英語雙關語笑話Puns&Jokes(附漢語)

2021-01-20 英語學習資源ELR

              Puns and Jokes         

   The English word for 「play on words」 is called a pun. When a word which has two meanings, or two words that sound the same, are used in a joke, we call it a pun. The following are20 such jokes  collected and translated by Longman. The underlined part in each joke is a key word of the pun (joke). Please enjoy.

1.—Whyis an empty purse always the same?

     --Because there is never any change init.

   2. –Why is a river so rich?

     --Because it has two banks.

   3. –Why do carpenters reasonably believethat there isn’t such a thing as stone?

     --Because they never saw it.

   4. –Why are parliamentary reports called「Blue Book」?

     --Because they are never read.

   5. –Why can you never expect a fisherman tobe generous?

     --Because his business makes him sellfish.

   6. –Why shouldn’t a man tell his secrets ina cornfield?

     --Because there are so many ears here.

   7. –Why is a room full of married peoplelike a empty room?

     --Because there is not a single personin it.

   8. –Why must we all hang together?

     --Because if not, we shall all hangseparately.

   9. –Why did they hang the picture?

     --Perhaps they didn’t find the artist.

  10. –Why are you knitting three socks?

     --My son wrote me that he’s grown afoot since he’s been in the army.

  11. –When are your eyes not eyes?

     --When the wind makes them water.

  12. –When does a chair dislike you?

     --When it can’t bear me.

  13. –What is the color of the wind and wavesin severe storm?

     --The wind blew, and the waves rose.

  14. –What is the hardest part oflearning to skate?

     -- The ice.

  15. –What is the strongest day of the week?

     --It’s Sunday, because the other days are weekdays.

  16. –What kind of belt you can’t fasten roundyour waist?

     --The Cotton Belt.

  17. –May I see you pretty soon ?

     --Don’t you think I am pretty now?

  18. –Did the doctor treat youyesterday?

     --No, he charged me 20 dollars.

  19. –Do you know what happens to liars(說謊者) when they die?

     --Yes, sir, they lie still.

  20. –What breaks but never falls,and what falls but never breaks?

     --Dawn breaks but never falls and nightfalls but never breaks.

            帶雙關語的笑話      

  有一個跟「詞語遊戲」相關的詞語叫做「雙關語」。「雙關語」就是用在笑話中的某個詞語有兩個意思,或是兩個不同意義的詞語同音。作為對課本內容的補充,筆者摘錄了20個帶有雙關語的笑話,獻給感興趣的同學。英文笑話中的劃線詞是雙關語(pun)。

1.--為什麼空錢包總是一個樣子?

     --因為它從沒有變化(零錢)。

2.--為什麼一條河流如此富有?

     --因為它有兩個岸邊(銀行)。

3.--為什麼木匠們總認為沒有像石頭一樣硬的東西?

    --因為他們從來沒有見(鋸)過這樣的東西。

4.--為什麼國會的報告被成為「藍皮書」?

   --因為它們從未被讀過(從來不是紅色的)

    註:read 與red 同音。

5.--為什麼你不應該指望漁夫慷慨?

      --因為他的行當使他賣魚(自私)。

     註:sell fish與selfish同音。

6.--為什麼一個人不該在玉米田裡講他的秘密?

     --因為那有眾多的耳朵(玉米穗)。

7.--為什麼坐滿已婚人士的屋子像個空屋子?

     --因為裡面沒有一個人(單身漢)。

8.--我們為什麼要團結起來(一起吊死)?

    --如果不一起的話,就的一個一個地吊死。

    註:hangtogether 作為短語,義為「團結」。

9.--他們為什麼掛起(絞死)了圖畫?

   --因為他們沒有找到那位畫師。

10.--你為什麼織三隻襪子?

    --我的兒子寫信說他在部隊長了一英尺(一隻腳)。

11.--什麼時候你的眼睛不是眼睛?

     --當風吹得它們流眼淚(把它們變成水)的時候。

12.--椅子什麼時候不喜歡你?

      --當它無法支撐(忍受)我時。

13.--在大風暴中風和海浪是什麼顏色?

--風吹(蘭色),海浪湧(玫瑰色)。

註:blew與blue是同音詞;rose是rise的過去式,與形容詞rose同音。

14.--在滑冰中最難(硬)的是什麼?

         --是冰。

15.--每周最強大的日子是哪天?

--星期天,因為其它的日子都是工作日(弱小的日子)。

註:week與weak同音。 weekdays與weakdays同音。

16.--什麼樣的帶子不能扎在腰間?

--產棉帶(地理術語)。

註:CottonBelt指美國南部東西方向的14個出產棉花的州。它們在同緯度,形成帶狀。

17.--我很快能見到你(看見你漂亮)嗎?

--你不認為我現在就很漂亮嗎?

註:pretty 既是形容詞又是副詞。

18.--昨天醫生為你治療(招待你)來嗎?

--不,他要了我20元。

註:treat既有「治療」,又有「請客」之義。

19.--你知道說謊者死時會發生什麼事嗎?

 --他們靜靜地安臥著(仍然說謊)。

註:lie still 有以上兩種意義。

20.--什麼東西破碎但從不下落;什麼東西下落但從不破碎?

--天破曉(破碎)但從不下落;夜晚降臨(下落)但叢不破碎。

註:Dawnbreaks(天破曉). 與 Night falls(夜幕降臨).是兩個固定搭配。

----TRANSLATED BY longman     


相關焦點

  • 有趣的雙關語【Fun Puns】
    雙關語(pun)指在一定的語言環境中,利用詞的多義和同音的條件,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼的修辭方式。
  • 英語雙關語和笑話 Puns&Jokes(附漢語)
  • 「英語學習」好玩兒的圖集分享,一起感受英語中的有趣雙關語~
    什麼是雙關語?我們先來看一下它的標準定義:雙關語(pun)指在一定的語言環境中,利用詞的多義和同音的條件,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼的修辭方式。雙關可使語言表達得含蓄、幽默,而且能加深語意,給人以深刻印象。嗯,這樣看起來似乎不夠明白。
  • 英語廣告中雙關語的翻譯
    摘 要:雙關語是英語廣告中較為常見並且非常受歡迎的修辭手段。由於語言、文化及表達習慣的差異,雙關語在翻譯的過程中較為艱難,並也在翻譯界存在一定的爭議。本文通過對英語廣告和雙關語的特點、功能及其對其兩者之間的關係分析了解,從翻譯學的角度,利用翻譯學理論,對雙關語在英語廣告中的翻譯做出初步的探討。
  • 一些好玩的雙關語
    福老師的第10次原創分享原創丨吳寶福  個人微信丨wubaofu0624 雙關語 常見的雙關語有諧音雙關和語義雙關。 1. 諧音雙關,即我們常見的諧音梗,中文裡的例子比比皆是,比如紀曉嵐的「上豎(尚書)是狗,遇屎(御史)吃屎」。 英文當中也有類似應用,比如這個冷笑話: —Why can’t a bicycle stand on its own?
  • 英語中的雙關語:這些笑點,你get到了嗎?
    沒看懂也沒關係,雙語君今天就帶大家了解一下英文中的雙關語(pun)。 ◆ 什麼是雙關語? 根據牛津詞典的定義,雙關語是一種「文字遊戲」(a play on words),就是用一個詞表達兩種或多種含義,或是幾個單詞連起來讀時,構成了與另一個意思相同或相似的發音,以達到幽默的效果。
  • 高段位英語脫口秀中的雙關語,你能get幾個?
    英文中的雙關語的段子經常看英語脫口秀你就會能發現,英語脫口秀裡的很多笑點(punch line)都源自於雙關語。我們的早餐英語之前也分享過很多以雙關語為答案的腦筋急轉彎。雙關語在英語中有同形同音雙關,比如:light就有光,也有亮的意思。我們之前分享的《功夫熊貓》裡的金句,就是一個典例,我們一起回顧一下。
  • 盤點英語中有趣的雙關語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文盤點英語中有趣的雙關語 2009-08-11 18:48 來源:中青網英語角 作者:   所謂pun
  • 英語中的雙關語,只有英文好的人才能Get到笑點!
    雙關語,英文是pun,是英語中常見的修辭格之一。這種修辭被廣泛應用於文學作品,影視作品以及日常生活中。該修辭格巧妙利用詞的諧音、詞的多義或歧義等,使同一句話可同時表達不同意義,以造成語言生動活潑、幽默詼諧或嘲弄譏諷的修辭效果,使人讀來忍俊不禁。Instagram上的一位設計師繪製了這組有趣的漫畫,一起來看看吧。
  • 機器人學雙關語提升幽默感 喜劇演員遇上搶飯碗的了
    :43:56 來源: 手機中國 舉報   【CNMO新聞】對於一名人工智慧研究人員來說,雙關笑話製造機器聽起來可能不夠嚴肅
  • 英語中有趣的雙關語
  • 初中英語中考千題提分計劃之六—tell sb. jokes是什麼意思
    He often ___ us jokes and makes us laugh.告訴某人某事 telll sb. jokes 給某人講笑話speak 說 後面加語言,表示說某種語言 speak +語言I speak Chiese. 我說漢語。talk 談話 說話人兩個或兩個以上 talk about sth.
  • 笑話、趣話與情話,諧音與雙關
    這是個罵人的笑話。衙官隱語衙官聚會,各問何職。一官曰:「隨常茶飯掇將來,蓋義取現成(縣丞,官名)也。」一官曰:「滾湯鍋裡下文書,乃煮簿(主簿,官名)也。」一官曰:「鄉下蠻子租糞窖。」問者不解,答曰:「典屎(典史,官名)也。」這是調笑戲謔的笑話。及第一舉子往京赴試,僕挑行李隨後。行到曠野,忽狂風大作,將擔上頭巾吹下。
  • 計算機可分辨笑話好不好笑
    原標題:計算機可分辨笑話好不好笑   本報訊「我的電池發生了鹼性問題,所以它們AA制了。」你覺得這好笑嗎?別埋怨我,計算機模型會告訴你這個雙關語的笑點,它同時為賦予機器人幽默感帶來了一絲希望。無論是為了緩解緊張感,還是為了讓一些人形成浪漫關係,人們每天都會使用幽默用語。
  • 英語中也有一語雙關!
    今天,Stella想跟大家聊一個有趣的話題——一個漢語、英語中都有的修辭手法:雙關。所謂雙關,就是在一定的語言環境中,利用詞的多義或同音的條件,使語句具有雙重意義,這種言在此而意在彼的修辭手法就叫做雙關。
  • 《經濟學人》標題雙關語解析(二)
    該雜誌的文章語言機智幽默,被很多英語學習者和愛好者奉為學習寶典。新浪微博用戶@管鑫Sam 近期發布了一些該雜誌雙關標題的解析短文,英語點津在獲得其本人授權後,從中選取了幾條與中國相關的文章標題解析,與大家共享。1.
  • 英語正在深度侵入漢語 300年後漢語會消亡嗎?
    第一大原因,也是最直接的原因:對外來語,不經翻譯漢化,直接以英語字母形式楔入漢語。漢語的發展,當然離不開對外來語言的吸收。我們的祖先前輩早就為吸收外來語創造了正確的方法。用音譯,便有了「咖啡」;用意譯,便有了「電話」;用音譯加意譯,便有了「芭蕾舞」。主要用這三種方法,便解決了外來語翻譯漢化的主要問題。
  • 看了這麼多世界盃足球比賽,懂球的你能看懂這些英文足球笑話嗎?
    那麼,我們也可以試試笑著聊足球,看看足球笑話有哪些?你能否get到笑點?入門版-英文笑話常見規律首先,英文中的幽默很多時候都是根據英語的一詞多義或一語雙關引發的,我們來看看幾個概念:pun & punny & punster & punchlinepun指雙關語,名詞;punny指一語雙關的,形容詞;punster指喜歡說雙關語的人或者俗稱段子手;punchline指笑話中最後拋出笑料的妙語