにみあきてしまうものよ是很快就會厭倦的喲     かわいいひとは可愛的人     すぐにみあきてしまうものよ是很快就會厭倦的喲     だからこそではないけど正因如此     ちょっとブスなひとのほうが不可愛而且有點醜的人
  • 冷つめたい空気くうきが日本にっぽんに入はいる 雪ゆきが1m以上いじょう降ふった所ところもある
    このため、北海道ほっかいどうから中國地方ちゅうごくちほうの日本海にほんかい側がわなどで雪ゆきがたくさん降ふっています。氣象廳說,十分冷的空氣進入日本的空中了。因此,從北海道到中國地方的日本海旁邊等地方,大規模降雪。
  • 【NHK特集】「肥満大國」解消なるか 希少糖が世界を救う!?
    1991年に香川大學かがわだいがくが果糖かとうからアルロースをつくる酵素こうそを出だす微生物びせいぶつを発見はっけんしたのをきっかけに、大學だいがくとともに生産技術せいさんぎじゅつを確立かくりつしてきたこのメーカーが、アメリカの大手おおて食品しょくひん素材そざいメーカー、イングレディオンとタッグを組くみ、6ろく年ねんがかりのプロジェクトとして共同きょうどうで建設けんせつした。
  • 日語詞彙辨析:「知る」和「わかる」的用法區別
    日語中「知る」和「わかる」都表示「知道、了解」的意思,那它們之間有什麼區別呢? 「知る」和「わかる」在下面的語境裡用法相同: ○使い方がわからないので教えてください。 ○使い方を知らないので教えてください。 句意:我不知道使用方法,所以請你教教我吧。
  • 學習日語10多年,日語中ば、たら、なら和と,如何正確區分?
    學了日語十多年,慚愧地說日語中好多語法,依然感覺理解得不太透徹,今天就姑且鬥膽來和大家一起談一下ば、たら、なら和と的相同與不同之處吧。不知道如今還在學日語的小夥伴,有沒有這樣的感慨,動詞的11種變形記不住,授受動詞怎麼也搞不懂,四類表示假定的區分怎麼也區分不開,每每提到敬語總是一個頭兩個大,再加上表示樣態的そうだ、ようだ、みだたいだ、らしい等等,哎呀天啊,什麼時候是個頭啊。這幾個重點的語法,其實都是初級必須掌握的語法,我們近來就一一解決這些問題。首先今天要重點討論的就是ば、たら、なら和と。
  • 日語歌曲推薦:青い春(青春)-歌詞
    ­  教(おし)えられたものだけじゃ­  被灌輸教導的事­  いまいち完成(かんせい)しないんだ­  明明應該像預計之中一樣­  計算(けいさん)は合(あ)ってるはずなのに­  卻還是失手差一點完成不了­  型(がた)にはめ込(こ)まれたって­  即使被定型標籤了­  きしんだ
  • 【有聲日語】《「青い顔」》間所 紗織
    色は萬國共通の言葉であり,どこの國へ行っても一目で理解し合えるものであると思っていましたのに,アメリカに留學した3年間に,外國人との色に対する感じ方の相違や習慣の相違にぶつかって,まごついたり,失敗したりしたことがありました。アメリカに行ってしばらくの間,私は英語の學校に通いました。
  • 【有聲日語】《青いボタン》小川 未明
    だんだん日ひがたつと、こんどは反対はんたいに、獨ひとりぼっちの女おんなの子こを、みんなして、悪口わるくちをいったり、わざと仲間なかまはずれにしたりして、おもしろがったのでした。その女おんなの子この姓せいは、水野みずのといいましたが、顔かおつきが、どこかきつねに似にていましたところから、だれいうとなく「きつね」というあだ名なにしてしまいました。
  • 日語繞口令大全__萬家熱線-安徽門戶網站
    1.わかった?わからない?わかったら「わかった」と、わからなかったら「わからなかった」といわなかったら、わかったわからなかったか わからないじゃないの。わかった?(分かった?分からない?分かったら「分かった」と、分からなかったら 「分からなかった」と言わなかったら、分かったか分からなかったか 分からないじゃないの。
  • 月亮為什麼叫「つき」?看完這篇你就明白了
    三日月には「初月(ういづき)」という呼び名もあり、その月で、初めて光る月をみることができたのが三日目だったためこの名がつけられたといわれています。 在新月的之後2、3天,月亮還處於細長狀態。
  • 《遙かなる夢に》海闊天空 Beyond日文版
    《遙かなる夢Beyond1992-1995Far Away》是1995年5月日本Fun House唱片為中國香港搖滾樂隊Beyond發行的一張日語精選集。收錄了1992-1995年的Beyond發行的大部分日語歌曲。
  • 日語聽寫 | Sound Library~第4話 「ハチ」(蜜蜂)
    顔が‥首筋が…かーと熱くなり、視界が暗くなる。ああ このまま死ぬのかな とぼんやり思った。私は意識を失った。あとで聴いたのだけれど、私はすぐに救急車で運ばれたらしい。あっという間に腫れていく私の顔を見た先生は もしかしたら 助からないかもしれない と思ったそうだ。気がつくと白いベットに寢ていた。顔が熱い、身體中が痺れている、手足が感覚ない。
  • 寒い」和「冷たい」的區別
    「さむい(寒い)・つめたい(冷たい)」
  • 如何用日語形容一個人的性格?
    那麼如何用日語去形容一個人的性格呢?今天小編為大家總結了一些形容人性格的日語單詞,並配備例句供大家學習。簡單又實用,學會讓你日語提升N個檔次!爽朗的 彼女(かのじょ)は明(あか)るくてきれいな女(おんな)の子(こ)です。
  • 「頭痛」の痛みを徹底的に改善しよう!
    上記の症狀のうち、2つ以上が當てはまる場合、その頭痛は「片頭痛」であると考えられます。たかが頭痛と侮ってはいけません。少しの痛みでも生活に支障をきたす場合もあるので、できるだけ早く改善しましょう。痛みの原因は様々。
  • 正能量日語勵志名言大放送
    (策劃/陳思) ▼美しく最後を飾りつける暇があるなら、最後まで、美しく生きようじゃねーか。(坂田銀時) 你有時間為最後裝飾美麗幻景,還不如華麗的活到最後。 ▼努力した者が全て報われるとは限らん。 しかし、成功した者は皆すべからく努力しておる!!(鴨川會長) 付出不一定有回報,但是,成功的人都曾在你不知道的角落裡努力著!
  • 「好冷」用日語怎麼說?你只會說「寒い」?看日本人如何形容冷​
    「好冷」用日語來說是「寒(さむ)い」。但是像今天這種天,一個「冷」字根本難以形容這有多「凍人」!!凍てついた空気/凍結的空氣街はどこも凍りついている/街上都凍住了ひんやりとした風が流れる/吹起涼颼颼的風コンクリートの床から冷気が迫り上がってくる/冷空氣從水泥地上直逼上來
  • 「とにかく大きい臺風19號「今すぐポイント」を解説!」
    東日本ひがしにほんに接近せっきんする見込みこみの臺風たいふう19號ごう。警戒けいかいすべきは暴風ぼうふうだけではありません。