你知道「打臉」的英文怎麼說嗎?一起來看看《初來乍到》的這個片段吧。
滑動查看對話原文
L: If I recall, you weren’t exactly the most focused student in college.
如果我沒記錯,你以前也不是大學裡最專心學習的學生啊
J: We do not talk about my college days, remember? Especially not in front of our impressionable son, who has been talking about going to school in 「one of the Arizonas」.
我們說好不提我大學的事情的,記得嗎?尤其是不能在我們這個毫無判斷力的兒子面前。他總想著去什麼「亞利桑那州隨便哪間」大學都行。
L: Just saying, you made some questionable choices and…
但是話說回來,你不也做過很多令人疑惑的選擇,還…
J: That was different! It’s way more competitive now. My sister, Connie, started prepping Justin a year out, and he got into a crap school.
我的情況不一樣!現在的競爭比那時候激烈多了。我姐姐Connie一年前就開始讓Justin做準備了,結果他還是進了個垃圾學校。
L: He’s a freshman at UCLA. That’s a great school.
他是加州大學洛杉磯分校的吧,那學校不錯啊
J: Ugh, you sound just like Connie. I want better for Eddie, not just so I can rubit in Connie’s face, but because I want him to have the best possible future, which I could also rub in Connie’s face.
噢,你這話和Connie說的一摸一樣。我想讓Eddie過得更好,不僅是因為我可以狠狠打Connie的臉,更是因為我想讓他的前途更加光明,同時我還能狠狠打Connie的臉
L: Well, it might help Eddie get more excited if he knew there was more to it than just academics. It’s about making connections, socializing, living on your own… The whole experience.
如果想讓Eddie對這事兒更興奮,不如讓他了解一些除了學術之外的事情。關於社交啊,自己獨立生活啊…那些大學生活會帶來的體驗
J: Trust me, there is no experience like the feeling Eddie will get when he graduates Harvard and sees my glowing stare of approval.
相信我,當Eddie從哈佛大學畢業,看到我讚許的目光時,他會有什麼樣的感受,這是前所未有的
今日重點:
1, recall vt./vi. 記起,回憶,If I recall 如果我記得沒錯
2, impressionable adj. 易受影響的
3, questionable adj. 有問題的,不合理的
4, rub it in one’s face 戳某人痛處,打某人臉
5, glowing adj. 熱情洋溢的;高度讚許的,glow vi. 發出微弱的光;(臉上)泛紅光
「勉強度過」怎麼說?
特別聲明:以上內容(如有圖片或視頻亦包括在內)為自媒體平臺「網易號」用戶上傳並發布,本平臺僅提供信息存儲服務。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.