「Turn my head」可不一定是「轉過我的頭」啊!說不定很驕傲呢!

2020-12-03 卡片山谷英語

在逛大馬路的時候,咱們時不時就會遇見一些美女或帥哥,很多小夥伴哪怕已經走過了,都會忍不住回頭再看一眼,畢竟愛美之心,人皆有之嘛。

那在英語中,忍不住看某人第二眼,或者說一個人的「回頭率」該用英語怎麼說呢?

1)Turn one’s head;Rate of second glance

能讓人回頭看,說明一個人的魅力得到了肯定,直白地描述,就是他或她能讓別人「轉過頭來」。

英語中,我們可以說:turn one’s head——to cause someone to become infatuated suddenly,也就是能突然間讓人產生著迷的感覺。

看看英語例句:

① Sophia spent all summer exercising and changing her eating habits, and she turned everyone's heads when she came back to school that fall.

索菲亞花了一整個暑假做鍛鍊和改善飲食,當她在秋學期重返學校後,她讓所有人都忍不住回頭多看幾眼。

當然,除了這個表達之外,還有一個比較常用的表達,叫做rate of second glance。

Glance表示一瞥或迅速看一眼,那rate of second glance就是指能讓人想要看第二眼的比率,也就是常說的「回頭率」。

比如這個英語例句:

② This pretty fitness instructor is sure to get a high rate of second glance if she takes a walk on the street.

這個漂亮的健身教練肯定能得到很高的回頭率,如果她走在街上的話。

2)Turn one’s head

不過要注意了,turn one’s head還有另外一層引申含義,所以「turn my head」可不一定是「轉過我的頭」啊!說不定很驕傲呢!

看看英語解釋:To cause someone to become arrogant, conceited, or self-important,也就是讓某人變得傲慢、自負或妄自尊大的。

所以,turn one’s head也有驕傲自滿或得意忘形的意思。

英語例句:

① In fact, Adam is just a mediocre writer, but getting published in that journal seems to have turned his head.

事實上,亞當只是一個平庸的作家,但是在那本期刊上發表文章似乎讓他得意忘形了。

② Winning the first prize in the running race has turned his head.

在跑步比賽中榮獲一等獎讓他得意忘形了。

好了,這就是本期的內容分享了。

小夥伴們,有沒有在街上遇到過回頭率超高的帥哥美女啊?留言分享一下吧!

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。

相關焦點

  • 「我腦袋上長了個包」,英語可別說I have a bag on the head啊
    哈哈,莫名好笑呢。「我腦袋上長了個包」,英語可別說I have a bag on the head啊!首先我們嘮嗑一下,什麼情況下你腦袋上會長包,一般的話都是撞到了你的腦袋上才會長包,那「撞到了」用英語應該怎麼說呢?
  • 考試時「腦子就一片空白」,英語可不是My head is white啊!
    考試時「腦子就一片空白」,英語可不是My head is white啊!所以今天我們來總結一些搭配和一些句子,如何表達,我那糟糕的記憶。1)我的腦子一片空白。My mind went blank.別告訴我是My head is white啊!英語例句:Every time I saw her, my heart began to race and my mind went blank.每次見到她,我的心就開始狂跳,腦子一片空白。
  • My World 我的世界
    The pages turn. 書翻頁了。 Even my teddy bear wears pajamas. 就連我的泰迪熊也穿著睡衣。
  • 「Cats and dogs」可不一定是「貓和狗」啊!那還能是啥意思?
    關於cat——貓的俗語非常多,我們以前也分享過好幾個,比如fat cat表示有錢有勢的人,curiosity killed the cat表示好奇害死貓,cat got your tongue表示突然間說不出話來,卡殼了。
  • 衣架套頭上,頭會自動轉起來?我徹底摸清了背後的科學原理!
    我也轉了!以我的頭髮擔保我絕對沒有故意轉頭過程中我甚至因為太過荒謬而忍不住笑了起來!太神奇了,太快樂了!明明只是一個簡單的塑料架和一個簡單的大腦袋,但當二者呈疊加態時我卻真的感到了一股神秘的力量,促使我的頭不由自主地偏轉起來!仿佛不轉不是中國人!我又試著給呋喃套了一下,它居然也轉了!
  • 「I have been there」可不一定是「我去過那兒」!啥意思呢?
    比如以前大家去逛街,會說「超市裡有好多人啊」——「There are so many people in the supermarket」。當然,現在基本沒人到街上晃悠了,你可以說「There is nobody in the street」。那接下裡我們來學一學there在英語口語中的幾個常用表達吧!
  • 「打開水龍頭」到底是turn on the tap還是open the tap呢?
    那你知道「打開水龍頭」到底是turn on the tap還是open the tap呢?它們兩個到底有什麼樣的區別呢?卡片山谷英語馬上就帶大家來好好看一眼哦!1. turn on/turn off首先說到turn on和turn off,這兩個英語詞組一般是成對出現的。Turn on表示開,turn off就表示關。
  • 老外說「I’m down」可不一定是情緒低落啊!也許很開心呢!
    今天心情特別好,因為繡球花開得旺盛啊!於是想邀請小夥伴來家裡瞅瞅,結果她回了我一句I’m down。啥?I’m down是心情不好,情緒低落啊,我趕緊問咋了,別不是分手了吧。結果她給了我六個完美的點「……」。哈哈,小夥伴們要注意,老外說「I’m down」可不一定是情緒低落啊!
  • 職場美語:bury one's head in the sand 不敢正視現實,駝鳥政策
    我太累了,走不快。   A: Cheer up. It's no use burying your head in the sand. 振作起來,在困難面前採取駝鳥政策是沒用的。使興奮;使自高自大   hang [hide] one's head (羞愧得)把頭垂下   hang over sb.'
  • 可不是「wash head」哦!
    話說,等疫情結束,每位男生都會變成長頭髮的劉歡和高曉松,哈哈哈哈吃吃睡睡變富態,全國人名躺在家裡養膘就能為祖國做貢獻,誰都想不到啊!有沒有很想念我們的Tony老師呢?為了讓在家的自己不顯得那麼頹廢,洗頭成了我們煥發精神的唯一必殺技。
  • 歪果仁說不是「wash head」,那怎麼說?
    我們知道wash是「洗」,head是「頭」,但是「洗頭」可不是wash head!這種說法真的太中式了!「洗頭」英語怎麼說?
  • turn這個單詞看似很簡單,口語中使用頻率極高,一定要好好掌握!
    她轉過頭來看著我。5. Turn the sweater inside out before you wash it.你把針織套衫裡面翻過來再洗。6. Police turned water cannon on the rioters.警察把高壓水槍對準了鬧事者。7.
  • turn的詞組和常用用法
    you turn on the TV for me你能為我開一下電視嗎③turn off(關閉電器機器)It is time to sleep, please turn off the light現在是睡覺的時候了,請關掉燈.
  • Coming to a head?
    That’s the one other thing we can safely infer from situations where things have come to a head.Or, to use a similar expression, they have come to a boil.Yeah, like, boiling water.
  • turn over a new leaf不要理解為「翻轉一片新的葉子」
    turn over 是「翻轉、翻過去」的意思,但是 a new leaf 不是指「一片新的樹葉」,而是指 a new page,書本裡新的一頁。這個口語表達的意思就是:「重新開始,改過自新,洗心革面」。例句:Sofar so good.
  • 英語詞彙學習:與head有關的英語俚語
    需要跟head up區別開來,head up是「領導,主管」的意思。   Heads up, boys! A train is coming.   孩子們,當心點,火車開過來了。   Good head   作名詞,在美國俚語裡指「和藹可親的人」,屬於青少年用語。
  • 問Yahoo:It's my shout什麼意思?
    你是「怎麼學」英語It's my shout的,要比你用中文知道英文It's my shout什麼意思更重要。你就算用中文「知道」了英語It's my shout的意思,也不見得你有機會跟人用這句英語。但是,你總會用「思維」思考It's my shout,這個「思維」就是「口語」。
  • 「不知道」英文該怎麼說呢?別告訴我你只會「I don't know」哦!
    疫情發生後,通過一些網絡平臺每天都能看到這個世界上發生的各種奇葩事情,很多都讓人覺得一臉懵逼,這是怎麼一回事,完全不知道啥情況啊。然後藉助某度查一查,才略微明朗一點,比如說今天看到的「N號房」事件。2、It's over my head大腦是用來思考的,某件事情超出了我大腦思考範圍,所以It's over my head的意思就是「不懂」,超出了我理解範圍。