英語中的雙關語:這些笑點,你get到了嗎?

2020-12-05 騰訊網

這隻呆萌呆萌的小水獺的梗,你看懂了嗎?

如果看懂了,那麼你一定有很不錯的英文功底和幽默細胞。

沒看懂也沒關係,雙語君今天就帶大家了解一下英文中的雙關語(pun)

◆ 什麼是雙關語?

根據牛津詞典的定義,雙關語是一種「文字遊戲」(a play on words),就是用一個詞表達兩種或多種含義,或是幾個單詞連起來讀時,構成了與另一個意思相同或相似的發音,以達到幽默的效果。

The use of a word in such a way as to suggest two or more meanings or different associations, or of two or more words of the same or nearly the same sound with different meanings, so as to produce a humorous effect.

了解了雙關語是什麼,再來測測你的幽默細胞吧!

- 1 -

這是個古老而危險的笑話

人家是讓你叫輛救護車,不是叫人家救護車啊。

- 2 -

恭喜你,回答錯誤

- 3 -

一位耐心的患者

這位patient(患者)真是非常patient(耐心的)。

- 4 -

會多國語言就是不一樣

顧客回答的polish是「拋光,打磨」,而這位大哥理解的卻是Polish(波蘭語),不知道他生意還好麼……

- 5 -

提起box,你想到了什麼?

Box既指「盒子」,又指「拳擊」,你先想到了哪個意思呢?

- 6 -

斷句鬼才

銷售人員以為這位媽媽問的是「What's up, stairs?」 (樓梯,你怎麼了?)

- 7 -

我真沒撒謊

Why July聽起來就像是"why did you lie"的連讀。

- 8 -

你不緊張,但我緊張啊

- 9 -

當倆人的腦電波不在一個頻率時

Hardback指「精裝書」,而小哥以為是指烏龜背上的硬殼。

- 10 -

不合時宜的「歡呼」

小哥以為小姐姐說的是hooray(太棒了)。

- 11 -

「兩腳獸」的困擾

Feet是foot的複數形式,而foot既指」腳」,也指「英尺」,6英尺大約有1米8+。

- 12 -

邏輯鬼才

打電話的時候說this is表示「我是XXX」「這裡是XX」,而is this是詢問「這是XX嗎?」「你是XXX嗎?」

那麼現在,你能get到小水獺的梗了嗎?

悄悄提示:把out of讀快一點試試,是不是有點像otter?

你有什麼珍藏的雙關語段子麼?中英文皆可,請在評論區把快樂分享給更多人吧!

註:本文轉載自中國日報雙語新聞(id: ChinaDaily_mobile)

翻吧·與你一起學翻譯

微信號:translationtips

相關焦點

  • 高段位英語脫口秀中的雙關語,你能get幾個?
    英文中的雙關語的段子經常看英語脫口秀你就會能發現,英語脫口秀裡的很多笑點(punch line)都源自於雙關語。我們的早餐英語之前也分享過很多以雙關語為答案的腦筋急轉彎。雙關語在英語中有同形同音雙關,比如:light就有光,也有亮的意思。我們之前分享的《功夫熊貓》裡的金句,就是一個典例,我們一起回顧一下。
  • 英語中的雙關語,只有英文好的人才能Get到笑點!
    雙關語,英文是pun,是英語中常見的修辭格之一。這種修辭被廣泛應用於文學作品,影視作品以及日常生活中。該修辭格巧妙利用詞的諧音、詞的多義或歧義等,使同一句話可同時表達不同意義,以造成語言生動活潑、幽默詼諧或嘲弄譏諷的修辭效果,使人讀來忍俊不禁。Instagram上的一位設計師繪製了這組有趣的漫畫,一起來看看吧。
  • 英語廣告中雙關語的翻譯
    摘 要:雙關語是英語廣告中較為常見並且非常受歡迎的修辭手段。由於語言、文化及表達習慣的差異,雙關語在翻譯的過程中較為艱難,並也在翻譯界存在一定的爭議。本文通過對英語廣告和雙關語的特點、功能及其對其兩者之間的關係分析了解,從翻譯學的角度,利用翻譯學理論,對雙關語在英語廣告中的翻譯做出初步的探討。
  • 「英語學習」好玩兒的圖集分享,一起感受英語中的有趣雙關語~
    什麼是雙關語?我們先來看一下它的標準定義:雙關語(pun)指在一定的語言環境中,利用詞的多義和同音的條件,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼的修辭方式。雙關可使語言表達得含蓄、幽默,而且能加深語意,給人以深刻印象。嗯,這樣看起來似乎不夠明白。
  • 盤點英語中有趣的雙關語
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文盤點英語中有趣的雙關語 2009-08-11 18:48 來源:中青網英語角 作者:   所謂pun
  • 一些好玩的雙關語
    常見的雙關語有諧音雙關和語義雙關。 1. 諧音雙關,即我們常見的諧音梗,中文裡的例子比比皆是,比如紀曉嵐的「上豎(尚書)是狗,遇屎(御史)吃屎」。 英文當中也有類似應用,比如這個冷笑話: —Why can’t a bicycle stand on its own?
  • 有趣的雙關語【Fun Puns】
    雙關語(pun)指在一定的語言環境中,利用詞的多義和同音的條件,有意使語句具有雙重意義,言在此而意在彼的修辭方式。
  • 英語中有趣的雙關語
    他違章超速駕駛,結果將昂貴的名車撞到樹上,他終於看到他的奔馳車(Mercedes)是怎樣撞彎(bends)的。這句話的幽默之處是將Mercedes Benz(奔馳車)中的Benz,故意改寫成bends。  ②Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
  • 英語雙關語笑話Puns&Jokes(附漢語)
    帶雙關語的笑話        有一個跟「詞語遊戲」相關的詞語叫做「雙關語」。「雙關語」就是用在笑話中的某個詞語有兩個意思,或是兩個不同意義的詞語同音。作為對課本內容的補充,筆者摘錄了20個帶有雙關語的笑話,獻給感興趣的同學。英文笑話中的劃線詞是雙關語(pun)。
  • 看了這麼多世界盃足球比賽,懂球的你能看懂這些英文足球笑話嗎?
    你能否get到笑點?入門版-英文笑話常見規律首先,英文中的幽默很多時候都是根據英語的一詞多義或一語雙關引發的,我們來看看幾個概念:pun & punny & punster & punchlinepun指雙關語,名詞;punny指一語雙關的,形容詞;punster指喜歡說雙關語的人或者俗稱段子手;punchline指笑話中最後拋出笑料的妙語
  • 「笑點低」用英語怎麼說?
    「笑到最後的不一定是最牛逼的人,也可能是笑點最低的人。」 你看到上面的句子是不是想笑?想笑就對了,你就是今天本文的主人公。其實我們每個人的身邊都有幾個「笑點低」的朋友(可能你自己就是)。其實這樣的人很可愛啊,是我們身邊的開心果,心情不好的時候,看看他們傻笑的樣子就無比溫暖。
  • 英文中的一語雙關你了解多少?
    什麼是「雙關」?就是在一定的語言環境中,利用詞的多義或同音的條件,使語句具有雙重意義,這種言在此而意在彼的修辭手法就叫做雙關。「東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴」中的「晴」(暗指「情」)就是一個經典的例子。在英文裡,雙關語翻譯為pun,它的使用也很頻繁,是英語中常見的修辭格之一。Instagram上的一位設計師繪製了這組關於雙關語的有趣漫畫,一起來看看吧。
  • 英語口語中模糊語的使用
    你可能要問,為什麼說話時要含糊其詞?我們學英語不是要準確表達出自己的想法嗎?其實,模糊語是英語口語中的重要組成部分。你有沒有遇到過這種情況:想不起事情發生的具體的時間,某人說過什麼話或者這個人長什麼樣?這些情況下,模糊語就起重要作用了,甚至可以「挽救」你!
  • 那些get的英語詞組,你都get到了嗎?
    今天給大家分享的是英語中get的英語詞組,要想區分並記住與get搭配的短語的意思,首先要知道get本身是什麼含義。get的意思非常多,在其大多數用法中,get是個很不正式的詞。大家隨時可以翻一番,背一背,一定會對做題有幫助。日常積累學英語,這裡是拜託了英語,教大家擺脫英語!
  • 英語中也有一語雙關!
    今天,Stella想跟大家聊一個有趣的話題——一個漢語、英語中都有的修辭手法:雙關。所謂雙關,就是在一定的語言環境中,利用詞的多義或同音的條件,使語句具有雙重意義,這種言在此而意在彼的修辭手法就叫做雙關。
  • 《經濟學人》標題雙關語解析(二)
    該雜誌的文章語言機智幽默,被很多英語學習者和愛好者奉為學習寶典。新浪微博用戶@管鑫Sam 近期發布了一些該雜誌雙關標題的解析短文,英語點津在獲得其本人授權後,從中選取了幾條與中國相關的文章標題解析,與大家共享。1.
  • 英語詞彙:這些暖冬必備英語,你get了嗎?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文英語詞彙:這些暖冬必備英語,你get了嗎?   外國人其實也沒有秋褲這一說,對他們來說,以下的這些就算是保暖必備吧。   ①leggings 緊身褲   She is wearing tight black leggings and a baggy green jersey.   她穿著黑色緊身褲和寬大的綠色運動上衣。
  • 解讀「雙關語」 (圖)
    聽說你挺為老百姓辦事的,我就來找你。」原來,10年前她下崗時,企業欠了她近一年的工資,使她度日艱難。「老姐姐,我很同情你,但這件事不屬檢察機關管轄,我只能幫你協調一下,你看可以嗎?」真誠的話語說得上訪者心裡熱乎乎的。不久,經該院協調,下崗女工要回了拖欠的工資,也解決了一部分生活困難補助。  「接待群眾來訪,事無大小,件件關心,這是我們的基本原則。」
  • 機器人學雙關語提升幽默感 喜劇演員遇上搶飯碗的了
    :43:56 來源: 手機中國 舉報   【CNMO新聞】對於一名人工智慧研究人員來說,雙關笑話製造機器聽起來可能不夠嚴肅
  • 趣味雙關語大全
    所謂pun,通常是指利用一個單詞的兩個含義,或者利用兩個特定的單詞,達到「一語雙關」的目的。   - When a clock is hungry it goes back four seconds.   這句話的表面意思是: 當時鐘餓了就會往回走四秒鐘.