Abby: 葡萄牙語。老師說過想讓說葡萄牙語的人學 狗叫很簡單,只要對TA說: vai aocinema?你要去看電影嗎? --vou, vou, vou…
鏈接:https://www.zhihu.com/question/37910546/answer/82459149
jeyhoa: 西語的洗手間是baño,讀音為「把尿」;葡語的洗手間是banheiro,讀音為「把尿咯」。
鏈接:https://www.zhihu.com/question/37910546/answer/84590652
匿名用戶:葡語狗。課上給外教設計衣服,然後我和搭檔畫了把槍,靈感是assassinador.外教不解。搭檔言: lindo de morrer.全班爆笑。外教表情很迷。
鏈接:https://www.zhihu.com/question/37910546/answer/191427716
NancyVan:sabio這個單詞,讀音在中文裡聽起來像是撒碧歐。
然而在西語的意思是智者。
sabia這個單詞,讀音在中文裡聽起來像是撒碧啊。
然而在葡語裡的意思是巴西的某種鳥類。
這麼說來如果,我們對著西班牙人大聲說sabio,他們應該很樂意,在中國……你是不是找打(。・`ω´・)
連結:https://www.zhihu.com/question/37910546/answer/85940708
須彌:葡萄牙語裡,遊泳Nadar第三人稱單數變位是Nada,和Nada(沒事)是一個形態,然後。。。
咋啦?沒事/遊啊!
???沒事/遊啊!!
沒事/遊啊!!!
連結:http://www.zhihu.com/question/37910546/answer/218647613
二曉:健康的像個蘋果。
Saúde como uma maçã.
還有...最近新學的
São como um pêro
好的像個梨
連結:https://www.zhihu.com/question/37910546/answer/74672415
小眼兒:葡萄牙語有這樣一個詞 amigo colorido,amigo是朋友,colorido是彩色,這兩個單詞連在一起的意思是炮友哈哈哈哈哈哈
連結:https://www.zhihu.com/question/37910546/answer/191175999
Blindlfold:葡萄牙語。不知道有沒有人能看懂。
我決定請各位參加一次"出遊"。每人只需往我的帳戶裡打50塊錢。然後我就可以開始"出遊"了。
葡萄牙語裡retiro是指出遊,但是同時也是"拿走"的第一人稱形式的動詞。
連結:https://www.zhihu.com/question/37910546/answer/80811230
喬十一:
前兩天看到的,覺得很好玩就貼上來~
連結:https://www.zhihu.com/question/37910546/answer/83758350
凌云:在葡萄牙語中有一個動詞叫Ficar,最最常用的標準用法有以下幾種:
位於(地方),類似於英語的situate或者lie
處於(狀態),類似於英語的stay
表示狀態的突然改變,類似於英語的become
但是,在巴西,它又包含了一層更性感的含義,表示兩個人進行無(不)責(戀)任(愛)的接吻、約炮等一系列與性有關的活動。從此,所有對話的風格都變了。
- Você quer ficar comigo? (Do you want to stay with me?)
總有種淡淡的約炮感
上次看到裡約宣傳奧運會,寫了這樣一句廣告語:
2016, o ano quevem pra ficar. (2016, the year coming to stay.)
其實是想叫大家來玩,但是總有種淡淡地暗示些什麼的感覺。
有一次一個朋友和男票分手了,但是過兩天,又發現他們倆在一起玩的照片,於是就問了一句什麼情況,朋友回我:
- Tô com XXX noRio. Voltamos a ficar. (I'm with XXX in Rio.我們又在一起了。)
我問:
- Ficar? Ficar? (是啪啪啪麼)
回答:
- Sim...(是的)
這個詞真的是……萬用啊……
我竟然為這個詞,寫了這麼多!→
今天突然想到之前看到的一個笑話…略黃,不翻譯了…Comer這個詞,也是挺有意思…
連結:https://www.zhihu.com/question/37910546/answer/89694263